Международная поддержка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
международный трудовой стандарт - international labor standard
Международный альянс защиты интеллектуальной собственности - international intellectual property alliance
Международный выставочный центр г. Бангалор - bangalore international exhibition centre
Международный спутник для исследования солнечно-земных взаимодействий - international sun-earth explorer
международный аэропорт - international Airport
новый международный выставочный центр - New International Expo Center
международный песенный конкурс - International Song Contest
международный рынок туризма - international tourism market
международный взгляд - international view
международный плавательный центр Тацуми - Tatsumi International Swimming Center
Синонимы к международный: интернациональный, международный
Значение международный: Относящийся к внешней политике, к сношениям между народами, странами.
имя существительное: support, sustenance, maintenance, backing, aid, endorsement, sanction, indorsement, boost, prop
главная поддержка - main support
поддержка в рамках обслуживания клиентов - customer service support
дальняя авиационная поддержка ПЛО - antisubmarine air distant support
значительная поддержка - significant support
поддержка крупных кадров - jumbo frame support
социальная поддержка сирот - social support for orphans
оказана поддержка - supported
искренняя поддержка - sincere support
информационная поддержка - Information support
поддержка во время выполнения - runtime support
Синонимы к поддержка: поддержка, помощь, опора, оплот, кормилец семьи, средства к существованию, питание, пища, содействие, помощник
Значение поддержка: Помощь, содействие.
Чтобы это произошло, сторонам, несомненно, потребуется большая поддержка и поощрение со стороны международного сообщества. |
For that to happen, the parties will no doubt need much encouragement and support from the international community. |
Европейский Союз подчеркивает необходимость скорейшего продвижения в направлении политических переговоров сторон при поддержке международного сообщества. |
The European Union underlines the need to move quickly towards political negotiation among the parties with the support of the international community. |
Эффективные действия африканских правительств и активная поддержка международного сообщества могут обеспечить дальнейшее восстановление Африки. |
Strong action by African governments and robust support from the international community can keep Africa's recovery on track. |
Знаете, я уверен, что международное сообщество... оценит такое заявление... как доказательство нашей взаимной поддержки в данном вопросе. |
You know, I believe that this statement will be seen by the international community as a sign of our mutual support on this matter. |
Такие усилия потребуют постоянной поддержки со стороны Организации Объединенных Наций и международных политических кругов. |
Sustained United Nations and international political engagement will be required. |
Однако для продолжения переходного процесса по-прежнему необходима его неизменная поддержка со стороны международного сообщества. |
However, the continued support of the international community for the transitional process remains crucial for it to remain on track. |
Европа и США часто заявляют о своей поддержке прав человека и международного права во всем мире. |
One cause of vigilantism is the breakdown in law and order and lack of trust in the authorities. |
Было подтверждено высокоприоритетное значение мобилизации дополнительной финансовой поддержки для Международного совещания. |
The mobilization of additional financial support for the International Meeting was given high priority. |
Однако это позволило бы международному сообществу надавить на Китай и заставить его отказаться от поддержки валютного курса по отношению к доллару, что было бы наилучшим способом снизить международный дисбаланс. |
This would, however, allow the international community to press China to abandon its exchange-rate peg to the dollar and would be the best way to reduce international imbalances. |
Мы по-прежнему нуждаемся в содействии и поддержке международного сообщества, чтобы в полной мере осуществить положения резолюций 1325 (2000) и 1820 (2008). |
We still need the continued support and assistance of the international community to help us fully implement the provisions of resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008). |
Несколько международных исследований показывают, что корпоративная политика поддержки ЛГБТ позволяет создать инклюзивную среду на рабочем месте. |
Several international studies reveal that LGBT-supportive corporate policies allow for an inclusive environment in the workplace. |
ООН осуждает Абади, как свирепого палача и диктатора, вот почему нет международной поддержки. |
The U.N. denounces Abadi as a ferocious torturer and old-school dictator, that's why there has been no international aid. |
Фонд Евразия сумел привлечь миллионы долларов местной или международной поддержки для всех этих инициатив. |
Eurasia Foundation has managed to attract millions of dollars of local or international support for all of these initiatives. |
В целом, благодаря активной государственной поддержке, космическая деятельность в интересах международного сотрудничества устойчивые перспективы. |
On the whole, owing to active government support, the Russian Federation's space activities in the interests of international cooperation have good prospects. |
Размер, сложность и международное присутствие Военно-Морского флота Соединенных Штатов требуют наличия большого числа военно-морских объектов для поддержки его операций. |
The size, complexity, and international presence of the United States Navy requires a large number of navy installations to support its operations. |
огромное международное признание, широкая общественная поддержка и Папа Римский - поляк по национальности. |
its great international visibility, widespread public support, and a Polish pope. |
