Люди перестали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
те люди - those people
негодные люди - Belial
люди не знают - people don't know
люди могут меняться - people can change
дополнительные люди / вещи - additional people/things
изолированный пожилые люди - isolated elderly
здоровья, пожилые люди и уход сообщества - health, the elderly and community care
когда люди умирают - when people die
латинские люди - latin people
молодые люди в возрасте от - young people aged between
Синонимы к люди: человек, народ, физические лица, общество, личный состав, толпа, аппарат, публика, человечество
Антонимы к люди: зверь, нечеловек, монстр
Значение люди: В военном быту: солдаты, живая сила.
перестань врать - stop lying
перестань валять дурака - stop being a fool
перестановочна - permutable
перестал быть гражданином - ceased to be a citizen
я не переставал - i haven't stopped
она никогда не перестает - it never ceases
перестал трюм - ceased to hold
перестановочная симметрия - permutation symmetry
перестает соответствовать - ceases to comply
циклический перестановочный код - cyclic permutation code
Обычно люди пишут минимум три абзаца о том, что они уходят из Твиттера, перед тем как это сделать, а этот мальчик просто перестал им пользоваться. |
Most people that quit Twitter leave at least three paragraphs stating that they're quitting Twitter before they quit Twitter. This child just stopped using it. |
Была бы проще, если бы люди перестали взрывать бомбы в Бостоне и заводы в Техасе не взлетали бы на воздух. |
Be easier if people stopped detonating bombs in Boston and factories stopped blowing up in Texas. |
Люди перестали оспаривать эту точку зрения, потому что они думали, что вы взрослый человек и способны понять, что вы ошибаетесь. |
People stopped contesting the point because they thought you were an adult and were capable of understanding that you are wrong. |
Поскольку различные люди пришли и просто удалили или вернули информацию, пользователь перестал отвечать на запросы. |
Since various people have come in and simply removed or reverted info the user has stopped responding. |
Может, если бы люди в вашей стране перестали лопать пончики и начали соображать, что ваше правительство вытворяет в мире не существовало бы таких уродов, как мы. |
Well, maybe if the people in your country stopped eating donuts... and started realizing what your government is doing to the world... assholes like us wouldn't exist. |
You say that people have stopped mindlessly edit warring. |
|
Люди перестали разговаривать и общаться с ним из-за страха и гнева после двух его случаев преследования несколько месяцев назад. |
People stopped talking and associating with him out of fear and anger following his two stalking incidents some months earlier. |
Филипу казалось, что все эти люди перестали следить за выражением своих лиц, перестали отдавать дань условностям и выглядели теперь такими, какими были на самом деле. |
It seemed to Philip that they had thrown off the guard which people wear on their expression, the homage to convention, and he saw them now as they really were. |
Они - заблудшие люди; страдание ослепило их, и они перестали видеть разницу между добром и злом. |
They were erring men whom suffering had made blind to right and wrong. |
Если хотите, чтобы люди перестали ненавидеть вас, попробуйте полюбить наши вещи. |
If you want humans to not hate you... you could start by liking some of our stuff. |
Фукидид утверждает, что люди перестали бояться закона, так как они чувствовали, что уже живут под смертным приговором. |
Thucydides states that people ceased fearing the law since they felt they were already living under a death sentence. |
Запуски стали настолько обычным явлением, что люди уже перестали за ними наблюдать. |
Launches had become so routine that the world didn’t stop to watch them anymore. |
Люди сами перестали читать книги, по собственной воле. |
The public itself stopped reading of its own accord. |
Я бы хотел, чтобы люди перестали периодически гадить на коллективную цельность наших палеоартистов. |
I wish people would stop periodically trying to shit on the collective entirety of our paleoartists. |
People are still killing each other out there, all right? |
|
Следующее, что он узнает, что люди перестали его бояться, и таким образом, клуб ставит бывшего вышибалу на работу с поддельными чеками. |
Next thing he knows, people stop being afraid of him, so the Outfit puts X enforcer out to pasture with a counterfeit check scheme. |
