Тратить много денег - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бесцельно тратить время - waste time
тратить на уход за детьми - spend on childcare
тратить силы зря - burn daylight
должны тратить - should spend
Вы были тратить много - you been spending a lot
спасибо за тратить свое время - thanks for wasting my time
я тратить время - i am wasting time
студент, избегающий встреч со сверстниками, чтобы не тратить деньги - sofa lizard
тратить время на поиски - waste time looking for
стоит тратить время - worth spending time
Синонимы к тратить: истрачивать, потратить, растрачивать, издерживать, изводить, расходовать, потреблять, употреблять, ухлопать, девать
Значение тратить: Употребляя на что-н., лишаться чего-н., расходовать.
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
слишком много работать - Too much work
прикладывать много усилий - put a lot of effort
достаточно много - enough
пить много алкоголя - drink a lot of alcohol
много о себе мнит - thinks a lot of himself
чрезвычайно много - very many
будет много работы осталось - is lot of work left
задавать так много вопросов - asking so many questions
вероятно, есть много вопросов - probably have a lot of questions
Есть много вещей, которые вы можете - there are many things you can
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
занимать денег - put the bite on
вам нужно больше денег - you need more money
делают нас много денег - make us a lot of money
иметь необходимую сумму денег для поездки за рубеж - to have the wherewithal for a trip abroad
инфляционная эмиссия бумажных денег - inflationary issue of paper money
вымогательство денег - extortion money
я не имею ни денег - i don't have no money
скорость обращения денег в сделках - transaction velocity of money
очень мало денег - very little money
тратить меньше денег - spend less money
Синонимы к денег: денежные средства, средство, купить, кровь, сумма, фонд, зелёный, финансовые ресурсы, слёз
Конечно, ни один из этих аргументов не является практическим, но люди будут тратить много редакторского времени на споры о таких вещах. |
None of these are practical arguments of course, but people will waste a lot of editorial time arguing about this kind of thing. |
На вашем месте я бы не стал тратить слишком много времени на размышления о достоинствах правок Сьюзен Мейсон. |
If I were you, I wouldn't spend too much time contemplating the merits of Susan Mason's edits. |
Этот человек, должно быть, не придет, - сказал Фарфрэ. - Может быть, все это просто шутка, а если так, очень жалко тратить время попусту, когда дел так много. |
The person is not likely to be coming, said Farfrae. It's a trick perhaps, and if so, it's a great pity to waste our time like this, and so much to be done. |
Ну да, Джек, я знаю это, но я не собираюсь тратить много денег для того, чтобы сделать это. |
Uh, yeah, Jack, I know that, but I don't have to spend a lot of money in order to do that. |
Сначала его масштаб был небольшим: Москва не могла позволить себе в разгар войны с нацистской Германии тратить много средств на проект с непредсказуемым результатом. |
This was initially a limited effort: Moscow could not afford to spend massively for uncertain gain at the time of its raging war with Nazi Germany. |
Я стараюсь поддерживать ее в чистоте в течение недели, чтобы мне не нужно было тратить много времени на уборку. |
I try and keep it clean throughout the week, so, that I don't have to spend a lot of time cleaning it. |
«Мы потеряли слишком много времени и продолжаем тратить свою жизнь впустую, — сказала Вера Савченко. |
“We have lost so much time and are losing our lives,” Vira Savchenko said. |
Вот почему я собираюсь пойти и немного осмотреться и мы не будем тратить много сил на большую кучу из ничего. |
That's why I'm just gonna go have a little look-see, and we're not gonna waste a whole lot of manpower on a big pile of nada. |
То есть, я сейчас не в том положении, чтобы тратить на него много времени и... |
I mean, I'm not in a position to spend much time with him right now, and... |
Мои подопечные начали тратить кучу боеприпасов и много боеприпасов прилетало к нам с той стороны. |
My guns began throwing a lot of stuff And plenty of stuff was coming back. |
Taiwan will be spending a lot on U.S. lobbyists. |
|
Вы знаете, что спустя немного времени, как мы запустили проект TED, мы заметили, что выступающие здесь стали тратить очень много времени на подготовку. |
You know, a while after TEDTalks started taking off, we noticed that speakers were starting to spend a lot more time in preparation. |
У нас слишком много важных дел для того, чтобы тратить время на возню с журналистами. |