Международные организации, такие как МСОП и WWF, также играют важную роль в поддержке этой инициативы. |
International organizations like IUCN and WWF are also playing critical role to support this initiative. |
Поэтому мы считаем, что международное сообщество должно, как и прежде, активно участвовать в оказании поддержки этой стране. |
We therefore feel that the international community should remain actively involved in supporting the country. |
Глобальные проблемы требуют глобальных решений, а также вовлеченности и поддержки со стороны международного сообщества, соразмерных с масштабностью проблем. |
Global challenges need global solutions and the commensurate engagement and support of the international community. |
Однако, как это ни печально, сейчас, когда национальные механизмы способны значительно увеличить инвестирование по всем направлениям, международная поддержка и помощь идут на убыль. |
It is ironic, however, that at a time when national machinery is poised to deliver a much greater output for any unit of investment, international support and assistance are drying up. |
При поддержке УНП ООН Ассоциация занимается разработкой кодекса поведения для обеспечения того, чтобы работа служб, переводящих денежные средства, в Сомали отвечала международным стандартам. |
With UNODC support, the Association is developing a code of conduct to ensure that money transfer services in Somalia meet international standards. |
Президент Египта Нассер заявил, что арабы поддерживают международные миротворческие инициативы, в то время, как со стороны Израиля таковой поддержки нет... |
President Nasser of Egypt has declared that the Arabs support the international peace initiatives, but that there is no genuine will from the Israelis... |
Их поддержка распространяется на национальные и международные вооруженные силы, гражданское население и вооруженную оппозицию. |
Their support extends to the national and international armed forces, civilians and the armed opposition. |
Признавая, что вооружение или поддержка радикалов исламистов в любом случае в итоге подпитывает международный терроризм, следует избегать таких прагматичных альянсов. |
Recognizing that arming or supporting Islamist radicals anywhere ultimately fuels international terrorism, such alliances of convenience should be avoided. |
Европа и США часто заявляют о своей поддержке прав человека и международного права во всем мире. |
Europe and the U.S. have often claimed to support human rights and international law throughout the world. |
Лидеры на саммитах говорят о международной помощи, о поддержке экономического роста и об обеспечении безопасности. |
At international Summits, leaders meet to talk about aid, to discuss how to grow our economies and how to keep our people safe. |
Поддержка обязательства международного сообщества, а именно поиск международного решения для стратегии Гаити, является для Доминиканской Республики жизненно важной необходимостью. |
Keeping alive the international community's commitment - that is, seeking an international solution to Haiti's tragedy - is a vital necessity for the Dominicans. |
Конечно же, у нее в руках имелись очень сильные козыри: огромное международное признание, широкая общественная поддержка и Папа Римский - поляк по национальности. |
True, it had tremendous trumps in its hand: its great international visibility, widespread public support, and a Polish pope. |
Миллер, представляющий Итаа, предоставил Конгрессу свидетельства в пользу увеличения визовых квот H-1B и поддержки международного аутсорсинга ИТ-работ. |
Miller, representing ITAA, provided Congressional testimony in favor of increases in the H-1B visa quotas and supporting the international outsourcing of IT work. |
В то время Юнг ушел с поста председателя Международной психоаналитической ассоциации, на который он был избран при поддержке Фрейда. |
At that time Jung resigned as the chairman of the International Psychoanalytical Association, a position to which he had been elected with Freud's support. |
Ежегодная программа поддержки небольших культурно-художественных инициатив в Украине инициирована Международным благотворительным фондом «Украина 3000» в 2008 году. |
An annual program to support mall cultural and artistic initiatives in Ukraine was initiated by the Ukraine 3000 International Charitable Foundation. |
Этот принцип должен также учитываться при разработке комплексов мер по стимулированию и при оказании международной поддержки развивающимся странам с низким уровнем дохода. |
This should also be incorporated into stimulus packages and international support to low-income developing countries. |
беженцам из Сирии необходима поддержка международного сообщества |
Refugees from Syria should be considered in need of international protection. |
А «сложная и неоднозначная ситуация» в таком месте, которое не представляет жизненно важных интересов, сразу же снижает уровень внутренней и международной поддержки активным и решительным действиям. |
And, a “complicated” situation in a place that is “not vital” immediately undercuts domestic and international support for a robust response. |
Бюджетная поддержка - это особый способ оказания международной помощи в целях развития, также известный как инструмент оказания помощи или механизм оказания помощи. |
Budget support is a particular way of giving international development aid, also known as an aid instrument or aid modality. |
Тебе нужен международный уровень поддержки, и раз ты из Техаса, тебе нужен кто-то, кто сможет представлять твои интересы. |
You'll need international experience to bolster the ticket and, since you're from Texas, you'll need somebody who can deliver the coasts. |
Укрепление потенциала преподавателей и поддержка политики на международном, региональном, национальном и местном уровнях помогают стимулировать изменения в учебных заведениях. |
Building the capacity of educators and policy support at international, regional, national and local levels helps drive changes in learning institutions. |
Поскольку международные соглашения утверждаются большинством в две трети голосов, поддержка сенатора была необходима для ратификации договора. |
