Методика руководства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
методика испытаний - test method
экспериментальная методика - experimental method
методика расчета - calculation method
такая методика - such a technique
методика сертификационных испытаний - certification test operational procedure
Методика для измерения - methodology for measuring
методика подготовки - preparation technique
методика получения реплик - replica technique
методика обзора - review technique
методика осмотра - inspection technique
Синонимы к методика: методика, метод, способ, прием, система, порядок
Значение методика: Совокупность методов обучения чему-н., практического выполнения чего-н..
руководитель отделения - director of Department
руководители - leaders
вы руководите - you are leading
конкретные руководства - specific guides
Руководитель английского отдела - head of the english department
руководитель воздушной скорости - airspeed head
руководитель отдела исследований и разработок - head of research and development
руководители учреждений Организации Объединенных Наций - heads of united nations agencies
с руководителем - with your supervisor
Руководитель следственной группы - investigation team leader
Синонимы к руководства: путеводитель, азбука, руководство, компаньон
Любая новая методика должна руководствоваться тем или иным из различных предложений, которые были выдвинуты в отношении порядка финансирования. |
Any new method should draw on the various proposals put forward concerning funding modalities. |
Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению. |
We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness. |
Эти руководящие указания также будут включены во всеобъемлющее руководство по управлению имуществом. |
Such guidance will also be included in the comprehensive property management manual. |
Новая версия Руководства ВОЗ по биологической безопасности в лабораторных условиях заменяет версию 1983 года. |
New WHO Laboratory Biosafety Manual version supersedes 1983 version. |
З. Директор также подчеркнула важность работы Специализированной секции над проектом руководства для инспекторов семенного картофеля. |
The Director also stressed the importance of the Specialized Section's work on the draft guide for seed potato inspectors. |
В рамках системы будут применяться такие методы оценки и обмена информацией, которые предусматривают участие всех сторон и согласуются с реформаторскими принципами руководства. |
Evaluation and feedback approaches that are participatory and consistent with transformational leadership principles will be incorporated into the system. |
В Общественной палате пришли к выводу, что руководство местной комиссии игнорировало проблемы заключенных. |
In the Public Chamber they came to the conclusion that the leadership of the local committee ignored the problems of inmates. |
I told them to find a direction within this week. |
|
Итак, центр города Хуареса был в руках руководства Пенсионного фонда, а это открывало президенту страны в выборной компании... |
Thus, this Juarez downtown conducted by the Directorate of Pensions and that opens the country's president in the company of... |
Следовать всем правилам в патрульном руководстве. |
Following every rule in the patrol guide. |
Руководство АЛГЧ не хочет, чтобы его критиковали из-за своего участия в этом слиянии. |
The GLAC board doesn't want to be criticized for its involvement in this merger. |
Вы с ними знакомы, и, может быть, даже сама Наталья Николаевна вам не раз передавала свои мысли на этот счет; а это для меня главное руководство. |
You know them, and perhaps Natalya Nikolaevna may have given you her views on the subject more than once, and they would be my guiding principle. |
Наши эксперты уверяют, что ваш новый бюджет более чем достаточен для безопасного и эффективного руководства Вавилоном 5. |
Our experts assure us that your new budget is more than sufficient for safe and efficient running of Babylon 5. |
Наше собственное пресс-руководство сказало, что это победа для маленького человека, когда это амнистия для монополистов. |
Our own press guidance said it was for the little guy when it was an amnesty for monopolists. |
Мисс Мюллер получает дополнительно 200 долларов в год за руководство оркестром и хором. |
Miss Mueller gets paid an additional $200 a year to conduct the choir and band. |
These are the office protocol manuals. |
|
В 1854 году П. Т. Барнум устроил Национальную выставку домашней птицы в своем американском музее Барнума, руководство которой неизвестно. |
In 1854 P. T. Barnum staged a National Poultry Show at his Barnum's American Museum, which the guidelines of are unknown. |
Это руководство персонажа к манге и аниме серии Angelic Layer. |
This is a character guide to the manga and anime series Angelic Layer. |
Термин foobar был распространен в кругах информатики в 1960-х и начале 1970-х годов системными руководствами от Digital Equipment Corporation. |
The term foobar was propagated through computer science circles in the 1960s and early 1970s by system manuals from Digital Equipment Corporation. |
