Может быть свидетелем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
он не может - he can not
это может быть правдой? - this can be true?
об этом и речи быть не может - this question can not be
ваша жизнь может - your life could
вполне может рассмотреть - may well consider
где пользователь может - where the user can
как может быть - as there may be
как это может - as it may
думал, что это может - thought it might
иначе он может - else he can
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
быть фактическим автором - ghost
быть ответственным - Be responsible
быть наследником - heir
быть стукачом - be an informer
быть прикованным к дому - lay aside
быть не в ладу - be out of tune
быть согласным с - be consonant with
прийти, чтобы быть - come to be
быть привязанным к - be strapped for
быть возбужденным - be aroused
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
брачное свидетельство - marriage license
свидетельствовать о - bear witness of
важный свидетель - material witness
свидетельство о расторжении брака - certificate of annulment
свидетельство о квалификации сотрудника - skilled worker certificate
Вы свидетель - you are a witness
Документы и свидетельства - documents and evidence
может свидетельствовать о - may evidence
нотариальное свидетельствование и апостиль - notarization and apostille
свидетель, дающий показания, не относящиеся к делу - irrelevant witness
Может, она была свидетелем убийства. |
Maybe she witnessed the murder. |
Наш разговор проходил без свидетелей, и он может преспокойно отказаться от своих слов. |
Our conversation was without witnesses, and he would simply have to deny possession of the book. |
На свидетельской трибуне она также может произвести хорошее впечатление. |
She'll make a good appearance on the witness stand. |
Но она вряд ли может быть надежным свидетелем. |
She's hardly a rock-solid witness. |
Ну, первое, что вы делаете это расспрашиваете живых людей о том, что они знают, но это может быть очень опасно, потому что создаются семейные мифы, и вы часто обнаруживаете, что вам рассказали не совсем верно, поэтому затем вы начинаете со свидетельств о рождении и свидетельств о браке, и вы продолжать идти назад, потому что свидетельство о браке даст вам фамилию родителя невесты, родителя жениха, и затем возвращаетесь к свидетельствам о рождении, так что вы опять работаете, используя оба. |
Well, the first thing you do is to ask living people about what they know, but that can be very dangerous because family myths grow up and you can often find that what you're told isn't accurate, so then you start with birth certificates and marriage certificates and you keep going back because the marriage certificate will give you the name of the parent of the bride, the parent of the bridegroom, and then you go back to birth certificates, so you work back using those two. |
Да, да - пожалуйста выясни если Натали или Мерлин или как ещё она себя называет может стать свидетелем в суде. |
Yes, yes - please find out if Natalie or Marilyn or whatever she's calling herself can make a presentable witness. |
Физиологические и эпидемиологические данные также свидетельствуют о том, что после аборта в организме женщины может остаться большее количество грудной ткани, которая подвержена воздействию рака. |
Physiological and epidemiological evidence also reveal that abortion can leave a woman with more cancer-vulnerable breast tissue. |
Полиция обращается к любым свидетелям, кто может идентифицировать нападавшего. |
Police are appealing for any witnesses who can identify the assailant. |
Она может быть использована отделом записи актов гражданского состояния для регистрации ребенка и выдачи ему или ей свидетельства о рождении. |
This information can be used by the civil register office to register the child and issue it with a birth certificate. |
К сожалению, государство никак не может вызвать вашу сестру в суд в качестве свидетеля. |
Unfortunately, there is no way that the government can call your sister as a witness. |
У Фреи есть свидетельства того.... что если Зетарк не может выполнить своё задание. |
Freya has seen evidence that suggests if a Zatarc is prevented from achieving their aim... |
Если важный свидетель не может оплачивать услуги адвоката, ему будет назначен поверенный. |
An attorney will be appointed if the material witness cannot afford to pay for a lawyer. |
Лейтенант, пока вы не дали свидетельских показаний, окружной прокурор не может вести ни одно из наших дел. |
Lieutenant, until you testify, the district attorney cannot prosecute any of our other cases. |
Он может отказаться от свидетельских показаний, если захочет. |
He's free to leave witness protection if he chooses. |
Это может свидетельствовать о наличии более высокого уровня осведомленности общества. |
This could also be seen as pointing to a higher level of awareness among the public. |
Кирсти, ты единственный заслуживающий доверия свидетель, который может вытащить Мика. |
Kirsty, you're the only credible witness who can back Mick up. |
Вот уже вторые сутки бедняга не может подкрепиться нормально, не в состоянии есть при свидетелях. |
Another night when he won't eat because he can't stand the way everybody looks at him. |
