Мы можем рассчитывать на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы не можем - we can not
мы пахали - we plowed
мы предполагали - we expected
В этом разделе мы представляем - in this section we present
время мы провели вместе - time we spent together
как далеко мы должны идти - how far we have to go
все мы любим вас так много - we all love you so much
день мы - day we
как мы выглядим - how we look
как мы должны делать - how are we supposed to do
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
Действия, которые мы можем предпринять - actions we can take
где мы можем увидеть - where we can see
как мы можем поддержать - how we can support
думаю, что мы можем получить - think we can get
что вместе мы можем - that together we can
мы можем говорить об этом в другой раз - can we talk about this another time
мы можем сделать некоторые - we can make some
мы можем говорить об этом завтра - we can talk about it tomorrow
мы всегда можем сделать лучше - we can always do better
мы можем дать ему - we can give him
глагол: expect, calculate, reckon, depend, look, depend on, depend upon, count upon, lot
полностью рассчитаться - fully pay off
рассчитанный на - designed for
аэродинамическая поверхность, рассчитанная с помощью ЭВМ - computationally derived airfoil
вправе рассчитывать - entitled to rely
Индекс рассчитывается путем - index calculated by
кривые рассчитаны - curves calculated
налог будет рассчитываться - tax will be calculated
регулировка пост рассчитывается по - post adjustment calculated at
рассчитывается правильно - calculated correctly
рычаг телефонного аппарата, рассчитанный на удары микротелефоном - slam-proof cradle
Синонимы к рассчитывать: разбирать, соображать, смекать, надеяться, намереваться, предполагать, вычислять, думать, калькулировать, планировать
Значение рассчитывать: Надеяться, считать возможным.
встреча на высшем уровне - summit meeting
опускать на землю - lower to the ground
отрез на платье - length of dress fabric
брать ’на валек’ - take
на куски - in pieces
ямочка на лице - dimple
на полпути - on the halfway
кольца на хвосте гремучей змеи - rattle
разделение на составные части - compartmentalization
охотиться на лисят - cub
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Или мы можем рассчитывать на три года, если сойдемся в цене, но на два года мы не согласны. |
Or we might consider a three-year if the price is right, but a two is not gonna get us anywhere. |
Мы можем рассчитывать только на Лигу Наций. Просить мира. |
We can only put our trust in the League of Nations, pray for peace. |
Мы можем рассчитывать на тяжесть Юпитера и на Перкинсона в его стареньком Аполлоне |
We can count on the load of one Jupiter and that Perkinson dud in his beat-up Apollo. |
Так что с этого дня я искренне надеюсь, что мы можем рассчитывать и на вас. |
So after today, I certainly hope that we can count on you. |
Доктор Суреш... мы можем на вас рассчитывать? |
Dr. Suresh... can we count you in? |
Мы можем рассчитывать на ваше сотрудничество в поиске Беленко? |
Can we expect your cooperation in bringing Belenko to justice? |
С тем же успехом мы можем рассчитывать на защиту Аполлона или Санты, в зависимости от того, кого из воображаемых героев вы наделяете человеческими качествами. |
We have as much of a chance of Apollo or Santa protecting us as whatever anthropomorphized fantasy figure you revere. |
На глобальном уровне мы не можем рассчитывать, что центры знаний, подобные Силиконовой долине или Оксфорду, смогут изобрести «серебряную пулю» для проблемы климата. |
Globally, we cannot rely on knowledge centers such as Silicon Valley or Oxford to develop a silver bullet to the climate problem. |
Мы можем рассчитывать на тебя на весь сезон? |
Can we count on you for the full season? |
В настоящих условиях мы можем только рассчитывать на банки, а они, по-видимому, выдали так много ссуд под ценные бумаги, что теперь сами испытывают финансовые затруднения. |
The only other resources we have under the circumstances are the banks, and they, as I understand it, are pretty much involved with stock on hypothecation. |
Полагаю, мы можем рассчитывать на скидки в мелком бизнесе и тематических парках? |
I assume we can expect discounts at local businesses and theme parks? |
Я надеюсь, мы можем рассчитывать на Вашу заинтересованность в нашей продукции. |
I hope that we can look forward to hearing of your continued interest in our products. |
Я думаю мы можем рассчитывать только на двух союзников, ром и климат |
I think we may count upon two allies there, rum and the climate. |
И, по-моему, мы можем рассчитывать сегодня на некоторое послабление. |
I think we may hope for some relaxation tonight. |
