Мой жених - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мыть мылом - wash with soap
мыть щеткой - brush
мыть шваброй - mop
мыть посуду - Wash the dishes
мыть губкой - sponge
мыть голову - wash my hair
мыть пол - wash the floor
мыть посуду за собой - wash the dishes after eating
мыть большим количеством воды - flush off
Синонимы к мыть: диарея, пронос, понос, слабина, умывать, омывать, чистить, размывать, стирать, споласкивать
Значение мыть: Очищать от грязи при помощи воды, воды с мылом и т. п..
жених с невестой - groom with the bride
Синонимы к жених: жених, грум, конюх, придворный, новобрачный, возлюбленная, возлюбленный, невеста
Значение жених: Мужчина, имеющий невесту или намеревающийся жениться.
А мой жених тоже родом из Эштона. |
See, I'm actually engaged to a boy from Ashton. |
Сколько раз, с невестой на руках жених сможет обойти колонну, столько детей и родят они в счастливом совместном браке. |
Many casual observers remark that the tower of Neviansk resembles the world famous tower of Pisa. |
But is that my lieutenant, or fiancé talking? |
|
We've finally got one eligible bachelor in town. |
|
Одновременно Риис получил из дома письмо, в котором сообщалось, что оба его старших брата, тетя и жених Элизабет Йерц умерли. |
Simultaneously, Riis got a letter from home which related that both his older brothers, an aunt, and Elisabeth Gjørtz's fiancé had died. |
Жених и невеста, вы не одни в этот знаменательный момент. |
Bride and groom, you are not alone at this decisive moment, |
The person whom I knew as Se Ryung's future husband is going to be my royal consort... |
|
Look, my fiance read you the riot act yesterday, |
|
Она знала его и знала, что это хороший жених барышне, и желала, чтобы дело сладилось. |
She knew him, and knew that he would be a good match for her young lady, and was very keen to see the matter settled. |
The bride and bridegroom are prepared for their roles in matrimony. |
|
Жених и невеста идут к алтарю через арочный проход, украшенный экзотическими цветами. |
The bride and groom walk to the altar through the arched passageway festooned with exotic flowers. |
Сегодня они осматривали виноградник на Холмах Рианнон, который жених купил в качестве свадебного подарка. |
Today they were looking at a vineyard in the Rhiannon Hills that the groom was buying for her wedding gift. |
Зачем вы обнадеживаете миссис Кроули, если ваш жених на дух ее не выносит? |
Why encourage Mrs Crawley when your fiance detests the mere idea of her? |
Итак, когда жених придет поутру, чтоб разбудить тебя, ты будешь мертвой. |
Now, when the bridegroom in the morning comes to rouse thee from thy bed, there art thou dead. |
Одетс иголочки, свеж, как жених,. |
Fresh as a bridegroom, and his chin new reaped. |
But her fiance sure stares a lot. |
|
Жених — напыщенный болтун. |
The groom's a pompous windbag. |
Ну, скажем, в качестве экономки, бонны, старшей приказчицы в хорошем магазине, кассирши... И если ваш будущий жених... Фриц... |
Well, in the capacity of a housekeeper, bonne, senior clerk in a good store, a cashier, let's say ... And if your future bridegroom ... Fritz ... |
Он был наряден, как жених, от галстука и цепочки двойной до лаковых ботинок. |
He was attired as though for a wedding, from his cravat to his double watch-chain and varnished boots. |
А твой жених придет? |
Don't you have a suitor coming? |
Это Бред Девидсон, жених жертвы. |
This is Brett Davidson, the victim's fianc? |
Мой жених рассказывал мне о вас столько хорошего, фрекен! - сказала ручная ворона.- Ваша vita - как это принято выражаться - также очень трогательна! |
My betrothed has spoken so very highly of you, my little lady, said the tame crow, your life-history, Vita, as it may be called, is very touching. |
Итак, чем занимается самый завидный жених в нашей стране? |
So, how's our country's most eligible bachelor doing? |
Я уже не жених, мне не нужен мальчишник. |
I'm not a bachelor anymore. |
Невеста и жених на позиции. |
Bride-and groom-to-be standing by. |
The groom cannot see the bride. |
|
Шафер и жених, следуйте за нами. |
Groomsmen and groom, follow us. |
Он сел, и оказалось совсем смешно - ровно рядышком сидят, как жених и невеста. |
He sat down, and it struck him as funny: there they were sitting next to each other like bride and groom. |
Чтобы не привлекать к себе внимания, вся компания - жених с невестой, мамаша Купо, четыре свидетеля - разделилась на две группы. |
So as not to be stared at the bride and bridegroom, the old mother, and the four witnesses separated into two bands. |
Когда дым рассеялся, невеста поглядела кругом и видит: лежит священник, лежит жених, брат, двое дядьев и пятеро свадебных гостей - все покойнички. |
When the smoke clears away, the bride she looks around and sees a dead parson, a dead bridegroom, a dead brother, two dead uncles, and five dead wedding-guests. |
