Месячный показатель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
месячный счет за коммунальные услуги - monthly utility bill
расчетный месячный оборот - estimated monthly volume
месячный баланс - monthly balance
месячный заработок - monthly earnings
месячный абонемент - monthly subscription
месячный доход - monthly income
месячный отчет об инвентаризации - monthly inventory report
месячный эксплуатационный рапорт - monthly production report
месячный кредит - month credit
месячный прогноз - thirty-day forecast
Синонимы к месячный: ежемесячный, месячный, столовый, обеденный, застольный
финансовый показатель - financial indicator
показатель повышения-падения курсов - advances declines ratio
показатель влажности - index of wetness
национальный показатель - national total
показатель гребнечесальной способности волокна - combing value
агрегатный совокупный показатель - Aggregate cumulative
показатель величины производственной мощности - index value Capacity
аналогичный показатель - the same period
важный показатель - an important indicator
чистый оценочный показатель - net estimate
Синонимы к показатель: индекс, бонитет, коэффициент, рейтинг, смертность, барометр, норматив, признак, степень, экспонент
Значение показатель: В математике: значок, показывающий, в какую степень возводится данное количество ,.
Она смотрит на статистику, затем устанавливает постоянный месячный показатель, который, как они считают, в общей сложности покроет получаемые ими иски, и через какое-то время принесет разумную прибыль. |
It looks at the statistics and then charges a constant monthly rate they believe in aggregate will cover the claims they receive and over time deliver a reasonable profit. |
Пик инфляции пришелся на 1990 год, характеризующийся как гиперинфляция, так как месячный показатель был выше 50%. |
Inflation peaked in 1990, characterized as hyperinflation, as the monthly rate was higher than 50%. |
У авиакомпании уже были плохие показатели безопасности полетов до катастрофы, и эта авария привлекла широкое внимание к проблемам авиакомпании. |
The airline already had a poor safety record before the crash, and the accident brought widespread attention to the airline's problems. |
Использование самоотчетных показателей эмоций в психологических исследованиях может вызвать маркировку аффекта, даже в исследованиях, не связанных с данной темой. |
The use of self-report measures of emotion in psychological research may invoke affect labeling, even in studies unrelated to the topic. |
Из-за лёгкого газа, готового к утечке, и тепла звезды, показатели планетарного ветра катастрофические. |
And because there's all this lightweight gas that's ready to escape, and all this heating from the star, you have completely catastrophic rates of atmospheric escape. |
Широкое применение городских и жилищных показателей являет собой позитивную тенденцию и может стать важным политическим инструментом. |
The wide application of the urban and housing indicators is a positive trend and it has the potential to become an important policy tool. |
Такие сертифицированные снижения выбросов могут быть засчитаны в счет достижения киотских показателей. |
Certified emissions reduction credits may be counted toward meeting Kyoto targets. |
Концепция критической нагрузки и впредь будет сохранять свое значение для достижения природоохранных целевых показателей в масштабах всей Европы. |
The critical load concept would continue to be useful as Europe-wide environmental targets. |
К числу показателей качества работы будет относиться способность удерживать наиболее квалифицированный персонал в Секретариате и в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
Performance indicators: the ability to attract and retain the best for the Secretariat and the United Nations system. |
Those percentages are even higher in other parts of the world. |
|
Хотя с каждой последующей дозой, жизненные показатели возвращаются к норме. |
Though, with each subsequent dose, I've succeeded in returning vital signs to normal levels. |
Этот показатель превышает последний урожай, собранный в предконфликтный период. |
This is higher than recent pre-conflict harvests. |
Высокие показатели разводов, злоупотребление наркотиками и детская преступность вызывают особое беспокойство. |
A high divorce rate, drug abuse, and juvenile delinquency were matters of serious concern. |
That is right on track for 22 weeks. |
|
В первоначальную смету расходов на 2004/05 год был заложен 10-процентный показатель доли вакантных должностей. |
The initial cost estimates for 2004/05 were inclusive of a 10 per cent vacancy rate. |
Было также отмечено, что некоторые из показателей успешной деятельности не являются четко сформулированными и поэтому их трудно измерять. |
Observations were also made that some of the indicators of achievement were not clear and, as such, were difficult to measure. |
Другие страны региона, которые по-прежнему придерживались осмотрительного интеграционного подхода и проводили активную политику, имели высокие экономические показатели. |
Other countries in the region, which had maintained prudent integration and proactive policy strategies, experienced buoyant economic performance. |