Люди перестали верить в эту историю, а без истории нет и способа объяснить себе происходящее. |
People stopped believing in the story, and when you don't have a story, you don't understand what's happening. |
По словам Ларса т. ИГИЛ, Советский Союз распался потому, что люди перестали верить в его идеологию. |
According to Lars T. Lih, the Soviet Union collapsed because people stopped believing in its ideology. |
Только в XX веке она перестала считаться тем, что читали все образованные люди. |
Not until the 20th century did it cease to be considered something all educated people had read. |
С одной стороны, это здорово, что все есть прямо здесь онлайн, с другой стороны, очень жаль, что люди перестали читать бумажные книги и газеты. |
From one side, it’s great to have everything right here online, from the other side, it’s a shame that people have stopped reading paper books and newspapers. |
Я бы я смог отключить механизм этих микробов они бы перестали действовать после смерти и эти люди смогли бы наконец умереть. |
If I could disable the mechanism in the microbes, these people would be able to die. |
Но люди перестали приходить сюда, когда там построили эту чёртову баскетбольную арену. |
But people stopped coming after they built that darned basketball arena. |
Некоторые люди считают, что Бог перестал являть Себя через сны и видения, как только было написана Библия. |
Well, some people believe that God stopped revealing Himself in dreams and visions at the completion of the Bible. |
Тогда люди, ведущие слонов, перестали гнать их вперед и бросили вниз копья. |
Then the men leading the elephants stopped driving them forward and threw down spears. |
Защищенные от любой опасности, люди перестали совершенствоваться и стали рабами Аристоев. |
Protected from any danger, the people have stopped improving and have become slaves of the Aristoi. |
Это сделано для того, чтобы люди перестали строить розовые консерватории, уничтожая наследие Британии |
This is to stop people putting up pink conservatories and generally ruining the heritage of Britain. |
Я перестал стрелять, когда люди Фонтено достигли двери и ринулись внутрь. |
I stopped firing as Fontenot's men reached the room and rushed the occupant. |
Агент Доггетт рассказал, сюда люди приезжали на воды... пока источники не пересохли, и они перестали приезжать. |
According to Agent Doggett, people came here for the waters, until the springs dried up. |
Но когда дело дошло до моей жизни—до этого мягкого, пульсирующего, внутреннего биения,—люди перестали задавать мне вопросы, потому что думали, что у них уже есть ответы. |
But when it came to my life—to that soft, pulsing, internal backbeat—people had stopped asking me questions, because they thought they already had the answers. |
Нам принадлежит интеллектуальная собственность и я хочу, чтобы чертовы люди в пижамах перестали красть их. |
We own intellectual property and I want the fucking pajama people to stop stealing it. |
Люди перестали читать мои книги, потому что у них уже есть свое представление обо мне. В какой-то степени, конечно, это верно для всех. |
People have stopped reading my books because they’ve already got their idea about me. To some degree of course, that’s true for everyone. |
Действие происходит на Земле, где люди перестали умирать, стареть и рождаться в 2026 году. |
The story takes place on an Earth where humans stopped dying, aging, and being born in 2026. |
Я хочу, чтобы люди перестали бросать пивные банки в Жемчужное озеро. когда ловят рыбу. |
I do know that people have got to stop sinking their beer cans in Pearl Lake when they're fishing. |
Знаешь, если хочешь, чтобы люди перестали смотреть на тебя, как на на проблемного ребенка, перестань создавать проблемы. |
You know, if you want people to stop treating you like a problem child, stop causing problems. |
По старой люди ходить перестали, возникло поверье, что там водятся привидения. |
People didn't use the old one anymore and it had developed a reputation for being haunted. |
Чтение перестало быть занятием элиты, превратившись в то, чему могли выучиться обыкновенные люди. |
'Reading was no longer just an activity for the elite, 'but something that ordinary people could afford to learn to do.' |
Поэтому нам нужны решения, и эти люди, которые играют в игру, пробуют различные решения. |
So we need the solutions and these people, playing the game, they are trying out different kinds of solutions. |
