Могут тратить больше времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Могут тратить больше времени - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
can spend more time
Translate
могут тратить больше времени -

- тратить

глагол: spend, expend, outlay, disburse, melt, put out

- больше [наречие]

наречие: more, larger, better, upwards, upward

предлог: over, above, afore, before, o’er



Я не собираюсь тратить еще больше времени на обсуждение достоинств самоизданной книги или сообщения на форуме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to waste much more time debating the merits of a self-published book or a forum post.

«Мы потеряли слишком много времени и продолжаем тратить свою жизнь впустую, — сказала Вера Савченко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We have lost so much time and are losing our lives,” Vira Savchenko said.

На вашем месте я бы не стал тратить слишком много времени на размышления о достоинствах правок Сьюзен Мейсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were you, I wouldn't spend too much time contemplating the merits of Susan Mason's edits.

У него нет времени, которое стоило бы тратить на идиотскую бюрократическую возню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't have time to waste on foolish bureaucratic procedures.

К тому времени уже начали брать на работу людей и тратить деньги, поэтому Абрамс и Кэздан взялись за работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People were already getting hired and money was being spent, so Abrams and Kasdan stepped in.

Относительно небольшое число крупных философов предпочитают не торопиться, а тратить больше времени на то, чтобы получить предельно ясное представление о сути проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A relatively small number of major philosophers prefer not to be quick, but to spend more time trying to get extremely clear on what the problem is all about.

Таким образом, у него также будет больше ресурсов и времени, чтобы тратить их на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This way he would also have more resources and time to spend on her.

Ну у него... слишком много обязанностей и слишком мало времени чтобы тратить его на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he has... a great many responsibilities and not enough time... to waste any on us.

Мы не стали тратить много времени, так как знали, что воины безусловно вернутся, как только сумеют овладеть своими тотами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wasted no time in talk as we knew that the warriors would surely return as soon as they had gained control of their mounts.

У меня нет времени, чтоб тратить его на безделье!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not time to while away an hour in idleness!

Однако изменить что-либо в этом плане мы, к сожалению, бессильны, поскольку пришлось бы тратить огромное количество времени на исправление допускаемых ими ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, we are powerless to change this; one would have to spend all one's time correcting journalists' errors.

Например, будем ли мы в будущем уменьшать мировые запасы ядерного арсенала или, наоборот, будем тратить миллионы, миллиарды долларов на его модернизацию в течение всего XXI века, и к тому времени, когда Жасмин исполнится столько лет, сколько мне сейчас, она будет рассказывать своим детям, а может даже внукам об угрозе ядерной катастрофы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, will we further reduce our nuclear arsenals globally, or will we spend billions, maybe a trillion dollars, to modernize them so they last throughout the 21st century, so that by the time Jasmine is my age, she's talking to her children and maybe even her grandchildren about the threat of nuclear holocaust?

Ему не хватает времени на работу, - так станет ли он его тратить на сюсюканье и прихорашивание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cannot spare the time from his work, and how can he afford to humble himself and go a-masquerading!

Я согласен с Нандесукой по этому поводу, и мне бы хотелось, чтобы нам не пришлось тратить так много времени на хождение по кругу здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree with Nandesuka about this, and I wish we did not have to spend so much time going in circles here.

Для вашего же блага смотрите подраздел Игорь Тролль здесь, прежде чем тратить больше времени на этот редактор. Жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, Acts of attainder have been used against political opponents when speedy executions were desired.

Статья имеет тенденцию тратить чрезмерное количество времени на относительно незначительные моменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article has a tendency to spend an inordinate amount of times on relatively minor points.

Но сейчас я не могу тратить много времени на развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now I cant afford to spend much time for entertainment.

Я стараюсь поддерживать ее в чистоте в течение недели, чтобы мне не нужно было тратить много времени на уборку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I try and keep it clean throughout the week, so, that I don't have to spend a lot of time cleaning it.