Результаты анализа свидетельствуют о том, что для 20 % подверженных риску площадей ВЗВ может наступить в 2030 году при условии достижения и устойчивого соблюдения целевых показателей осаждения по Гётеборгскому протоколу 1999 года. |
Analyses indicated that for 20 % of the area at risk a RDT could be found by 2030, assuming that deposition targets for the 1999 Gothenburg Protocol were met and sustained. |
Если же события ViewContent и AddToCart остаются относительно постоянными с течением времени, но резко сокращается число событий Purchase, это может свидетельствовать о наличии проблем. |
If, however, ViewContent and AddToCart events have stayed relatively constant over time and Purchase events drop off sharply, that could be a sign that something is going wrong. |
Сейчас, спустя месяцы, она продолжает находиться на Украине. Здесь она родила ребенка, но не может получить для него ни свидетельство о рождении, ни медицинскую помощь. |
Several months ago, she gave birth in Ukraine but cannot get a birth certificate or medical care for her baby. |
Я остановил роту. - Долохов тяжело дышал от усталости; он говорил с остановками. - Вся рота может свидетельствовать. |
I stopped the company. Dolokhov breathed heavily from weariness and spoke in abrupt sentences. The whole company can bear witness. |
Последние данные свидетельствуют о том, что Россия может планировать крупную наземную операцию против Украины. |
Recent evidence suggest that Russia may be planning a major land war against Ukraine. |
Молчание всегда может быть до некоторой степени принято за знак согласия или за свидетельство того, что противник прижат к стенке. |
Silence always produces somewhat the effect of acquiescence, of the enemy being driven to the wall. |
Адвокат Стоддарда спрашивал, может ли он вызвать тебя в качестве свидетельницы. |
Mr. Stoddard's attorney wants to know whether he can call you as a witness. |
Ты же не всерьез предлагаешь мне вызвать свидетеля, который может обвинить моего собственного клиента? |
You're not seriously suggesting I call a defence witness who might incriminate my own client? |
Это очень нестандартно, но он может быть свидетелем. |
This is most irregular, but he may take the stand. |
Может показаться неэтичным призывать мертвых в свидетели растущей опасности, присущей определенным полевым операциям. |
It may appear tasteless to call upon the dead to bear witness to the growing dangers inherent in certain field operations. |
Отсутствие медицинских заключений или свидетельств о смерти также может объясняться нарушением общественного порядка в Кувейте после вторжения Ирака. |
Moreover, the lack of medical documentation or death certificates may be explained by the breakdown in civil order within Kuwait ensuing Iraq's invasion. |
Она не может говорить, не может свидетельствовать против тебя. |
She can't speak, she can't bear witness. |
Суд может позволить присяжным в гражданских делах письменно задавать вопросы свидетелям. |
The court may permit jurors in civil cases to submit written questions directed at witnesses. |
История национальных счетов свидетельствует о том, что согласование конечных показателей может быть весьма успешным. |
The history of national accounts shows that the harmonisation of outputs can be very successful. |
Все же, когда я очутилась у себя в комнате, мне стало неприятно при мысли, что старушка хотя бы на минуту может неверно истолковать то, чему она была свидетельницей. |
Still, when I reached my chamber, I felt a pang at the idea she should even temporarily misconstrue what she had seen. |
Турлоу не станет свидетельствовать в мою пользу, а доктор Гров ничем мне помочь не может. |
Thurloe would not speak for me, and Dr. Grove could do me little good. |
Это предварительное исследование свидетельствует о том, что система клонов клевера может использоваться для мониторинга осаждения тяжелых металлов на участках МСП по растительности. |
This provisional study has indicated that the clover clone system can be used to monitor heavy metal deposition at ICP Vegetation sites. |
В своей статье в Wall Street Journal автор пишет, что неизменность гардероба Меркель может свидетельствовать о неизменности ее взглядов на фискальную политику. |
The WSJ story speculates that Merkel’s unchanging wardrobe could be symbolic of her unchanging stance on fiscal policy. |
У нас есть свидетель, который может поручиться за честность. |
We have a witness who will vouch for its integrity. |
Эти события свидетельствуют о том, что ситуация в этой стране остается нестабильной и что возвращение к стабильности может произойти не скоро. |
Those events show that the situation in that country remains fragile and that a return to stability could be delayed. |
Что может свидетельствовать, что у Холта есть сообщник. |
Which could indicate Holt has an accomplice. |
Свидетельство одного раздражённого близорукого соседа не может перевесить другие доказательства. |
The testimony of one angry, nearsighted neighbor shouldn't outweigh all other evidence. |
Что может свидетельствовать о сотнях червоточин. |
Which could translate to hundreds of wormholes. |
Возможно, очередной бедный аспирант когда-нибудь станет свидетелем еще одного страшного и загадочного инцидента, показывающего, насколько все это может быть взрывоопасно. |
One wonders if there might be another poor graduate student somewhere down the line who will watch yet another mind-bending incident that shows just how combustible it can be. |