Эти самозванные оракулы фактически говорят: Если я не буду думать, как люди будут работать в будущем, то и вы, и я, и мои дети тоже не будут об этом думать. |
These self-proclaimed oracles are in effect saying, If I can't think of what people will do for work in the future, then you, me and our kids aren't going to think of it either. |
И я бы уже освободила ее из этого стального гроба, если бы ты перестал бубнить. |
I'd have liberated her from this steel tomb by now if you'd stop yapping. |
Мои люди были убиты в трагическом и несчастном случае. |
My men were killed in a tragic and unfortunate incident. |
Люди надменны, вздорны, непредсказуемы, упрямы, нецивилизованны, неблагодарны и тупы. |
Humans are arrogant, contentious, chaotic, willful, barbaric, ungrateful, and stupid. |
Люди еще не высаживались на Луну... так что они не могли ее там построить. |
No human has been to the moon... so they cannot have built it there already. |
Well, people murder family members every day. |
|
Люди ведут себя так, будто занятия любовью касаются только секреций и функций тела. |
People act as if making love is all about secretions and body functions. |
What some people will do to belong. |
|
Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её. |
I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. |
Наверное, это единственные люди, которыми можно одновременно и восхищаться и возмущаться. |
They may be the only people you can admire... and find tacky at the same time. |
Люди относятся к этому вопросу с подозрением и предпочитают обходить его стороной. |
People tend to be silent about it, feeling suspicious about the idea. |
У Ральфа был такой голос, хриплый, убитый, что Хрюша сразу перестал махать. |
Ralph's voice, low and stricken, stopped Piggy's gestures. |
Когда он перестал махать и заснул, они все слетели вниз, и я сдувал их и в конце концов закрыл лицо руками и тоже заснул. |
When he stopped swishing and fell asleep they came down and I blew them away and finally covered my face with my hands and slept too. |
У меня прошло ночное настроение, и я перестал бухать на работе. |
The night kind of got away from me, And I ended up crashing at work. |
Потом она заметила, как задвигалась ткань его рубашки; он перестал сдерживать дыхание, и она, в свою очередь, презрительно улыбнулась ему, как всегда улыбался ей он. |
Then she saw a movement in the cloth of his shirt, one jolt of controlled breath - and she smiled in her turn, derisively, as he had always smiled at her. |
I was out of breath anyway, so I quit horsing around. |
|
Днём снег перестал, похолодало, и к ночи сбылись худшие предсказания мистера Эйвери. Кэлпурния, не переставая, топила все печи, а мы всё равно мерзли. |
The snow stopped in the afternoon, the temperature dropped, and by nightfall Mr. Avery's direst predictions came true: Calpurnia kept every fireplace in the house blazing, but we were cold. |
После этого майор Майор перестал сопротивляться и отныне всегда сидел в одиночестве за своим столиком, повернувшись спиной к остальным. |
Major Major gave up after that and always ate at his table alone with his back to the others. |
Гитлер перестал употреблять алкоголь примерно в то время, когда стал вегетарианцем, и с тех пор лишь изредка пил пиво или вино в общественных местах. |
Hitler stopped drinking alcohol around the time he became vegetarian and thereafter only very occasionally drank beer or wine on social occasions. |
После избрания Трампа 8 ноября 2016 года клиент Демократической партии перестал платить за расследование, но Стил продолжал работать над досье для Fusion GPS. |
After Trump's election on November 8, 2016, the Democratic client stopped paying for the investigation, but Steele continued working on the dossier for Fusion GPS. |
Он перестал представлять США в качестве военного советника правительства, но остался советником Кесона в гражданском качестве. |
He ceased to represent the U.S. as military adviser to the government, but remained as Quezon's adviser in a civilian capacity. |
Теперь он перестал писать Беназир, потому что она часто навещает его во сне, и они больше не нуждаются в письмах, чтобы общаться. |
He has stopped writing to Benazir now as she is visiting frequently in dreams and they no longer need letters to communicate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «люди перестали».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «люди перестали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: люди, перестали . Также, к фразе «люди перестали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.