Однако мало у кого из британских подростков и молодых людей хватило бы времени и денег, чтобы тратить столько времени на посещение ночных клубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, few British teens and young adults would have had the time and money to spend this much time going to nightclubs.

На протяжении долгого времени в России не было необходимости выбирать, на что тратить деньги в первую очередь — на здравоохранение или оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a long time, Russia didn't have to choose between funding priorities such as health and security.

Нет. Я предпочитаю не тратить времени на ненужное раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No; I prefer that there should be no interval left for wavering.

Но при столь непродолжительном визите я бы не стал тратить слишком много времени на индийский вопрос, м-р. Уокер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on a short trip I wouldn't spend too much time on the Indian question, Mr. Walker.

То есть, я сейчас не в том положении, чтобы тратить на него много времени и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm not in a position to spend much time with him right now, and...

В результате соискатели могли тратить больше времени на поиски более подходящей или удовлетворяющей их потребности работы, или же они могли ждать появления более высокооплачиваемой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, jobseekers could spend more time looking for a more appropriate or satisfying job, or they could wait until a higher-paying job appeared.

Для вашего же блага смотрите подраздел Игорь Тролль здесь, прежде чем тратить больше времени на этот редактор. Жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your own good, see the subsection Igor the Troll here before wasting more time with this editor. Life.

Серьезно, сколько времени мы будем тратить впустую и сколько редакторов будут яростно спорить друг с другом, прежде чем здесь осядет пыль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, how much time are we going to waste and how many editors will argue violently with one another before the dust settles here?

Со временем жертвы издевательств будут тратить больше времени на защиту себя от преследований со стороны хулиганов и меньше времени на выполнение своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, targets of bullying will spend more time protecting themselves against harassment by bullies and less time fulfilling their duties.

Хотя он также написал несколько новых песен в Ришикеше, Харрисон жаловался, что больше времени нужно тратить на медитацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he also wrote several new songs in Rishikesh, Harrison complained that more time should be spent on meditating.

Вы знаете, что спустя немного времени, как мы запустили проект TED, мы заметили, что выступающие здесь стали тратить очень много времени на подготовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, a while after TEDTalks started taking off, we noticed that speakers were starting to spend a lot more time in preparation.

Я сделаю это сам, если никто другой не сделает, но я довольно занят, поэтому я не могу тратить на это столько времени, сколько мне бы хотелось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will do it myself if nobody else does, but I am rather busy so I cannot spend as much time on it as I would like.

Надеюсь, это то, что может быть обсуждено, а не просто навязано тем, у кого есть больше всего времени, чтобы тратить его впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully this something that can be discussed rather than simply imposed by whoever has the most time to waste.

Я не особенно хочу тратить много времени на критику FACs, но если нужно больше людей, чтобы тщательно изучить FACs, то я могу просто сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't particularly want to spend a lot of time critiquing FACs, but if more people are needed to scrutinise FACs, then I might just do that.

Использование интернет-ресурсов может помочь студентам тратить больше времени на конкретные аспекты того, что они могут изучать в школе, но дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using online resources can help students spend more time on specific aspects of what they may be learning in school, but at home.

Конечно, ни один из этих аргументов не является практическим, но люди будут тратить много редакторского времени на споры о таких вещах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of these are practical arguments of course, but people will waste a lot of editorial time arguing about this kind of thing.

Матери могут тратить больше времени на рассуждения со своими дочерьми, все еще склоняясь в пользу своих сыновей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mothers may spend more time reasoning with their daughters while still tending to favor their sons.

Однажды вы сказали мне, что мне следует проводить больше времени с моей дочерью и меньше времени тратить на запугивание офицеров полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You once told me I should spend more time with my daughter and less time winding up police officers.

У нас больше, чем достаточно, времени для того, чтобы его тратить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have more than enough time to spare.

Благодаря этому не нужно тратить много времени и сил на управление курсорами страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does all the heavy lifting of managing page cursors for you.

