Месячный оклад - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Месячный оклад - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
monthly salary
Translate
месячный оклад -

- месячный [имя прилагательное]

имя прилагательное: monthly, mensal

- оклад [имя существительное]

имя существительное: salary, casing



На минимальный месячный оклад в Армении можно купить полфунта масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minimum monthly wage in Armenia will buy half a pound of butter.

Джереми-американский романтический драматический фильм 1973 года, в котором Робби Бенсон и Глиннис О'Коннор играют двух манхэттенских старшеклассников, которые делят пробный месячный роман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeremy is a 1973 American romantic drama film starring Robby Benson and Glynnis O'Connor as two Manhattan high school students who share a tentative month-long romance.

Обращенный месячный серп светлел на небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The half - moon shone pale and high in the sky.

12-месячный курс кодирования поставляется с гарантией трудоустройства, которая имеет 98% успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 12-month coding course comes with a job placement guarantee that has a 98% success rate.

По данным Кливлендского дилера Plain, дополнительный отпускной оклад равен средней дневной смене, которую работник отработал в течение предыдущих двух недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Cleveland Plain Dealer, the extra holiday pay equals the average daily shift the employee worked during the previous two weeks.

Месячный срок выдвижения кандидатов на Съезд народных депутатов СССР продолжался до 24 января 1989 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The month-long nomination period for candidates for the Congress of People's Deputies of the USSR lasted until January 24, 1989.

Удельные издержки труда: Зарплаты и оклады, включая взносы работодателя в систему социального обеспечения, на единицу продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unit labour cost: Wages and salaries, including employer contributions to social security, per unit of output.

Однако решения насчет окладов в государственном секторе весьма редко принимаются в соответствии с такой логикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, salary decisions in the public sector very seldom follow such a flexible pattern.

Пека был обменян в Эдмонтон Ойлерз на центрового Майка Йорка, освободив место под новым окладом НХЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peca was traded to the Edmonton Oilers for center Mike York, freeing up room under the NHL's new salary cap.

Обоим грозил возможный штраф в 500 долларов и 6-месячный срок заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both faced a possible $500 fine and a 6-month sentence.

Лето определяется как 6-месячный период, который теплее либо с апреля по сентябрь и / или с октября по март, в то время как зима-это 6-месячный период, который прохладнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Summers are defined as the 6-month period that is warmer either from April–September and/or October–March while winter is the 6-month period that is cooler.

Это обычно выплачивается в виде заработной платы и окладов; это также может быть выплачено в виде роялти, арендной платы, дивидендов и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is usually paid in the form of wages and salaries; it can also be paid in the form of royalties, rent, dividends, etc.

В настоящее время Банк занимается переводом базовых рядов этих двух опережающих индикаторов с промышленного производства на месячный ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bank currently works towards changing the reference series of these two leading indicators to monthly GDP instead of industrial production.

З. удержание из вознаграждения в размере, не превышающем оклад за 15 дней;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deduction from remuneration not exceeding 15 days' salary;.

Фактически данные КМГС показывают, что отказ в ежегодном повышении окладов чрезвычайно редкое явление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, ICSC figures show that withholding of annual increments is extremely rare.

В системе классификации учтены обязанности только до разряда О8, оклады для которого совсем не совпадают с окладами сотрудников категории специалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The classification system recognized responsibilities only up to grade level GS-8, where no overlap existed.

В рамках реформы системы вознаграждения, пособий и льгот экспериментальная проверка системы широких диапазонов ограничивается расширением диапазонов размеров окладов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the pay and benefits reform, the test of broadbanding in the pilot study is limited to the banding of salary levels.

В соответствии с такой системой классы группируются в широкие диапазоны окладов без ступеней между минимальным и максимальным размером вознаграждения для данного диапазона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a system groups grades into broad salary bands with no steps between the minimum and maximum pay for the band.

Существуют элементы необъективности в изменении окладов в рамках предлагаемых диапазонов, применение которых, как представляется, будет более щедро вознаграждать работников с меньшим стажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were inequities in salary movement through the proposed bands which seemed to reward more generously those with fewer years of service.