Это может раздражать Запад, но также свидетельствует о серьезном политическом росте, который высоко оценивают государства-члены ШОС. |
It may be annoying to the West, but it does illustrate a tangible political accomplishment that SCO members appreciate. |
Тем не менее, если модель расщепленной суперсимметрии соответствует действительности, то отсутствие новостей с БАК может косвенно свидетельствовать о существовании той самой мультивселенной, о которой говорит теория струн. |
However, if split-supersymmetry is right, the lack of new physics at the LHC could be indirect evidence for the existence of the very multiverse anticipated by string theory. |
Если обвиняемый отказывается от вызова любых свидетелей защиты, представитель обвинения может затем выступить с заключительной речью. |
Should the defendant decline to summon any defence witnesses, the prosecution representative may then proceed to sum up the case against the defendant. |
Например, при тестировании на периоде H1 темно-зеленая полоса может свидетельствовать о том, что для тестирования использовались данные тридцатиминутного периода M30, а самая яркая — об использовании минутных данных M1; |
For example, when testing at the period of H1, the dark-green band can mean that M30-period data were used for testing, and the brightest means that those of M1 period were used; |
Но это мировое внимание может оказаться мимолётным. И тем из нас, кто был свидетелем предыдущих и нынешних дискуссий по поводу инфекционных болезней, это слишком хорошо известно. |
But the world’s attention can be all too fleeting, as those of us who have lived through previous and current debates about infectious disease know all too well. |
Экономические показатели со всей очевидностью свидетельствуют о том, что сохранение статуса-кво в экономической политике не может рассматриваться ни как оптимальное, ни даже как приемлемое решение. |
Economic indicators clearly show that the economic policy status quo is neither optimal nor even second best. |
И он может свидетельствовать о его репутации. |
Maybe he's a character witness. |
Предполагается, что национальные спортивные программы являются признаком роскоши, то есть свидетельством, что государство справилось со всеми проблемами в социальной и экономической сферах и теперь может уделить внимание досугу. |
National sports programs are supposedly a sign of luxury, the idea that a country has figured out things like jobs and public health so that it can now turn its attention to leisure. |
После этого на многокамерную установку с разными температурными режимами может быть выдано свидетельство СПС, соответствующее образцу В в добавлении 3 к приложению 1. |
Finally a ATP certificate can be issued for the multi-temperature/multi-compartment according annex 1, appendix 3, model B. |
И простое изображение может сказать массу всего. |
And a simple image can speak volumes. |
Вот что может произойти. |
Here's what would happen. |
Существенным может быть воздействие торговой реформы на государственные финансы, поскольку многие бедные развивающиеся страны опираются на таможенные пошлины как на важный источник государственных доходов. |
The impact of trade reform on public finance can be substantial, as many developing poor countries rely on customs duties as a major source of government revenue. |
Вчерашние собеседники окружали его, приняв на себя вид подобострастия, который сильно противуречил всему, чему я был свидетелем накануне. |
His guests of yesterday evening surrounded him, and wore a submissive air, which contrasted strongly with what I had witnessed the previous evening. |
В шестнадцать лет Ли стала свидетельницей авиашоу в Париже, которое произвело на нее сильное впечатление. |
At the age of sixteen, Li witnessed an airshow in Paris, which left a strong impression on her. |
Свидетели видели, как фальшивый полицейский вывел других мужчин под дулом пистолета из гаража после перестрелки. |
Some research suggests it does exist, some suggests it doesn't exist and some suggests it leads to worse remembering. |
В равной степени искусный в прохождении коротких и длинных ударов, он также является специалистом по штрафным ударам-свидетель его усилий против Сербии. |
Equally adept at passing short and long, he is also a free-kick specialist – witness his effort against Serbia. |
Уэйд был свидетелем Иеговы из Талсы, посетившим Хобокен, штат Нью-Джерси, в ночь на 2 ноября 1985 года, чтобы попытаться проповедовать там толпе. |
Wade was a Jehovah's Witness from Tulsa, visiting Hoboken, New Jersey on the night of November 2, 1985 to try to preach to the crowds there. |
Свидетели утверждают, что видели огромный Плотницкий НЛО квадратной формы, содержащий пять сферических огней или, возможно, светоизлучающие двигатели. |
Witnesses claim to have observed a huge carpenter's square-shaped UFO, containing five spherical lights or possibly light-emitting engines. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может быть свидетелем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может быть свидетелем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, быть, свидетелем . Также, к фразе «может быть свидетелем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.