Разговаривать с кем-либо вне дома у нее не было возможности, потому что жених ни на секунду не расставался с нею. |
She could not have spoken to anyone when she was out, for she had been in the company of the bridegroom. |
In my day, the... well, the groom didn't see the bride before the wedding, so... |
|
Профессор Уэлч - её жених, он - заведующий педиатрическим отделением. |
Professor Welch is her fiance, he's head of paediatrics. |
Жених лежит в Чикаго Мед. |
The groom is laid up at Chicago Med. |
Мой жених наклонился к Аде, и я увидела, как он торжественно поднял руку, чтобы предупредить опекуна. |
My husband drew a little nearer towards Ada, and I saw him solemnly lift up his hand to warn my guardian. |
Когда твой жених на другом конце страны ухаживает за своим больным отцом, ему важно знать, что дома всё идёт как по маслу. |
When your fiancee is across the country caring for his sick dad, it's important he knows that everything back home is smooth sailing. |
Кто они, муж и жена? Жених и невеста? Разведены? Помолвлены? |
Are they husband and wife, are they divorced, engaged, what? |
Я теперь жених, у меня двое детей, и меня назначили дежурить у чужого гроба. |
I just got engaged, I have two children, I'm watching over a dead man I never knew. |
I don't have to tell you I'm a very eligible bachelor. |
|
My fiance was home on shore leave. |
|
Я пришла с сестрой. Мой жених на северном полюсе, борется там с таянием ледников. |
I'm here with my sister because he's up in the North Pole dealing with the whole icecap situation. |
It is customary on these occasions for the groom to marry the bridesmaid. |
|
Мой жених всегда так ел. |
My boyfriend always ate like this |
Нужен кто-то, чтобы наш дистанционный жених зачитал свою клятву. |
We just need an in-person proxy groom to read the vows. |
He's handsome, rich, of fair manner. And neighbours said: he needs a bride. |
|
У нее раз десять наклевывался жених в Ирландии, не говоря уж о пасторе в Бате, который так нехорошо поступил с ней. |
She had been engaged to be married a half-score times in Ireland, besides the clergyman at Bath who used her so ill. |
Как-никак, ты молодой человек, жених, и тебе нужно быть прилично одетым... |
After all, you're a young man and you should be dressed well. |
Слушай, не хочу тебе указывать что делать но я не должен знать больше о твоих отношениях чем твой жених. и как твой доктор тебе лучше не съедать больше 3 мороженых в день. |
Look, I don't want to tell you what to do, but I shouldn't know more about your relationship than your fiancee, and as your doctor, you shouldn't have more than three ice cream cones a day. |
Может это потому, что мой жених переспал со своей бывшей, я уже несколько лет не видела свою мать, мой отец всего 6 месяцев как в завязке, и три недели назад я чуть не умерла в складской камере. |
Maybe that's because, uh, well, my fiancee just slept with his ex, I haven't seen my mother in years, my father is six months off the bottle, and three weeks ago, I almost died in a storage locker. |
Это её жених истекает кровью. И мы оба знаем, что он вряд ли дождётся помощи. |
This is her boyfriend lying here dying, and I think you and me both know that he probably won't make it. |
И что сказал на это ваш жених? |
What did your fiance say to that? |
Твой жених, Иэн Раннок. |
Your fiance, lain Rannoch. |
Он хотел удостовериться, что я подходящий жених для тебя. |
That he needed to be sure I was the correct suitor for you. |
Невеста, жених, викарий... |
Bride, groom, vicar... |
Просто жених, а у жениха никто не спрашивает, чего он хочет. |
Only the groom. Nobody ever asks the groom what he wants. |
Согласно Книге, сестра Беп Дини и ее жених Бертус Хульсман вспоминали, как утром 4 августа 1944 года Нелли позвонила в гестапо. |
According to the book, Bep's sister Diny and her fiancé Bertus Hulsman recollected Nelly telephoning the Gestapo on the morning of 4 August 1944. |
В съедобной женщине персонаж Этвуда Мэриан отождествляет себя с преследуемыми животными и плачет, услышав, как ее жених охотился и потрошил кролика. |
In The Edible Woman, Atwood's character Marian identifies with hunted animals and cries after hearing her fiancé's experience of hunting and eviscerating a rabbit. |
Я умоляю вас и мою семью-не служите мне и не поминайте меня. Мой жених попросил меня выйти за него замуж в июне. |
I beg of you and my family – don't have any service for me or remembrance for me. My fiance asked me to marry him in June. |
В этом процессе жених и невеста, а также их соответствующие опекуны подписывают брачный контракт. |
In this process, the bride and groom, as well as their respective guardians, sign a marriage contract. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мой жених».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мой жених» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мой, жених . Также, к фразе «мой жених» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.