Молчи уж - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: be silent, keep silent, dummy up, whist
словосочетание: hold one’s tongue, hold one’s peace
заставить молчать - silence
молчать о чем-л. - keep still about smth.
молчать словно воды в рот набрал - keep mum
молчать словно воды в рот набрала - keep mum
молчать, словно воды в рот набрал - keep mum
молчать, словно воды в рот набрала - keep mum
Синонимы к молчать: молчок, заткнись, цыц, ша, ни гу-гу, замолчи, замолчите, ни слова, ни звука, ни мур-мур
Значение молчать: Не произносить, не издавать никаких звуков, не говорить.
очень уж - very much
если уж на то пошло - if it comes to that
уж точно - certainly
американский уж-циклоп - green water snake
бразильский гигантский уж - hydrodynastes gigas
да уж - Yeah
ложный песчаный уж - psammodynastes pulverulentus
если уж делать что-то, то делать хорошо - if a thing is worth doing it is worth doing it well
уж если на то пошло - for that matter
остромордый уж - awl-header
Синонимы к уж: уже, река, змей, небось, полоз, олигодон, литоринх, контий, ужак
Значение уж: Употр. в начале реплики в знач. в самом деле, действительно.
Не важно, сделай мне одолжение. Надень на себя что-нибудь модерновое, надень что-нибудь, чтобы не было видно лица, и когда я тебя позову, войди, но молчи, как немая рыба. |
Do me a favor, put on something modern, wear something to hide your face when I call you, come in but shut up like a mute fish. |
И если есть кто-либо из вас кто может сообщить о каких-нибудь препятствиях тому, чтобы они поженились пусть говорит сейчас или молчит вечно |
and if there be any among you who may imagine some impediments as to why they should not be married, Let them now speak out, or forever hold their tongue. |
Если кто-нибудь может назвать причину, по которой их нельзя законно обвенчать... пусть скажет сейчас, или молчит вечно... |
If any man can show just cause why they should not be lawfully joined together, let him speak now... |
'Nothing of the sort!' she replied. 'What you earn shall be set aside for your dowry.' |
|
Ты - лучше молчи... |
You had far better hold your tongue. |
Не хочу вмешиваться, но я вправе знать, почему Жак молчит, когда я с ним говорю. |
I don't want to meddle in his affairs, but I have a right to know why Jacques stays silent when I talk to him. |
Она отзывается не сразу; молчит и после того, как медленно опустилась в кресло у стола. |
She does not speak at first, nor even when she has slowly dropped into the easy-chair by the table. |
Он является его почетным президентом и выступает только один вечер, каждый июль; в остальное время года театр молчит. |
He serves as its honorary president and performs for one night only, every July; the rest of the year, the theatre remains silent. |
Мы все соглашаемся, что нетерпимость неприемлема, но при встрече с ней часто молчим, потому что нам неудобно. |
We can all agree that bigotry is unacceptable, but when we see it, we're silent, because it makes us uncomfortable. |
Но она пока что молчит. |
And at this point, it's very quiet. |
Если у кого есть причины возразить их благословенному союзу, пожалуйста, говорите сейчас или навсегда молчите. |
If anyone has reason to object to their blessed union, please speak now or forever hold your peace. |
Вы молчите, но я вижу непокорность в ваших глазах. |
You say nothing, but I see defiance in your eyes. |
Лестер, ты всё ещё молчишь? |
Lester, you still giving me the silent treatment? |
You never talk in front of people, so don't talk in front of me. Suit yourself. |
|
Однако, пока будет интересно наблюдать за тем, выступает ли он или молчит, не стоит возлагать много надежд на его избрание. |
But, while it will be interesting to see whether he speaks out or is shut up, one shouldn't read too much into his election. |
Alas, Tatyana's daily fading: She's paling, sinking and is mute, |
|
Хичкок, Скали, вы как-то загадочно молчите. |
Hitchcock, Scully, you've been weirdly silent. |
Она жива, просто молчит. |
She's not dead, just mouthy. |
Вот и решение этой загадки - почему Эшли так странно ведет себя, почему он молчит! |
This was the answer to Ashley's reticence, to his strange conduct. |
Большинство молчит; лишь некоторые выпрашивают окурки. |
Most of them are silent; occasionally one begs a cigarette butt. |
Then hold your tongue, you sceptic. |
|
Молчите... Я не хочу, не хочу, - восклицала она почти в ярости, повертываясь опять вверх лицом, - не смейте глядеть на меня, с вашим состраданием! |
Be quiet... I won't have it, I won't have it, she screamed almost furiously, turning her face upwards again. Don't dare to look at me with your sympathy! |
Джейн молчит, не показывает свои чувства. |
Jane is a quiet soul, not one for displaying her emotions. |
если есть кто-то, кто скажет, что этот мужчина и эта женщина не могут быть соединены священными узами брака, пусть скажет это сейчас или молчит об этом всю жизнь. |
why this man and this woman should not be joined in holy matrimony, let him speak now or forever hold his peace. |
Be quiet or I'll throw you overboard head first. |
|
Молчи, разиня бестолковая! - закричала бабка. -Оно, конечно, коза была с характером. |