Действия военных, в значительной степени независимые от гражданского руководства, привели к вторжению в Маньчжурию в 1931 году и, позднее, ко второй китайско-японской войне в 1937 году. |
Action by the military, largely independent of the civilian leadership, led to the invasion of Manchuria in 1931 and, later, to the Second Sino-Japanese War, in 1937. |
В моих резюме редактирования я часто ссылался на номера разделов или подразделов и на перечисленные элементы по номерам, даже если они не были пронумерованы в руководстве по стилю. |
In my edit summaries, I have often referred to section or subsection numbers, and to listed items by number, even if they were not numbered in the Manual of Style. |
Союзный контракт содержал 58 страниц сносок, определяющих правила работы на заводе и строго ограничивающих возможности руководства по максимизации выпуска продукции. |
The union contract contained 58 pages of footnotes defining work-rules at the plant and strictly limited management's ability to maximize output. |
Вы отрицаете усилия руководства по внедрению открытого магазина в то время? |
Are you denying the efforts of management to implement the open shop at that time? |
Руководство школьного консультанта по сообщению о жестоком обращении с детьми и безнадзорности. |
A school counselor's guide to reporting child abuse and neglect. |
Она закончила сценарий в 1985 году, но смена руководства в MGM поставила фильм в ад развития. |
She finished the script in 1985, but management changes at MGM put the film in development hell. |
Его учебник 1880 года, руководство по тяжелой артиллерии, служил в течение десятилетий в качестве руководства армии по артиллерийской стратегии и операциям. |
His 1880 instruction book, Manual Of Heavy Artillery Service, served for decades as the army's guidebook to artillery strategy and operations. |
У французов были большие армии, но они проигрывали сражения из-за плохого руководства и отсутствия дисциплины у своих рыцарей. |
The French had bigger armies, but they lost battles due to poor leadership and a lack of discipline from their knights. |
Руководство осталось прежним, но теперь они были фактически государственными служащими, работающими на правительство. |
The management remained the same, but they were now effectively civil servants working for the government. |
Стиль руководства laissez-faire - это когда все права и полномочия для принятия решений полностью отдаются последователям. |
The laissez-faire leadership style is where all the rights and power to make decisions is fully given to the followers. |
Вывод Uni / Duo Disk D-19 взят из справочного руководства Apple //c, Том 1. |
The Uni/Duo Disk D-19 pinout is taken from the Apple //c Reference Manual, Volume 1. |
Тем не менее, руководство все еще рекомендуется, поскольку путь становится трудным для навигации по мере приближения к вершине. |
A guide is still recommended, however, as the path becomes hard to navigate as it approaches the summit. |
Позже, в 1980 году, руководство ABC предложило Канове ее собственный телесериал с участием Дэнни Томаса в фильме я теперь большая девочка. |
Later, in 1980, ABC executives offered Canova her own television series starring alongside Danny Thomas in I'm a Big Girl Now. |
Для конкретных названий могут применяться особые условия и исключения; основное руководство содержит дополнительную информацию. |
Particulars and exceptions may apply for specific titles; the main guideline provides additional detail. |
Королевский институт дипломированных землемеров выпускает руководство по рассмотрению претензий на ветхость, и в настоящее время оно находится в его шестом издании. |
The Royal Institution of Chartered Surveyors produces a guidance note on dealing with dilapidations claims and this is currently in its sixth edition. |
После серии увольнений и нескольких изменений в руководстве AltaVista постепенно отказалась от своих портальных функций и переориентировалась на поиск. |
After a series of layoffs and several management changes, AltaVista gradually shed its portal features and refocused on search. |
Недовольные военнослужащие предприняли две попытки государственного переворота в мае 1988 и мае 1989 годов, но военное руководство поддержало конституционный порядок. |
Dissatisfied military personnel made two coup attempts in May 1988 and May 1989, but military leadership supported the constitutional order. |
Шизофрения была упомянута в качестве альтернативного термина для деменции praecox в статистическом руководстве 1918 года. |
Schizophrenia was mentioned as an alternate term for dementia praecox in the 1918 Statistical Manual. |
Многие центристские демократы и члены партийного руководства поддерживали применение пыток, в то время как либеральное крыло по-прежнему решительно выступало против этого. |
Many centrist Democrats and members of the party's leadership supported the use of torture while the liberal wings continued to be steadfastly opposed to it. |
Это используется для диагностики умственного и духовного состояния субъекта в соответствии со сложным набором правил, процедур и доктрин, изложенных в саентологических руководствах. |