Теперь мы можем рассчитывать на установление эры мира - эры политического и экономического сотрудничества в регионе и за его пределами. |
We can now look forward to an era of peace - an era of political and economic cooperation in the region and beyond. |
Если засеять все пустующие земли, отмеченные здесь, на какую площадь мы можем рассчитывать? |
If you exploit all the wasteland marked here, how large will it be? |
Давай-ка посмотрим можем ли мы рассчитывать хотя бы на химический пилинг. |
Let's see if we at least have a case for a chemical peel. |
Детектив Ким, мы можем рассчитывать, что ваши криминалисты будут держать нас в курсе дела? |
Detective Kim, can you have your crime scene techs Keep us apprised Of the processing? |
Эта очень заумная штука, но одна единственная вещь, на которую мы можем рассчитывать в нашей беспорядочной вселенной это то, что порой этот набор случайностей это и есть, то, что мы называем Судьбой. |
This stuff isn't easy, but the one and only thing that we can truly count on in this random universe is that occasionally that randomness can present itself as, well, fate. |
Мы едва ли можем рассчитывать на его выздоровление. |
There is little if any hope for his recovery. |
Мы не можем рассчитывать на то, что люди войдут в книжный/программный магазин, увидят его и проявят любопытство. |
We can't count on people to walk into a book/software store, see it, and be curious. |
Мы можем рассчитывать на его финансовую поддержку. |
We can count on him for financial help. |
We get a meal and some fodder for the animals? |
|
Я повторю, что поведение Мэттью Кейси показывает, что если он не может появиться на дебатах, как мы можем рассчитывать, что он появится тогда, когда будет нужен обществу? |
Once again, Matthew Casey's actions illustrate his lackadaisical attitude toward this office. If he can't show up for a debate, how can we count on him to show up when his community needs him? |
Ah, it's back ... can we look forward to flip-flopping? |
|
Мы не можем рассчитывать на 101-процентную корректность. |
We can't expect 101 percent correctness. |
В результате контракт поколений выглядит все менее и менее жизнеспособным, поскольку мы больше не можем рассчитывать на то, что работающие сегодня люди заплатят за сегодняшних пенсионеров. |
As a result, the generational contract looks less and less viable, because we can no longer rely on today's workers to pay for today's pensioners. |
Я знал, что мы можем в полной мере рассчитывать на ваше сотрудничество. |
I knew we could count on your full cooperation. |
Вы - сторонник отмены рабства. Можем мы рассчитывать на вашу помощь? |
As an advocate for the abolition of slavery, will you help us? |
It is the best life we can hope for. |
|
Кстати, я полагаю, господа, мы можем рассчитывать на вашу поддержку в следующую пятницу? |
Oh, by the way - l trust you'll be giving us your support next Friday evening? |
Можем ли мы рассчитывать на предательства? |
Couldn't we count on some turncoats? |
Министр Геббельс просто хочет быть уверенным в том, что мы можем рассчитывать на вашу поддержку. |
The minister Goebbels merely asks for reassurance we can count on your support. |
Так мы можем рассчитывать на вас, граф, на следующий съезд? - сказал Свияжский. - Но надо ехать раньше, чтобы восьмого уже быть там. |
So we can reckon upon you, count, for the coming elections? said Sviazhsky. But you must come a little beforehand, so as to be on the spot by the eighth. |
Мы просим срочно выяснить обстоятельства и обязательно подтвердить, до какого времени мы можем рассчитывать на поступление товара. |
We urgently request that you look into this matter and inform us of the exact date that we may expect arrival of this consignment. |
Мы можем опровергнуть доказательства твоего хищения средств Карстена, твоего сговора с нечестным бухгалтером... |
We can refute the evidence of your embezzlement of Karsten's funds, your association with the crooked accountant... |
Пилотная программа позволила нам показать, что мы можем использовать невероятную силу естественного разложения для того, чтобы превращать тела в почву, и сейчас мы работаем и с другими университетами. |
This pilot program has allowed us to demonstrate that it's possible to harness the incredible power of natural decomposition to turn human bodies into soil, and we're working with other universities as well. |
А если рассматривать интересы группы, где не столько я, сколько моя команда против вашей, то, видя свидетельства своей неправоты, мы просто не можем их принять. |
And when you bring group interests into account, so it's not just me, it's my team versus your team, whereas if you're evaluating evidence that your side is wrong, we just can't accept that. |
Она сказала мне бежать, но мы не можем отказаться от дворца из-за привязанности. |