Exactly what our enemies want. We'll have to deal with the media soon enough as it is. |
Но при столь непродолжительном визите я бы не стал тратить слишком много времени на индийский вопрос, м-р. Уокер. |
But on a short trip I wouldn't spend too much time on the Indian question, Mr. Walker. |
Мы не стали тратить много времени, так как знали, что воины безусловно вернутся, как только сумеют овладеть своими тотами. |
We wasted no time in talk as we knew that the warriors would surely return as soon as they had gained control of their mounts. |
Благодаря этому не нужно тратить много времени и сил на управление курсорами страницы. |
It does all the heavy lifting of managing page cursors for you. |
Я согласен с Нандесукой по этому поводу, и мне бы хотелось, чтобы нам не пришлось тратить так много времени на хождение по кругу здесь. |
I agree with Nandesuka about this, and I wish we did not have to spend so much time going in circles here. |
Видимо, охотник на слонов не хочет тратить много времени на мелкую дичь. |
Guess an elephant hunter doesn't want to waste too much time with small game. |
Вместо того чтобы тратить много времени на обсуждение прошлых событий, я предлагаю просто двигаться вперед, рассматривая все области, которые мы хотели бы улучшить. |
Rather than spend a lot of time disputing past events, I suggest we can just move forward with looking at all the areas we'd like to improve. |
Решение Маккейна не тратить там много сил было ключевым для его последующих побед. |
McCain's decision to not expend much effort there was pivotal to his later victories. |
Но сейчас я не могу тратить много времени на развлечения. |
But now I cant afford to spend much time for entertainment. |
В частности, без слияния обе статьи должны тратить много слов на один и тот же вводный и справочный материал. |
In particular, without a merge, both articles have to spend a lot of words on the same introductory and background material. |
Я не особенно хочу тратить много времени на критику FACs, но если нужно больше людей, чтобы тщательно изучить FACs, то я могу просто сделать это. |
I don't particularly want to spend a lot of time critiquing FACs, but if more people are needed to scrutinise FACs, then I might just do that. |
Неужели это слишком много времени, чтобы тратить его на благо всех остальных? |
Is that too long to spend to benefit everyone else? |
Я просто подумал- если я серьёзно постараюсь и не буду тратить, ну, знаешь, не буду много тратить на вещи. |
I just thought if- maybe if I really bear down and I don't spend, like, you know, I don't spent a lot on other stuff. |
Ну у него... слишком много обязанностей и слишком мало времени чтобы тратить его на нас. |
Well, he has... a great many responsibilities and not enough time... to waste any on us. |
Тратить слишком много усилий на то, чтобы отличить законные преимущества от незаконных, На самом деле довольно глупо. |
Putting too much effort into distinguishing legitimate from illegitimate advantages is actually kind of silly. |
Я не собираюсь тратить драгоценное время и ресурсы на бессмысленную охоту за выдающимся человеком, чья семья сделала так много для этого города. |
I'm not gonna waste valuable time and resources on a witch hunt of a prominent man whose family has done so much for this town. |
Очень не хотелось бы так много тратить на дополнительные расходы. |
I hate to spend more than I have to on extras. |
Я пошел к восточным кварталам, где дешевые рестораны: не хотелось тратить много денег. |
So I started walking way over east, where the pretty cheap restaurants are, because I didn't want to spend a lot of dough. |
Господи, я иногда думаю: у меня в организме так много газов, жалко их тратить попусту. |
Jesus, I said to meself, I have so much gas in my system, 'tis a great pity to waste it. |
Это останавливает людей тратить много денег,искать спонсоров и относиться к этому слишком серьезно |
It stops people spending too much money, getting sponsorship and generally taking it too seriously. |
Лично я не могу тратить на это слишком много времени, но я готов помочь. |
Personally, I can't spend too much time on this, but I am willing to help. |
I've never had much money to spend on clothes up to now.' |
|
This silk is supposed to tell us also that they have quite a bit of money. |
|
Но стоя на вершине горы в ожидании подходящего ветра, я чувствовала и много другого: радостное возбуждение, уверенность в себе. |
But on that mountaintop, waiting for the wind to come in just right, I felt so many other things, too: exhilaration, confidence. |
