Местное отделение профсоюзной организации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: local, spot, topical, regional, indigenous, native, aboriginal, provincial, locative, vernacular
местный адвокат - local lawyer
местный анестетик - local anesthetic
очень местный - very local
2-х местный номер - double room
местный политик - local politician
местный аэродром - local aerodrome
местный валютный фонд - local currency fund
местный вексель - local bill
местный контроль - spot check
местный торговый агент - area salesman
Синонимы к местный: местного значения, отечественный, региональный, природный, областной, территориальный, коренной, здешний, локальный
Антонимы к местный: за границей, гость, нелокальный, иностранный, посетитель, внешний, внешний
Значение местный: Относящийся только к определённой местности, не общий.
имя существительное: separation, detachment, department, branch, compartment, secession, squad, segregation, affiliate, partition
почтовое отделение - post office
отделение рулевой машины - steering engine room
клетевое отделение - cage compartment
отделение гуманитарных наук - faculty of Arts
паталоготомическое отделение - department of morbid anatomy
отделение интенсивной терапии - intensive care unit
отделение приготовления пряностей - spice room
разливочное отделение - teeming department
отделение отлежки - sweating section
шпарильное отделение - scalding room
Синонимы к отделение: разделение, отделение, сепарация, разъединение, разобщение, разлучение, департамент, отдел, факультет, цех
Значение отделение: То же, что выделение (во 2 знач.).
профсоюзный билет - union card
профсоюзный организатор - shop steward
профсоюзный активист - trade union activist
Синонимы к профсоюзный: не профсоюзный, государственный сектор, уволенный, неионизированный
Значение профсоюзный: Относящийся к профессиональному союзу.
имя существительное: organization, institution, foundation, entity, body, society, gild, guild, federation, economy
сокращение: org.
вещательная организация - broadcasting organization
головная организация - parent organization
массовая организация - mass organization
межправительственная организация - intergovernmental organization
организация охраны окружающей среды - environmental practices
природоохранная организация - conservation organisation
Организация темнокожих студентов - black student organization
организация хранилищ данных - data warehousing
фашистская организация - fascist organisation
организация производителя - producer organisation
Синонимы к организация: организация, устройство, структура, проведение, мероприятие, учреждение, заведение, институт, оборудование, выравнивание
Антонимы к организация: учреждение, учреждение, дезорганизация
Значение организация: Организованность, хорошее организационное устройство.
Трудовая политика, благоприятная для рабочих и профсоюзов восстановила организации, ответственные за урегулирование выплат зарплаты. |
A labor policy favorable to workers and unions revived Wage Councils for setting pay. |
Журнал публиковал статьи о социализме и поддерживал усилия по организации рабочих в профсоюзы. |
He began playing the harmonica and penny-whistle at the age of six. |
Акции поддерживают профсоюзы и ряд левых общественных организаций. |
Actions are being supported by unions and a series of left-wing organizations. |
Женщины также отличались своим участием в профсоюзных организациях и запрещенных политических партиях. |
Women were also notable in their involvement in trade union organisations and banned political parties. |
Организаторы, в число которых входят промышленные рабочие Всемирного профсоюза, утверждают, что это крупнейшая тюремная забастовка в истории США. |
Organizers, which include the Industrial Workers of the World labor union, assert it is the largest prison strike in U.S. history. |
В 1905 году он стал штатным профсоюзным организатором. |
He became a full-time trade union organiser in 1905. |
Кроме повышения скромных зарплат, которые получают рядовые работники Walmart и системы быстрого питания, целью устроителей протестов является создание в них профсоюзных организаций. |
In addition to increasing the low wages received by employees of Walmart and fast food chains, the goal of the protesters is to create unions within them. |
Число членов партии росло, и партия изменила свою организацию, включив в нее все больше профсоюзов и фабрик. |
The party's ranks grew in numbers, with the party modifying its organisation to include more trade unions and factories. |
В 1999 году Международная организация труда совместно с профсоюзом Universal Alliance of Diamond Workers опубликовала доклад. |