Keep quiet, you silly good-for-nothing! cried Grandma. I'm not saying the goat wasn't a bit high-spirited. |
ФБР по-прежнему молчит, но, похоже, что эпицентром бури был Карл. |
FBI's still tight-lipped, but it does look like Carl was the eye of the V3 storm. |
Черт, что же ты молчишь, что был рыбаком? |
Hell, George, why didn't you say you were a fisherman? |
Вы молчите, мсье Пуаро. Интересно знать, что вы думаете? - с неожиданной горячностью сказала княгиня. |
She looked at him with a sudden impetuosity. You do not say anything, M. Poirot. What is it that you are thinking, I wonder? |
I mean, he's not being intransigent, he's just... he's not your friend. |
|
Молчи, б...! - завопил исступленно актер и, схватив за горло бутылку, высоко поднял ее над головой. - Держите меня, иначе я размозжу голову этой стерве. |
Be still, you w-! vociferated the actor beside himself; and seizing a bottle by the neck raised it high over his head. Hold me, or else I'll brain this carrion. |
Вы все молчите! |
You've not opened your mouth. |
К сожалению, отец сукиного сына молчит с тех пор, как его голову продырявила стрела |
Eh, unfortunately, the- the son of a bitch's father went dark after he met with the pointy head of an arrow |
Ну, что же ты молчишь? - произнесла бабушка, уставя на нее пронзительный взгляд. |
Well, speak up, said Grandma, looking sharply at her. |
И написать всё, как есть... Что ты молчишь? |
And write down everything as it is. Why don't you say something? |
Помню, как он сидел рядом со мной - я тогда первенького рожала. Молчит и такими глазами смотрит, точно это не он, а сама судьба на меня глаза вытаращила. |
The way he sat when my first baby was born, motionless, and the sort of fatal eyes he looked at me with, when it was over! |
Stay put, and for crying out loud, don't make no noise. |
|
У полицейских нет никаких догадок, Магрудер молчит. |
The cops don't have a clue, and Magruder is numb. |
Если кто из присутствующих знает причину, почему этот брак невозможен, пусть говорит сейчас или молчит вечно. |
Anyone present knows any reason why this man and this woman should not be joined in marriage, speak now or forever hold your peace. |
Just keep quiet and don't forget to puff out your cheeks. |
|
There, there, dear heart, say no more, I am content. |
|
Уверен, парень видел того, кто стрелял в него, но он молчит. |
I feel quite certain that he saw the guy who shot him, but he's not talking. |
Оттуда, - прошипел Гейка. - Смотри молчи! |
Never mind, hissed Geika, better hold your tongue! |
Спешить, впрочем, нечего, - прибавила она, разглядывая узел его белого галстука, - покамест молчите, и я буду молчать. |
There's no need of haste, however, she added, scanning the knot of his white tie, for the present say nothing, and I will say nothing. |
Он смотрит на нее искательно, но она по-прежнему молчит. |
He gives her a pleading look, but she still doesn't say anything. |
Well, jus' be quiet, then. The cups of coffee were on the floor. |
|
Ну что ты, Алеша... лежи, молчи... |
'Now, Alyosha, lie still and be quiet . . . |
Подождите, молчите, дайте мне сказать, потом вы, хотя, право, не знаю, что бы вы могли мне ответить? - продолжала она быстрою скороговоркой. |
Wait, be quiet; let me speak. Afterwards you shall, though really I don't know what you can answer me, she said in a rapid patter. |
Carry a spear in the first act, and in the second act. |
|
Или мы говорим об Эстер а она молчит, и я чувствую себя каким то продавцом, который продает свой домашний скот. |
Either we discuss Esther and you keep quiet! And I feel like a cattle merchant! |
Silence or I will peel you before I slice you. |
|
А ты будешь главным редактором газеты. Молчи! Из уважения ко мне веди себя прилично! |
But you are about to be editor-in-chief of a newspaper; so be quiet, and behave properly, for my sake. |
Ну, что ж ты молчишь? |
Well, speak up. |
А теперь ты молчишь. |
Well may you be silent. |
Молчи, безнадежное сердце! |
Be still, despairing heart! |
В конце концов ее требование подтверждается, поскольку Циклер молчит, и ее права на полезные ископаемые становятся правами на спасение, что делает ее потенциально очень богатой. |
Eventually her claim is upheld, since the cycler is silent, and her mineral rights become salvage rights, making her potentially very wealthy. |
Он повторяет свои требования, но она молчит. |
He repeats his demands, but she does not speak. |
Примером таких отношений может служить ситуация, когда один человек спорит, а другой молчит. |
An example of such a relationship would be when one person is argumentative while the other is quiet. |
Кевин молчит о своей встрече с Гарри и Марвом, хотя Питер находит выбитый золотой зуб Гарри. |
Kevin keeps silent about his encounter with Harry and Marv, although Peter finds Harry's knocked-out gold tooth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «молчи уж».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «молчи уж» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: молчи, уж . Также, к фразе «молчи уж» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.