Видимо, охотник на слонов не хочет тратить много времени на мелкую дичь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess an elephant hunter doesn't want to waste too much time with small game.

Вместо того чтобы тратить столько времени на нытье, приложите плечо к рулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of spending so much time bitching, put a shoulder to the wheel.

У меня слишком мало времени, чтобы тратить его на глупые споры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't waste my valuable time quibbling. Tell you what I'll do.

Они могут останавливаться там, где они хотят и тратить столько времени, сколько им нравится в любом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can stop wherever they wish and spend as much time as they like at any place.

Знаете, очень скоро, мы стали тратить больше времени уворачиваясь от пуль, чем на сбыт кокса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, pretty soon, we spending more time dodging bullets than we are selling coke.

Что, если вместо того, чтобы тратить наши жизни на то, чтобы пахать, пахать, работать, работать, работать, мы бы больше времени проводили изучая, задавая вопросы, слушая, экспериментируя, размышляя, стараясь измениться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if, instead of spending our lives doing, doing, doing, performing, performing, performing, we spent more time exploring, asking, listening, experimenting, reflecting, striving and becoming?

Вместо того чтобы тратить много времени на обсуждение прошлых событий, я предлагаю просто двигаться вперед, рассматривая все области, которые мы хотели бы улучшить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than spend a lot of time disputing past events, I suggest we can just move forward with looking at all the areas we'd like to improve.

У меня нет времени, чтобы тратить его, слушая пустую болтовню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not have time to squander listening to superfluous language.

ICET позволяет работникам тратить больше времени на продвинутые виды деятельности, что приводит к интенсификации творческих применений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ICET enables workers to spend more time on advanced activities, which leads to the intensification of creative applications.

Граждане продолжают тратить большую часть времени и сил на неуплату налогов и стоимости услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citizens still spend much of their time and energy avoiding paying taxes and for services.

Незачем тратить столько сил, времени и денег, пытаясь разгадать тайные мотивы выходца из Таммани-Холла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason to spend this much energy, time, and money trying to parse the secret motives of some son of St. Tammany.

Лучше бы вам, мистер Гридли, - сказал мне на прошлой неделе лорд-канцлер, - не тратить тут времени попусту, а жить в Шропшире, занимаясь полезным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be far better for you, Mr. Gridley,' the Lord Chancellor told me last week, 'not to waste your time here, and to stay, usefully employed, down in Shropshire.'

Я думала, к этому времени мы уже съедем на нашу квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assumed our apartment would be finished by then and we'd have already moved out.

Поэтому Комитет просит усовершенствовать существующий формат документации к тому времени, когда будет составляться следующая смета СООНО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee had therefore requested that the current format should be refined when the next estimates for UNPROFOR were drawn up.

И Живой Театр был частью этого... смешения сфер того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And The Living Theatre was part of that... these interweaving circles of that time.

За такой короткий период времени все различные факторы риска, которые мы знаем, не могли измениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's too short of a time period for all the different risk factors that we know to change.

Жизнь коротка, и тратить время на Кубе национальное хобби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life's too short, and in Cuba wasting time is a national pastime.

Я не буду тратить немалые деньги ... на отправку письма, которое останется без ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to waste good money... on a stamp for a letter that's never going to be answered.

Господин председатель, очень рад, что вы со мной согласны. Не будем больше тратить наше ценное время на эти неприятные разговоры и займемся научными проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for agreeing with me and we should not waste time on matters that are not strictly scientific.

Ваша честь, я настолько уверен, что Мардж Симпсон виновна, что могу тратить время суда на сравнение суперсамцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, I feel so confident of Marge Simpson's guilt... that I can waste the court's time by rating the super hunks.

Помимо механизмов финансирования, важным вопросом всегда должно быть то, сколько тратить на здравоохранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from financing mechanisms, an important question should always be how much to spend on healthcare.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «могут тратить больше времени». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «могут тратить больше времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: могут, тратить, больше, времени . Также, к фразе «могут тратить больше времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information