In the year 1999, the International Labour Organization co-published a report with Universal Alliance of Diamond Workers, a trade union. |
В результате между 1945 и 1947 годами были организованы массовые забастовки, требовавшие повышения заработной платы и легализации профсоюзных организаций. |
As a result, massive strikes were organized between 1945 and 1947, demanding wage increases and the legalization of union organizations. |
Ломтики от этих щедрот под шумок уходили отдельным политическим организациям, лидерам профсоюзов, промышленникам и финансистам. |
Quite a bit of that largess had gone very quietly to certain political action organizations, union leaders, industrialists, and financiers. |
Сокращение рабочего дня и улучшение условий труда были частью общих протестов и агитации за Чартистские реформы и скорейшую организацию профсоюзов. |
A shorter working day and improved working conditions were part of the general protests and agitation for Chartist reforms and the early organisation of trade unions. |
Десятки самостоятельных профсоюзных организаций, представляющих работников различных профессиональных категорий, получили официальное признание и стали непременными социальными партнерами, действующими в сфере трудовых отношений. |
Dozens of independent trade unions representing various occupational groups are recognized and play an essential role in industrial relations. |
Профсоюз - это организация работников, объединившихся для достижения общих целей в таких ключевых областях, как заработная плата, продолжительность рабочего дня и другие условия труда. |
A labour union is an organization of workers who have banded together to achieve common goals in key areas such as wages, hours, and other working conditions. |
Одной из таких профсоюзных групп является Гистадрут, широко известная как общая организация трудящихся Израиля. |
One such union group is the Histadrut which is commonly known as the General Organization of Workers in Israel. |
Джонс оставался профсоюзным организатором UMW в 1920-е годы и продолжал говорить о профсоюзных делах почти до самой своей смерти. |
Jones remained a union organizer for the UMW into the 1920s and continued to speak on union affairs almost until she died. |
Это соглашение было подвергнуто критике и возражениям со стороны некоторых профсоюзов, благотворительных организаций, НПО и защитников окружающей среды, особенно в Европе. |
The agreement has been criticized and opposed by some unions, charities, NGOs and environmentalists, particularly in Europe. |
Если речь идет о профсоюзах солидарности; в тех редких случаях, когда это не так, используется полное название другой организации. |
If refers to the Solidarity Trade Union; in few cases where it doesn't, a full name of the other entity is used. |
Государственный сектор финансируется и управляется Obras Sociales, зонтичными организациями аргентинских профсоюзов трудящихся. |
The public sector is funded and managed by Obras Sociales, umbrella organizations for Argentine worker's unions. |
Переговоры по ТТИП подвергаются критике и противодействию со стороны некоторых профсоюзов, благотворительных организаций, НПО и защитников окружающей среды, особенно в Европе. |
TTIP negotiations are criticized and opposed by some unions, charities, NGOs and environmentalists, particularly in Europe. |
Ни профсоюзы, ни организации работодателей не оспаривают минимальную заработную плату, хотя последние особенно активно делали это до 1999 года. |
Neither trade unions nor employer organizations contest the minimum wage, although the latter had especially done so heavily until 1999. |
Официальное признание трудовых прав как прав человека - и расширение защиты гражданских прав, чтобы предотвратить дискриминацию против организации профсоюзов - давно назрело. |
The formal recognition of labor rights as human rights - and the extension of civil rights protections to prevent discrimination against labor organizing - is long overdue. |
Канадское правительство выплачивало дамам небольшую плату за каждого родившегося ребенка, но большую часть расходов покрывали благотворительные организации или профсоюзы бедняков. |
The Canadian government paid a small fee to the ladies for each child delivered, but most of the cost was met by charities or the Poor Law Unions. |
Мертвец, Артур Хоукс был профсоюзным организатором. |
The dead man, Arthur Hawkes, was the shop steward. |
Следующие организации - это анархо-синдикалистские и революционно-синдикалистские Федерации и профсоюзы со всего мира. |