Since foreign treaties must be approved by two thirds majority, Senator Kyl’s support was necessary to pass the bill. |
По данным последнего соцопроса, проведенного при поддержке Международного республиканского института, 68% украинцев считают, что страна движется не в том направлении. |
According to the recent poll sponsored by the International Republican Institute, 68 percent of Ukrainians believe the country is moving in the wrong direction. |
Без эффективной международной поддержки достижение этой цели отодвигается на неопределенное время. |
Without effective international support, the achievement of this goal would be delayed for an indefinite period. |
Некоторое движение в этом направлении наметилось после широкой международной поддержки гуманитарных интервенций в Боснии, Косово и Восточном Тиморе. |
Some movement in just this direction was suggested by widespread international support for the humanitarian interventions in Bosnia, Kosovo, and East Timor. |
Бедствие было настолько масштабным, что без международной поддержки боли и страданий было бы еще больше. |
The magnitude of the disaster was such that without international support we would have seen more pain and suffering. |
Ордер на арест был выдан при поддержке НАТО, сети по борьбе с геноцидом и организации Международная амнистия. |
The arrest warrant is supported by NATO, the Genocide Intervention Network, and Amnesty International. |
По этой причине мы пришли к выводу, что международная помощь должна быть направлена на обеспечение поддержки реформы местным населением. |
For that reason, we have found that international assistance needs to aim at building indigenous support for reform. |
Стороны же, непосредственно задействованные в конфликтах, должны выступить с инициативой начать диалог и процесс примирения при поддержке международного сообщества. |
Parties directly involved in conflicts must take the initiative to first pursue dialogue and reconciliation, with the encouragement of the international community. |
В 2012 году Италия развернула в общей сложности 5 армейских NH90 TTHs для поддержки войск, участвующих в международных силах содействия безопасности в Афганистане. |
In 2012, Italy deployed a total of 5 Army NH90 TTHs to support troops participating in the International Security Assistance Force in Afghanistan. |
Несмотря на получение значительной международной поддержки, предоставляемых финансовых средств не хватает для должного обеспечения мира и стабильности в этой стране. |
While there has been significant international support, existing pledges are not quite sufficient to bring peace and stability to the country. |
В 2016 году Международный приемный центр при поддержке Министерства образования основал украинский приемный центр для иностранных студентов . |
In 2016 International Admission Center with support of Ministry of Education founded the Ukrainian Admission Center for foreign students . |
Затем администрация Буша стала жертвой своей гордости и совершила колоссальную ошибку - вторглась в Ирак без широкой международной поддержки. |
Then the Bush administration succumbed to hubris and made the colossal mistake of invading Iraq without broad international support. |
В некоторых случаях такое неформальное образование осуществляется при финансовой поддержке международных неправительственных организаций. |
International non-governmental organizations help to fund some of this informal education. |
Далее, международно-правовых норм недостаточно для борьбы с расовой дискриминацией: их необходимо дополнять социальной реформой. |
Further, international law had been inefficient in combating racial discrimination: it had to be supplemented with social reform. |
Ее делегация приветствует инициативу Германии и Франции в качестве отправной точки для обеспечения международного консенсуса по другим аспектам этого вопроса. |
Her delegation welcomed the French-German initiative as a point of departure for the building of an international consensus on other aspects of the issue. |
За последние 50 лет был достигнут впечатляющий прогресс в области международного гуманитарного права. |
Over the last 50 years, impressive progress has been made in international humanitarian law. |
В конце концов, Путин нуждается в их поддержке – хотя она недолгая и не эфемерная - чтобы сохранить свою власть. |
After all, Putin needs their support – as short-lived or ephemeral as it may be – to retain his grip on power. |
His support of the Iraq War separated him further. |
|
Я назвал пользователя по имени и увидел, что вы явно протестуете против некоторых методов Хеймдаля, которые стали возможны при поддержке упомянутого администратора. |
I called the user by his name and I saw you clearly protest some of Heimdal's methods, which are made possible with the support of the administrator I mentioned. |
Укажите рядом с вашим именем, хотите ли вы 1. поддержка привязки RfC-2. согласитесь просто принять то, что говорит обязательный RfC-3. хотите продолжать спорить-4. ненавижу мимов. |
Indicate next to your name whether you would 1. support a Binding RfC - 2. agree to simply accept what a Binding RfC says - 3. want to keep arguing - 4. hate mimes. |
Благодаря спонсорской поддержке принца Уэльского и его успеху в анализе, Блэкстоун начал работать адвокатом, хотя он продолжал свою серию лекций в Оксфорде. |
With sponsorship from the Prince of Wales and his success with the Analysis, Blackstone began work as a barrister, although he kept up his lecture series at Oxford. |
Его поддержка в Канаде намного хуже, чем в Соединенных Штатах, так зачем же ехать в Канаду? |
His support in Canada is much worse then in the United States, so why go to Canada? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «международная поддержка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «международная поддержка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: международная, поддержка . Также, к фразе «международная поддержка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.