Можно вас на минутку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с которым можно не считаться - with which one can not be considered
как можно быстрее - as soon as possible
как можно меньше - as little as possible
водозаборы, на которых можно повторно использовать сточные воды - water withdrawals capable of wastewater reuse
еще можно - you can still
как можно видеть - as can be seen
можно отправить - You can send
Что можно - What can
можно быть уверенным - You can be sure
есть чем звякнуть, так можно и крякнуть - rich man's joke is always funny
Синонимы к можно: позволительно, дозволено, дозволяется, разрешено, позволяется, позволено, годится, разрешается, допускается, есть
Значение можно: Возможно, есть возможность.
если вы не возражаете - if you do not mind
вы тоже! - neither would you!
Если Вы старше 18 лет, - If you are over 18,
Вы можете сказать - you can say
вы могли бы - could you
вы скажете - you say
вы смогли - you could
ли вы - Do you
чтобы вы - to you
чтобы вы знали - so that you know
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
набирать на клавиатуре - keyboard
стоять на ногах твёрдо - be steady on the legs
садиться на экспресс - take shuttle
влиять на поездку - effect trip
правый поворот на красный свет - right turn on red
налог на прирост капитала - capital gains tax
право на получение доходов с доверительной собственности - beneficial right
ценная бумага на предъявителя - bearer security
заход на посадку при боковом ветре - cross wind approach
подниматься на пьедестал почёта - ascend to podium
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
одна минутка - one minute
свободная минутка - Free minute
Синонимы к минутка: минута, мгновение, миг, момент, минуточка
Would you please let my brother step out here. |
|
Можно вас отвлечь на минутку? |
Can I steal a second? |
Скажите, Сент Хьюбер, можно мне отлучиться на минутку? Поесть? |
Tell me, Saint Hubert,could I nip off for a minute for some food? |
Иногда можно остановиться и минутку посмотреть, и попробовать найти что-то восхитительное. |
Sometimes you can stop and take a minute and look, and try to find something to admire. |
Can we, like, call a timeout for a minute? |
|
Бабушка, можно тебя на минутку? |
Grandma, would you come here a minute? |
Офицер, можно вас на минутку? |
Officer, can you hold up a minute? |
Мы будем рады любым Вашим вопросам и комментариям, которые можно отправить по электронной почте. |
You can also send us a message. |
А затем алгоритм можно было бы натренировать. |
And then the algorithm would be trained. |
И если он не работает правильно, тогда эти компьютеры сами по себе можно применять как вспомогательные устройства для лечения. |
And if it doesn't function well, then these computers themselves can be used as assistive devices for therapies. |
Вот пример сайта, который можно посетить, если хотите поменять свою личность. |
Here's an example of a site you can go to if you want to change your identity. |
Глядя на свет, исходящий от этих звёзд, на самом деле мы видим не сами планеты, а затемнение света, которое можно зафиксировать. |
So when we look at the light from these stars, what we see, like I said, is not the planet itself, but you actually see a dimming of the light that we can record in time. |
And one could really see trends in these triads. |
|
Можно выделить особенности личности подростка, его склонности, его отношения с членами семьи, друзьями. |
One can highlight features of a teenager's personality, his addictions, his relationships with family members, friends. |
Читая книгу, можно восхищаться ее магией, сюжет которой может быть очень интересным, с неожиданным развитием. |
While reading a book, you may be delighted with the book`s plot that might have lots of twists and turns. |
Можно брать только несколько книг приблизительно на три недели. |
You can take only several books for approximately three weeks. |
Он просто хотел выполнить как можно скорее поручение и вернуться домой. |
He intended to finish his assignment as quickly as possible and return home. |
Некоторое время можно сказать, что он служит в качестве учебного пособия. |
It's okay for a while to say he serves as a teaching aid. |
Можно было подумать, что гостья Блейка каким-то образом вызвала смерч с целью разрушить его библиотеку. |
It looked as if Blake's houseguest had somehow managed to conjure a whirlwind for the sole purpose of tearing his library to pieces. |
Вышла на минутку поговорить с ландшафтным дизайнером, и встреча превратилась в балаган? |
I leave the room for one minute to talk to my landscaper and the meeting goes into the toilet? |
Без преувеличения можно сказать, что она способна оказать серьезное влияние на экономику системы Серафа. |
I'm not exaggerating when I say that this has the potential to drastically affect the entire economy of Seraph system. |
Just one minute, I'll be ready to go with you. |
|
Однако были приложены усилия включить как можно большую их часть. |
However, an attempt has been made to incorporate as much as possible. |
А самое лучшее в этом то,... что можно плевать на пол, мне наплевать. |
I think that over it here is the dishwasher, and the best part about it is... you could spit on the floor. |
Подождите минутку, не вешайте трубку, пожалуйста. |
Please wait a moment and don't hang up. |
В качестве примеров можно указать железнодорожные линии, автомагистрали и линии электроснабжения. |
Examples are railway lines, motorways and power lines. |
Это можно отчасти объяснить неблагоприятными гидрологическими условиями, обуславливающими рост числа чрезвычайных случаев загрязнения. |
This can partly be explained by the unfavourable hydrological conditions that caused the increased number of emergency pollution. |
Я уверен, что всему происходящему можно найти научное объяснение. |
I'm sure that whatever is happening can be explained by science. |
Можно только пожалеть, что значительная часть каменной облицовки древних сооружений была позднее использована в качестве строительного материала. |