Оно не располагало резервами для повышения окладов сотрудников и удовлетворения чрезвычайных или непредвиденных потребностей в районе операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No reserves were available for salary increases for area staff or to meet emergency or unforeseen needs in the area of operations.

Номинальный рост в текущих расценках составляет порядка 11,4 процента, из которых на перерасчет и повышение окладов приходится 10,4 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nominal growth in current prices was some 11.4 per cent, of which recosting and salary increases accounted for 10.4 per cent.

Дополнительные замечания по проходящему обзору системы окладов и пособий и ее различных компонентов содержатся в полном тексте заявления ФАМГС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further comments on the ongoing review of the pay and benefits system and its various components were contained in the full text of the FICSA statement.

Например, при исчислении выходного пособия учитываются только основной оклад и надбавки за стаж; при несчастных случаях на производстве учитываются только регулярные месячные выплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, only basic pay and seniority bonuses count towards severance pay; for accidents at work, only regular monthly benefits apply.

В частности, Генеральный секретарь отмечает, что величина пособия, выплачиваемого членам Суда и судьям трибуналов, составляющая 50 процентов последнего оклада, превышает средний показатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary-General notes, in particular, that the benefit for members of the Court and judges of the Tribunals is above average, at 50 per cent of final salary.

Повышение оклада не производится, если сотрудник прекращает службу в том месяце, в течение которого в иных обстоятельствах наступил бы срок для такого повышения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No increment shall be paid in the case of staff members whose services will cease during the month in which the increment would otherwise have been due.

Что касается поступлений в бюджет, то было отмечено, что неспособность правительства регулярно выплачивать оклады работникам государственного сектора обусловлена прежде всего слабостью налоговой базы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding revenue generation, it was noted that the inability of the Government to regularly pay the public-sector salaries was due mainly to a weak tax base.

Самдевятов, - размышлял Юрий Андреевич тем временем. - Я думал, что-то старорусское, былинное, окладистая борода, поддевка, ремешок наборный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samdevyatov, Yuri Andreevich reflected meanwhile. Something old Russian, I thought, folk epic, broad bushy beard, peasant tunic, studded belt.

Если мы взяли на оклад Cirque du Soleil, это как-то поможет нам с налогами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we hire Cirque Du Soleil as salaried employees, will that help us with the year-end tax stuff?

Откуда у тебя такая дорогая машина при таком небольшом окладе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you have such an expensive car on such a modest salary?

Мистер Картер проводил свой месячный отпуск в Шотландии, и контору возглавлял управляющий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Carter was spending the month in Scotland, and the managing clerk was in charge of the office.

Хорошая - я выбил для вас 3-месячный контракт с продлением и небольшим испытательным сроком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good news: I got you a 3 month fixed-term contract, renewable after a trial period.

Полный оклад, ты просохнешь, вернешься, увидим, что получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full salary, you dry out, come back, we'll see where we are.

Дальше получил я от полковника месячный отпуск, через неделю был в Воронеже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I got a month's leave from the colonel, and a week later I was in Voronezh.

Пытаясь сделать свадьбы трех разных бывший парней в 6 месячный промежуток времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try going to the weddings of three different ex-boyfriends in a 6-month time span.

Хозяин ее постарел, как и весь мир; окладистая рыжая борода и пышные усы поседели и поблекли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Mead was somewhat older, like the rest of the world, and his red beard, which he now wore with a moustache, and long and full, was partly blanched and discoloured.

Харви, у фирм неспроста заведен 6-месячный испытательный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvey, there's a reason that firms are designed to have a six-month trial period.

Мы получали минимальный оклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we got paid like minimum wage.

У меня фиксированный оклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm paid a fixed-rate salary.

Все-таки двухнедельный оклад - двадцать три рубля!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two-week's wages are nothing to sneeze at: twenty-three rubles!

Мне нужно повышение оклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd need a pay rise.

Социальное обеспечение является источником дохода для людей точно так же, как заработная плата и оклады, но они не перечислены в качестве области или подполя экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social welfare is a source of income for people just as wages and salaries are, but these are not listed as a field or a sub-field of economics.

Майума праздновалась, по крайней мере, еще во II веке нашей эры, когда записи показывают, что расходы на месячный праздник были присвоены императором Коммодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maiouma was celebrated at least as early as the 2nd century AD, when records show expenses for the month-long festival were appropriated by Emperor Commodus.