The following organizations are anarcho-syndicalist and revolutionary syndicalist federations and trade unions from all around the world. |
Можете ли вы в сотрудничестве с партийной, профсоюзной и молодёжной организациями исправить эти вопиющие недостатки и упущения? |
Will you work with the Party and the unions to eliminate this negative phenomenon concerning the factory? |
Вместо этого существуют соглашения между организациями работодателей и профсоюзами о минимальной заработной плате и других условиях занятости. |
Instead there are agreements between employer organizations and trade unions about minimum salaries, and other employment conditions. |
Некоторые профсоюзные объединения, а также различные организации и политические лидеры осудили план продажи государственных предприятий частному сектору. |
Some trade unions as well as various organizations and political leaders have denounced the plan to sell State enterprises to the private sector. |
В 1983 году она вышла замуж за Гэри Стивенсона, профсоюзного организатора тимстеров. |
In 1983, she married Gary Stevenson, a union organizer for the Teamsters. |
Государственные служащие Словацкой Республики могут создавать профсоюзные организации и вступать в них свободно и без ограничений. |
Civil servants in the Slovak Republic can create and join trade union organizations freely and without restriction. |
Организации профсоюзов осуществляют контроль над выполнением условий коллективных договоров и тарифных соглашений. |
Trade union organizations monitor compliance with the terms of collective and pay-scale agreements. |
Однако партия не добилась какого-либо последовательного прогресса в вербовке чернокожих членов через свои профсоюзные организации. |
The party did not, however, make any consistent progress in recruiting black members through its union organizing efforts. |
Он выступает против формальных организаций, таких как профсоюзы и Федерации, которые основаны на политической программе и периодических конгрессах. |
It opposes formal organizations such as labor unions and federations that are based on a political programme and periodic congresses. |
Профсоюзы обычно финансируют формальную организацию, головной офис и функции юридической команды профсоюза посредством регулярных сборов или профсоюзных взносов. |
Labour unions typically fund the formal organization, head office, and legal team functions of the labour union through regular fees or union dues. |
Конгрессмены Кит Эллисон и Джон Льюис предложили законопроект, по которому организация профсоюзов охраняется как гражданское право. |
Congressmen Keith Ellison and John Lewis have proposed legislation to protect union organizing as a civil right. |
Эта организация была посвящена объединению женщин в профсоюзы и к 1914 году насчитывала более 20 000 членов. |
This organisation was dedicated to the unionisation of women, and by 1914 had more than 20,000 members. |
Он также выступал против ограничительных торговых преференций, государственных дотаций монополий, организаций работодателей и профсоюзов. |
He also opposed restrictive trade preferences, state grants of monopolies and employers' organisations and trade unions. |
Журнал публиковал статьи о социализме и поддерживал усилия по организации рабочих в профсоюзы. |
The magazine published articles on socialism and was supportive of efforts to organize workers into trade unions. |
В первые годы организации профсоюзов полицейское насилие часто использовалось в попытках подавить протестующих рабочих. |
During the early years of labor union organizing, police violence was frequently used in efforts to quell protesting workers. |
К 1870 году Лига насчитывала более ста отделений, главным образом в городах и населенных в основном членами профсоюзов и рабочих организаций. |
By 1870, the League had more than one hundred branches, mostly in cities and peopled largely by men of trades unions and working men's organisations. |
Следует все же подчеркнуть, что уставы некоторых профсоюзных организаций содержат ограничения в этой сфере, и правительство старается решить эту проблему путем проведения воспитательной работы с профсоюзным руководством. |
Some trade unions' rules did, however, impose restrictions, a problem the Government was trying hard to resolve by providing training for trade union officials. |
В то время как такие группы, как профсоюзы, создавались для представления потребностей рабочего класса, профессиональные организации также были заметны. |
While groups such as trade unions formed to represent the needs of the working classes, professional organizations were also prominent. |