She told me to flee, but we can't abandon the palace for affection. |
Однако очень трудно рассчитывать на существенное продвижение вперед исходя из той позиции, на которой настаивает Армения. |
However, it is very difficult to hope for a substantial breakthrough judging from a position, on which Armenia persists. |
Мы все еще не можем обработать рекламацию, так как Вы нам еще не выслали копию счета. |
We are not yet able to handle your complaint, because you have not yet sent us an invoice copy. |
А поскольку все это зашло слишком далеко, эти правительства не могут рассчитывать на поддержку со стороны Запада. |
And given the way it’s gone so far, those governments can’t count on more cheerleading from the West. |
Мы можем винить Россию в ее действиях, и в определенной степени мы обязаны это делать. |
We can blame Russia for its actions, and to an extent, we should. |
А в случае отсутствия тектонических сдвигов в динамике роста и в политике, в ближайшие несколько лет мы вполне можем увидеть ещё больше событий подобного рода в Европе, особенно во Франции, Италии и Германии. |
And, absent a tectonic shift in growth dynamics and policies, we may well see more of it in the next few years in Europe – specifically, in France, Italy, and Germany. |
При отсутствии иного указания оно рассчитывается как масса загрязняющего вещества на объем отходящих газов (выражается в мг C/м3н.у., если не указывается иного) в случае существования стандартных условий по температуре и давлению сухого газа. |
Unless otherwise specified, it shall be calculated in terms of mass of pollutant per volume of the waste gases, assuming standard conditions for temperature and pressure for dry gas. |
О, да, мы можем организовать маленькую панихиду и я могу принести своих кексиков ну и, наверное, кто-нибудь может спеть Аве Мария |
Oh, yes, we could have a little service and I could bring some of my brownies and I guess someone should sing Ave Maria. |
Если встретитесь с кем-то, кто говорит, что можем помочь вам связаться с Богом, то бросайте исследования, разворачивайтесь и убегайте со всех ног. |
Whenever someone approach you, and say he can connect with God Just leave the research, take a U-turn and quickly come back here. |
Он устроил все, как было нужно, и возвратился домой, рассчитывая немного отдохнуть. Но здесь его ждали другие дела. |
His dispositions thus made, he returned home, to take some repose; but other affairs awaited him. |
Вполне возможно; мой тесть, должно быть, рассчитывал, что это всем известно. |
Possibly my father-in-law trusted to its general notoriety. |
Но какое право ты имеешь рассчитывать на такое прощение и предлагать об этом пари? |
But what right have you to reckon on such forgiveness, and make bets about it? |
Вы можете рассчитывать на меня. |
You can count on me for anything. |
Д-р Мастерс рассчитывается с водителем? |
Is Dr. Masters settling up with the driver? |
Ну, если таковы твои мысли ты можешь на меня не рассчитывать. |
Well, if that's the idea... you can count me out. |
Вот на это Гарри, мягко говоря, не рассчитывал. Он привык летать на метле; но не был уверен, что гиппогриф - это тоже самое. |
This was more than Harry had bargained for. He was used to a broomstick; but he wasn’t sure a Hippogriff would be quite the same. |
Судя по слухам, она обещала перевести тебя в Отдел особо тяжких, когда рассчитывала на место капитана Грегсона. |
Rumor has it she promised to transfer you to Major Crimes when she was tapped to take over for Captain Gregson. |
Рассчитывая в конце концов стать главою всего предприятия, Роберт, не жалея сил, угождал отцу, сестрам и их мужьям. |
The latter was consistently agreeable to his sisters and their husbands and to his father, in view of the eventual control he hoped to obtain. |
Whatever you guys are thinking, count me out. |
|
Конфликт не был таким решающим, как рассчитывал Чемберлен, поскольку британцы ввели в бой почти 450 000 солдат и потратили почти 200 миллионов фунтов стерлингов. |
The conflict had not been as decisive at Chamberlain had hoped, for the British had put nearly 450,000 troops into the field and had spent nearly £200 million. |
За столом сидят крупье, который руководит ходом игры, и два дилера, которые рассчитывают налоги, собирают и оплачивают ставки. |
The table is staffed by a croupier, who directs the play of the game, and two dealers who calculate tax and collect and pay bets. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы можем рассчитывать на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы можем рассчитывать на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, можем, рассчитывать, на . Также, к фразе «мы можем рассчитывать на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.