Если этот новый показатель будет подготовлен для использования в предстоящем обзоре по наименее развитым странам, то принятым пороговым показателем возвышения будет три метра. |
If the new indicator is available for the upcoming least developed country review, an elevation threshold of three metres will be used. |
Кроме того, показатели могут варьироваться в зависимости от перевозчиков. |
In addition, figures may vary from carrier to carrier. |
Кроме того, было сообщено о внедрении сбалансированной системы показателей в целях оказания страновым отделениям содействия в контроле за осуществлением проектов. |
It was further indicated that the balanced scorecard system was introduced to assist country offices with project monitoring. |
На диаграмме III сопоставлены средние региональные показатели за 2002 и 2004 годы. |
Figure III provides a comparison of average regional rates in 2002 and 2004. |
Показатели плотности и распределения населения оказывали воздействие на выбросы в секторах транспорта и жилищного хозяйства. |
Population density and distribution patterns affected emissions from transport and housing. |
a. Низкий уровень показателя доходности: если показатель доходности по мониторингу в течение 24 ролловеров подряд находится на уровне минус 95% и ниже. |
a. The level of return, as shown in the monitoring, has dropped to -95% or lower for 24 rollovers in a row. |
По прогнозам МВФ, рост в Китае в 2016 году снизится по сравнению с показателем нынешнего года в 6,8% до 6,3%. |
The IMF projects that China’s growth will slow to 6.3 percent in 2016, from 6.8 percent this year. |
Данные показатели говорят о наращивании активности в создании новых рабочих мест в первом квартале 2011 года. |
These indicators point to a pickup in job creation activity in the first quarter of 2011. |
Данные показатели для Греции выглядят куда хуже: 12,9%, 120% и 10%. |
Those ratios for Greece are far worse: 12.9%, 120% and 10%. |
подготовить отдельные издания о национальной практике в области сбора и компиляции показателей объема. |
Produce a separate publication on country practices for the collection and compilation of volume indices. |
Но, как только мы изучили ваши показатели, мы осознали, что продажи низкие не везде. |
But as we studied your indices we realised that they're not flat everywhere! |
У него проблема с развитием, которая в общем означает,что он очень слабый. Он даже не может достичь нормальных показателей роста и веса. |
He has a failure to thrive, which basically means he's so puny he doesn't even make it onto the height and weight charts. |
And remember, even if our vitals are going haywire, do not ... |
|
Угощения, приготовленные к моему приходу для меня всегда являются надежным показателем Вашего духовного состояния. |
I've always found the treats you prepare for my visits are a reliable indicator of your level of spiritual turmoil. |
У моих коллег из Аргентины и Онтарио показатели почти идентичные. |
My colleagues in Argentina and Ontario have almost identical data. |
В марте 2016 года наблюдался дальнейший рост до 8 399 человек, что является самым высоким показателем за четыре года, но значительно ниже рекордного уровня в 24 094 человека в 2003/04 году. |
There was a further rise to 8,399 in the year ending March 2016, the highest number in four years, but significantly lower than the all-time high of 24,094 in 2003/04. |
Норвегия имеет один из самых низких показателей тюремного заключения и рецидивизма в мире, их метод настолько эффективен, что другие страны используют “норвежскую модель. |
Norway has one of the lowest incarceration and recidivism rates of the world, their method is so effective other countries use the “Norwegian model”. |
В заключение следует отметить, что, помимо самоагрессии, эти показатели агрессивных реакций на гнев демонстрировали согласованность с предрасположенностью к стыду и предрасположенностью к чувству вины. |
In conclusion, besides Self Aggression, these indexes of aggressive responses to anger showed consistency with proneness to shame and proneness to guilt. |
Показатели выраженного компенсаторного потоотделения варьируют в широких пределах между исследованиями, начиная от 92% пациентов. |
The rates of severe compensatory sweating vary widely between studies, ranging from as high as 92% of patients. |
Во второй уик-энд демографические показатели составляли 37% кавказцев, 33% афроамериканцев, 18% испаноязычных и 7% азиатов. |
In its second weekend, demographics were 37% Caucasian, 33% African American, 18% Hispanic and 7% Asian. |
Эффективность запасов запасных частей можно измерить с помощью таких показателей, как скорость заполнения и доступность конечного изделия. |
The effectiveness of spares inventory can be measured by metrics such as fill rate and availability of the end item. |
Иногда диагностические показатели, соответствующие PSE, могут быть найдены с помощью провокационного тестирования с помощью IPS, и все же в реальных жизненных ситуациях судороги могут никогда не возникать. |
Sometimes diagnostic indicators consistent with PSE can be found through provocative testing with IPS, and yet no seizures may ever occur in real-life situations. |