Карнеги похоронен всего в нескольких ярдах от профсоюзного организатора Сэмюэля Гомперса, еще одной важной фигуры индустрии в золотой век. |
Carnegie is buried only a few yards away from union organizer Samuel Gompers, another important figure of industry in the Gilded Age. |
Будучи профсоюзным организатором, она получила известность за организацию участия жен и детей бастующих рабочих в демонстрациях от их имени. |
As a union organizer, she gained prominence for organizing the wives and children of striking workers in demonstrations on their behalf. |
Ниже приводится список наград и почетных званий, присужденных польскому политическому деятелю, профсоюзному организатору и правозащитнику Леху Валенсе. |
The following is a list of awards and honors conferred on Polish politician, trade-union organizer, and human-rights activist Lech Wałęsa. |
Могу отвечать только за то, за что действительно был задержан, за участие в создании, организации и работе свободных профсоюзов, за организацию торжеств памяти жертв декабря 1970 года. |
I can answer for what I was really arrested for. Taking part in forming the free trade unions... and organizing celebrations to honor the victims of December, '70. |
Информация, полученная от конкретных профсоюзных организаций, носила противоречивый и не очень точный характер. |
The information obtained from particular trade union organizations was divergent and unreliable. |
Однако не все забастовки объявляются профсоюзными организациями – некоторые забастовки были объявлены в попытке заставить работодателей признать профсоюзы. |
However, not all strikes are called by union organizations – some strikes have been called in an effort to pressure employers to recognize unions. |
Миряне, работающие в Ватикане, являются членами профсоюзной организации, Ассоциации Ватиканских мирян, что делает Ватикан самым объединенным суверенным государством в мире. |
The lay employees of the Vatican are members of a union shop, the Association of Vatican Lay Workers, making the Vatican the world's most unionized sovereign state. |
Правительственные мероприятия дополняются деятельностью местных органов управления, церквей, профсоюзов, многочисленных ассоциаций и неправительственных организаций. |
Government action is supplemented by that of local communities, churches, trade unions and numerous non-governmental associations and organizations. |
Болгария готова стать членом Всемирной торговой организации. |
It intended to become a member of the new World Trade Organization. |
Социально-экономическая проблематика уже давно занимает видное место в деятельности Организации Объединенных Наций. |
Economic and social questions have long occupied the major part of United Nations efforts. |
Профсоюз думает что компания JCN переводит 17000 рабочих мест в сфере програмирования в Индию и поэтому Индия подписывает соглашение. |
The union thinks JCN's moving 17,000 computer-programming jobs to India, and that's why India signed on. |
И очевидно, что организатор, восьмилетний мальчик, очень тронут фильмом. |
And apparently the organizer is just an eight year old boy who was touched by the film. |
Джосс - организатор вечеринок. |
Joss is my party planner. |
R&AW была первой разведывательной организацией, которая определила масштабы воздушного сообщения в Кундузе. |
R&AW was the first intelligence agency to determine the extent of the Kunduz airlift. |
По состоянию на март 2017 года это решение было отменено вице-проректором по студенческой жизни, и Turning Point была признана зарегистрированной студенческой организацией. |
As of March 2017, this decision was overturned by the Vice Provost for Student Life, and Turning Point has been recognized as a registered student organization. |
По подсчетам организаторов, в демонстрации на Вацлавской площади во вторник, 4 июня 2019 года, приняли участие 120 000 человек. |
According to estimates from the organizers, 120,000 people participated in the demonstration on Wenceslas Square on Tuesday, 4 June 2019. |
В Хайфилде профсоюз располагается в трех зданиях напротив библиотеки Хартли. |
At Highfield the union is sited in three buildings opposite the Hartley Library. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «местное отделение профсоюзной организации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «местное отделение профсоюзной организации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: местное, отделение, профсоюзной, организации . Также, к фразе «местное отделение профсоюзной организации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.