Слишком много ужасных свидетельств, которые мы не можем игнорировать. |
There's too much frightening evidence we can't ignore. |
Я путешествовал по этому пути много. |
I’ve traveled this way a lot. |
Хочу встретить девушку, с которой у меня много общего, пригласить ее куда-нибудь, говорить о ее семье, сидя на скамейке в парке посреди ночи. |
I want to meet a girl that I have a lot in common with and ask her out and learn about her family on a park bench in the middle of the night. |
Однажды вы сказали мне, что мне следует проводить больше времени с моей дочерью и меньше времени тратить на запугивание офицеров полиции. |
You once told me I should spend more time with my daughter and less time winding up police officers. |
Мы пришли к выводу, что имеет смысл тратить время и усилия на этот этап, поскольку слишком часто переговоры заходили в тупик из-за отсутствия договоренностей по основным процедурным вопросам. |
We have found that time and effort invested in this phase are well spent, as too many processes falter owing to lack of agreement on basic procedural issues. |
Ты покупаешь много сандвичей с тунцом и мятных леденцов, для свежести дыхания. |
You buy a lot of tuna melts and breath mints. |
У него было много власти, он мог кого-то побить, это было престижно, его уважали. |
Now, you had a lot of power, and you got to beat people up - you got a lot of prestige, a lot of respect. |
Корзина программное обеспечение делает покупок много проще для ваших клиентов. |
Shopping cart software makes the online shopping a lot easier for your customers. |
До нее уже было много женщин, ставших очень быстро париями в интернете, и после нее их будет еще немало. |
There were plenty of women before and after her who become internet pariahs overnight. |
Артиллеристы! Слов тратить не буду, говорить не умею, потому что на митингах не выступал, и потому скажу коротко. |
Now gentlemen, I'm not going to waste words. You won't find me at political meetings, because I'm no speaker, so I shall be very brief. |
Мы... модернизируем нашу стратегию, не станем тратить время на оспаривание обвинений. |
We, um... maybe streamline our case theory, and not waste time fighting any charges... |
You must learn to spend it without looking over your shoulder. |
|
Извини, что послал Киоко тебя разбудить, но я не хотел тратить день впустую. |
Sorry I had to send Kyoko to wake you, but I didn't want too much of the day to slip by. |
Есть такая порода людей, мистер Финч, их надо приканчивать без разговоров, да и то обидно пулю тратить. |
Mr. Finch, there's just some kind of men you have to shoot before you can say hidy to 'em. Even then, they ain't worth the bullet it takes to shoot 'em. |
Позволить этой лжи существовать, а этому бедняге-лошку зря тратить свое время? |
Do I let the lie stand, let the poor patsy keep wasting his time? |
Большинство ваших коллег не захотят тратить такое количество денег на 25 районов. |
Most of your colleagues are not gonna wanna spend this amount of money in just 25 districts. |
Если бы я кого-то грабил, я бы не стал тратить время, чтобы завернуть его в ковер и бросить на улице. |
I rob someone, I'm not gonna stick around to wrap him up, throw him away. |
Ваша честь, я настолько уверен, что Мардж Симпсон виновна, что могу тратить время суда на сравнение суперсамцов. |
Your Honor, I feel so confident of Marge Simpson's guilt... that I can waste the court's time by rating the super hunks. |
Но опять не хочет Бернард: не стоит, видите ли, на гольф тратить время. |
But again, no: Bernard considered that Electro-magnetic Golf was a waste of time. |
Ты сказал, что я могу распоряжаться... могу тратить... Саймон! |
You said that I could have-could spend-Simon! |
У меня нет доказательств, чтобы доказать, что Бога не существует, но я так сильно подозреваю, что он не существует, что я не хочу тратить свое время. |
I don't have the evidence to prove that God doesn't exist, but I so strongly suspect he doesn't that I don't want to waste my time. |
I'm tired of your time-wasting tactics. |
|
Я прошу прощения, что не могу тратить свое время на это, но я хотел, чтобы другие знали о некоторых важных современных источниках для этого. |
I apologise that I can't spend my time doing this, but I wanted to let others know about some of the important modern sources for this. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тратить много денег».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тратить много денег» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тратить, много, денег . Также, к фразе «тратить много денег» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.