This is used to diagnose the mental and spiritual condition of the subject according to a complex set of rules, procedures and doctrines set out in Scientology manuals. |
На следующий день немецкая армия начала наступление на Рим, и в ту же ночь Король и Бадольо бежали из города в Пескару, а затем в Бари, оставив вакуум руководства. |
The following day, the German army began moving in on Rome, and that night the King and Badoglio fled the city for Pescara and then to Bari, leaving a leadership vacuum. |
В руководстве Проклятие острова обезьян говорится, что Гайбраш становится жертвой колдовства, осуществленного Лечаком. |
In the manual of The Curse of Monkey Island, it is stated that Guybrush falls victim to a hex implemented by LeChuck. |
На последующих выборах лейбористского руководства Хан был ранним сторонником Эда Милибэнда, став его менеджером кампании. |
In the subsequent Labour leadership election Khan was an early backer of Ed Miliband, becoming his campaign manager. |
Клиенты получают выгоду от удаленной работы, сокращения офисных площадей, заработной платы руководства и пособий для сотрудников, поскольку эти люди являются контрактными работниками. |
Clients benefit from telecommuting, reduced office space, management salary, and employee benefits as these individuals are contracted workers. |
Многие из его книг - это руководства по поведению, которые позволяют читателю преуспевать изящно, несмотря на злобность его собратьев. |
Many of his books are manuals of behavior that allow the reader to succeed gracefully in spite of the maliciousness of his fellow men. |
17 января 2019 года MoveOn объявила, что исполнительные директора Анна Галланд и Илья Шейман уйдут в 2019 году после 6 лет руководства. |
On January 17th, 2019, MoveOn announced that Executive Directors Anna Galland and Ilya Sheyman will depart in 2019 after 6 years of leadership. |
Осложнения могут быть построены и объяснены позже в руководстве или позже в статье. |
Complications can be built upon and explained later in the lead or later in the article. |
Этот инцидент привел к активизации усилий правоохранительных органов против руководства картеля Персидского залива. |
This incident led to increased law enforcement efforts against the Gulf Cartel's leadership. |
25 февраля 2014 года Джош Бун был нанят для написания и руководства адаптацией. |
On February 25, 2014, Josh Boone was hired to write and direct the adaptation. |
В руководстве по фруктам Хогга также записано, что они растут в Чешире. |
Hogg's Fruit Manual also records them as growing in Cheshire. |
Я бы сам изменил их, но вокруг этого руководства так много споров, что я знаю, что меня немедленно вернут. |
I'd change these myself, but there is so much dispute over this guideline that I know I'd be reverted instantly. |
Кроме того, согласны ли вы с тем, что я сыграл ключевую роль в руководстве проектом, разработке и реализации политики и так далее? |
Also, do you agree that I played a key role in spearheading the project, formulating and enforcing policy, and so forth? |
Некоторые редакторы не согласны с этим мнением, желая исключить использование руководств по эпизодам для установления заметности. |
Some editors disagree with this opinion, wishing to exclude episode guides from being used to establish notability. |
Смена руководства в иранской производственной компании в 1975 году привела к напряженным отношениям между Уэллсом и спонсорами. |
A change of management at the Iranian production company in 1975 resulted in tensions between Welles and the backers. |
Как министр финансов, Жак Неккер был особенно влиятельным в руководстве согласованными реформами. |
As finance minister, Jacques Necker was particularly influential in steering the agreed reforms. |
Функции обмена сообщениями и разговора также доступны для общих пользователей веб-сайта, служа для руководства мыслями и мнениями. |
Messaging and talk features are further made available for general members of the website, serving to guide thoughts and opinions. |
В то время как Мирза Яхья скрывался, Бахаулла выполнял большую часть ежедневного руководства делами Баби. |
Nolan prefers shooting on film to digital video and advocates for the use of higher-quality, larger-format film stock. |
Это было особенно верно в отношении еврейского руководства в Америке. |
Methinks I'll consider leaving WP and setting up my own Wiki Encyclopedia. |
Процессуальная справедливость в данном исследовании относится к уровню справедливого отношения руководства организации к своим сотрудникам. |
Procedural justice, in this study, refers to the level of fair treatment by the superiors in the organization toward the employees. |
Отсутствие письменной политики или руководства не делает что-то запретным. |
A lack of written policy or guideline does not make something forbidden. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «методика руководства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «методика руководства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: методика, руководства . Также, к фразе «методика руководства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.