Средний размер окладов колебался от 22 770 долл.США для клерков общей канцелярии до 34 970 долл. США для секретарей и 41 030 долл. США для административных руководителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Median salaries ranged from $22,770 for general office clerks to $34,970 for secretaries and $41,030 for administrative supervisors.

В мае 2010 года группа отправилась в месячный тур, начавшийся с фестиваля New Orleans Jazz & Heritage Festival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2010, the band embarked on a month-long tour starting with the New Orleans Jazz & Heritage Festival.

Перед выпуском альбомов Guns N ' Roses отправились в 28-месячный тур Use Your Illusion Tour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the release of the albums, Guns N' Roses embarked on the 28-month-long Use Your Illusion Tour.

29 февраля 2012 года ЕЦБ провел второй 36-месячный аукцион LTRO2, предоставив банкам еврозоны дополнительные 529,5 млрд евро в виде низкопроцентных кредитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 29 February 2012, the ECB held a second 36-month auction, LTRO2, providing eurozone banks with further €529.5 billion in low-interest loans.

С июня 2008 по июнь 2009 года Сайнфелд заработал 85 миллионов долларов, что сделало его самым высокооплачиваемым комиком в мире за этот 12-месячный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between June 2008 and June 2009, Seinfeld earned $85 million, making him the world's highest-paid comedian during that 12-month period.

No Doubt начали гастролировать в поддержку альбома в конце того же года, и он вырос в 27-месячный международный тур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No Doubt began touring in support of the album late that year, and it grew into a 27-month international tour.

Месячный запас в Соединенном Королевстве стоит NHS около 1,60 GBP по состоянию на 2019 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A month supply in the United Kingdom costs the NHS about 1.60 GBP as of 2019.

Оклады и надбавки председателя и заместителя председателя Раджа-Сабхи, а также спикера и заместителя спикера Лок-Сабхи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salaries and allowances of the Chairman and the Deputy Chairman of the Rajya Sabha and the Speaker and the Deputy Speaker of the Lok Sabha.

360-месячный цикл табличного исламского календаря эквивалентен 24×15 месяцам, минус поправка на один день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tabular Islamic calendar's 360-month cycle is equivalent to 24×15 months, minus a correction of one day.

Летом 2006 года группа провела месячный тур re-union, в котором были представлены как эксклюзивные 7-дюймовые, так и эксклюзивные футболки Paul Frank, доступные только на остановках тура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band held a month-long re-union tour during the summer of 2006, and featured both exclusive 7-inches and exclusive Paul Frank T-shirts only available on tour stops.

Что, если, например, назначение в sysop имело 6 или 12-месячный срок, после которого консенсус снова определит, сохранит ли редактор должность администратора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if, for example, appointments to sysop had a 6 or 12 month term, after which consensus would again determine whether the editor retained adminship?

Оклады и надбавки на расходы определяются Государственной компенсационной комиссией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salaries and expense allowances are determined by the State Officers Compensation Commission.

Французский король Людовик XIII назначил своим королевским Анаграмматистом человека по имени Томас Биллен с годовым окладом в 1200 фунтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French king Louis XIII had a man named Thomas Billen appointed as his Royal Anagrammatist with an annual salary of 1200 pounds.

Шкала окладов была первоначально создана с целью поддержания федеральных окладов в соответствии с эквивалентными рабочими местами в частном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pay scale was originally created with the purpose of keeping federal salaries in line with equivalent private sector jobs.

Кроме того, выяснилось, что у Робсона было 300 000 долларов сверх его годового оклада в 8000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robeson was also found to have $300,000 in excess to his yearly salary of $8000.

На иллюстрациях Сидни Пейджета для журнала Стрэнд он изображен с окладистой бородой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sidney Paget's illustrations for the Strand Magazine depict him with a full beard.

Если судить по отношению к ВВП, то общая сумма компенсаций и составляющих ее заработных плат и окладов сокращается с 1970 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measured relative to GDP, total compensation and its component wages and salaries have been declining since 1970.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «месячный оклад». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «месячный оклад» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: месячный, оклад . Также, к фразе «месячный оклад» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information