One can regret that the major part of stone facing of ancient structures were later used as a construction material. |
При ветрах с берега можно отстаиваться в любом месте в зависимости от осадки судна. |
When winds are offshore, vessels may stand at anchor at any point, depending upon their draught. |
Strong enough for anyone within five miles to smell you. |
|
Некоторые ораторы, выступившие в ходе Диалога, отметили, что международное сотрудничество в области активизации усилий по адаптации должно быть налажено как можно скорее. |
Several speakers in the Dialogue made the point that international cooperation to enhance adaptation efforts need not be delayed. |
Искоренения нищеты можно добиться только путем смены парадигмы на национальном и международном уровне в целях дополнения борьбы с нищетой всеобъемлющим и динамичным экономическим ростом. |
Only a paradigm shift at national and international levels to complement anti-poverty amelioration with inclusive economic dynamism will eradicate poverty. |
Тем не менее можно смело говорить о том, что нынешние системы ВДА по-прежнему характеризуются фрагментированностью подходов и непоследовательным применением нормативных требований, о которых мало кому известно. |
However, the current RAM arrangements remain characterized by fragmented approaches and the inconsistent implementation of largely unknown policy principles. |
Что Вы, что Вы, король. Ну, как можно расстраиваться из-за такого пустяка! |
How can you get upset because of such a trifle? |
В ряде стран по базам административных данных можно задним числом рассчитать продолжительность пребывания в стране или за рубежом до следующего выезда или возвращения, если таковые имеют место. |
In several countries, these administrative databases allow computing ex post the duration of stay or absence till the next exit or return, if any. |
Though I suppose you could construe camouflage as a lie. |
|
Эти разногласия можно урегулировать на основе более четкого определения первоочередных задач и достижения общего решения относительно активизации мероприятий как в области поддержания мира, так и в области развития. |
Those differences could be reconciled through a clearer definition of priorities and a common resolve to strengthen activities for both peace and development. |
Which one can say of any attractive woman with half a brain. |
|
Распространять более устойчивые формы потребления и освоения водных ресурсов можно путем принятия различных законодательных, экономических и добровольных мер. |
More sustainable consumption and production of water can be pursued through a variety of regulatory, economic and voluntary instruments. |
Расправляющих плечи героических предпринимателей Рэнд сегодня можно найти в запутанных цифрах корпоративных и государственных балансов. |
The shrug of Rand's heroic entrepreneurs is to be found today within the tangled ciphers of corporate and government balance sheets. |
Ее следует рассматривать отдельно и остальной текст пункта 15 можно принять без ссылки на нее. |
It should be dealt with separately, and the rest of paragraph 15 could be adopted without reference to it. |
One minute, I'm searching... |
|
Нам-Бок шел рядом с Опи-Куоном, прочие жители селения следовали за ними, и только несколько женщин задержались на минутку, чтобы любовно потрогать шаль. |
Nam-Bok walked by the side of Opee-Kwan, and the villagers followed after, save those of the women who lingered a moment to lay caressing fingers on the shawl. |
Уделишь минутку свой терпеливой жене? |
Spare a moment for your long-suffering wife? |
Тут где-то должен быть ключ к загадке; подождите-ка; тс-с-с, минутку; ей-богу, я его раздобыл! |
There's a clue somewhere; wait a bit; hist-hark! By Jove, I have it! |
Малаччи: Подожди меня минутку. |
Malacci: Let me stop by here a minute. |
Ам, ты побудешь тут минутку? |
Um, will you watch the register for a second? |
Заглянул на минутку. |
I just came around to look the dump over. |
Прежде чем мы начнём, полагаю, стоит найти минутку, чтобы поразмыслить над работой Альберта Питера Данна. |
Before we begin, I think we should all take a moment to reflect upon the work of Albert Peter Dunn. |
Подойди на минутку и подержи эту вилку, Энни, или придется вызвать пожарных, чтоб потушить мое лицо. |
Come and hold this fork a minute, Annie, or they'll have to call a fire brigade to put my face out. |
Так что, давайте просто на минутку задумаемся об этом. |
So let's just think about this for a minute. |
Но я его сразу полюблю, стоит ему на минутку перестать читать. |
But I'm sure I'll love him dearly if he'll ever look up from the page... |
In a minute. I just want to finish this section. |
|
Затем они идут на свидание, и когда Карисса уходит на минутку, официант предупреждает Марка держаться подальше от Кариссы. |
Then they go on a date and when Carissa leaves for a moment, a waiter warns Mark to stay away from Carissa. |
Я только что изменил 2 внешних ссылки на 555 timer IC. Пожалуйста, найдите минутку, чтобы просмотреть мою правку. |
I have just modified 2 external links on 555 timer IC. Please take a moment to review my edit. |
Я только что изменил одну внешнюю ссылку на Вторую Мировую войну. пожалуйста, найдите минутку, чтобы просмотреть мою правку. |
I have just modified one external link on World War II. Please take a moment to review my edit. |
Пожалуйста, извините меня на минутку, пока я занимаюсь совершенно бесполезным педантизмом, не имея никакой реальной цели, кроме моего собственного развлечения. |
Please excuse me for a moment while I engage in utterly useless pedantry, to no real purpose other than my own self-amusement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «можно вас на минутку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «можно вас на минутку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: можно, вас, на, минутку . Также, к фразе «можно вас на минутку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.