Открытое исследование межличностной психотерапии показало высокие показатели ремиссии от симптомов ПТСР без использования воздействия. |
An open trial of interpersonal psychotherapy reported high rates of remission from PTSD symptoms without using exposure. |
Он имеет один из самых низких показателей преломления и самый дальний диапазон пропускания в глубоком УФ-диапазоне наиболее распространенных материалов. |
It has one of the lowest refractive indexes and the furthest transmission range in the deep UV of most common materials. |
Уровень CO2 в помещении является показателем адекватности вентиляции наружного воздуха по отношению к плотности обитателей помещения и метаболической активности. |
Indoor CO2 levels are an indicator of the adequacy of outdoor air ventilation relative to indoor occupant density and metabolic activity. |
Transparency International предупредила, что страна с чистым показателем ИПЦ все еще может быть связана с коррупцией на международном уровне. |
Transparency International has warned that a country with a clean CPI score may still be linked to corruption internationally. |
в 2015 году на угольных шахтах США работало 65 971 человек, что является самым низким показателем с начала сбора данных EIA в 1978 году. |
in 2015 US coal mines had 65,971 employees, the lowest figure since EIA began collecting data in 1978. |
Варианты этого метода дают хорошие численные аппроксимации для критических показателей, когда включено много членов, как в двух, так и в трех измерениях. |
Variants of this method produce good numerical approximations for the critical exponents when many terms are included, in both two and three dimensions. |
Это исследование часто проводится с целью улучшения показателей успешности систем in vitro и / или с целью улучшения фертильности in vivo. |
This research is often carried out with the aim of improving success rates of in vitro systems and/or aim to improve fertility in vivo. |
Показатели сексуальной ориентации не всегда коррелируют с ярлыками самоидентификации индивидов. |
Measures of sexual orientation do not always correlate with individuals' self-identification labels. |
В ноябре 2013 года столбцы общей задолженности и годовой задолженности в процентах от ВВП этой таблицы были изменены, чтобы отразить эти пересмотренные показатели ВВП. |
In November 2013 the total debt and yearly debt as a percentage of GDP columns of this table were changed to reflect those revised GDP figures. |
На следующее утро его жизненные показатели были хорошими, и врачи начали надеяться на выздоровление. |
The next morning, his vital signs were good and doctors began to hope for recovery. |
Это позволяет ИБП достигать очень высоких показателей эффективности. |
This allows the UPS to achieve very high efficiency ratings. |
Для критических применений лучшим показателем достижимого времени цикла является физическое моделирование. |
For critical applications, the best indicator of achievable cycle time is a physical simulation. |
Были реализованы стратегии, направленные на определение контроля качества и ложноположительных показателей. |
Strategies implemented to determine quality control and false positive rates were implemented. |
В последующие годы немецкие показатели безопасности полетов улучшились, хотя возникла новая проблема разрушения конструкции крыльев. |
In later years, the German safety record improved, although a new problem of structural failure of the wings emerged. |
Это представляет собой снижение на 15,4% по сравнению с пиковым показателем переписи населения. |
This represents a 15.4% decline since the peak census figure. |
Показатели у тех, кто принимает атипичные антипсихотики, составляют около 20%, а у тех, кто принимает типичные антипсихотики, - около 30%. |
Rates in those on atypical antipsychotics are about 20%, while those on typical antipsychotics have rates of about 30%. |
Также в капиллярной крови, которая часто используется для определения сахара в крови, эти показатели иногда выше, чем в венозной крови. |
Also in the capillary blood, which is often used for blood sugar determination, the values are sometimes higher than in the venous blood. |
В своих четырех первоклассных матчах он набрал в общей сложности 49 пробегов при среднем показателе 6,12, а высокий балл составил 24. |
In his four first-class matches, he scored a total of 49 runs at an average of 6.12, with a high score of 24. |
Самые высокие показатели наблюдаются у подростков и матерей, впервые родившихся в семье. |
Rates are highest with teenagers and first time mothers. |
Имеющиеся статистические данные исключают советско-украинско-белорусские показатели абортов, поскольку в настоящее время они отсутствуют. |
The available statistical data excludes the Soviet–Ukraine–Belarus abortion rates, as they are presently unavailable. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «месячный показатель».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «месячный показатель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: месячный, показатель . Также, к фразе «месячный показатель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.