Навестить соседа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пойти навестить - go visit
навестить кого-л. - visit smb.
навестить родственников - visit relatives
навестить друга - visit a friend
навестим его - let's visit him
навестить кого-либо - to visit someone
навести чистоту на близлежащих улицах - spruce up surrounding neighbourhood
навести глянец - put a good shine on
навести порядок на полках - fix shelves up
навестить друзей - visit some friends
Синонимы к навестить: обежать, наведать, посетить, перебывать, оббегать, понаведаться, наведаться, нанести визит, прийти с визитом, сделать визит
политика разорения соседа - beggar thy neighbor policy
метод ближайшего соседа - method of nearest neighbor
классификация по методу ближайшего соседа - nearest neighbor classification
правило ближайшего соседа - nearest neighbor rule
направленный на разорение соседа - aimed at the destruction neighbor
алгоритм ближайшего соседа в задаче коммивояжёра - Nearest Neighbor Algorithm
соседа - neighbor
алгоритм "дальнего соседа" - farthest neighbor algorithm
заглядывать в газету соседа - squint at neighbour's paper
она без ума от парня-соседа - she was nuts about the boy next door
Я просила Тамаваки навестить меня в больнице, и принести с собой цветы, собранные на кладбище. |
I asked Tamawaki to visit me in hospital, bringing flowers taken from a cemetery. |
Приходите навестить нас, загляните в наш бар с закусками, если хотите. |
Come and join us, visit our snack bar, if you will. |
Wanted to ask you some questions about your neighbour. |
|
Моя дочь собиралась провести время в Америке, присмотреть колледж, навестить друзей. |
My daughter had intended to spend the summer in America, looking at colleges and visiting some friends. |
Вы бросили на произвол судьбы своего соседа, отдали в руки этой банды свиней! |
You abandoned one of your fellow citizens to the hands of that gang of pigs. |
через год после своего исчезновения твоя мать решает навестить этого сумасшедшего, а не своего родного сына. |
In the year that your mother's disappeared, she decides to go see this nut job instead of her own son. |
К счастью, этого не случилось, а вот нашего 18-летнего соседа убили в ходе забастовки. |
Thankfully, they didn’t, but an 18-year-old boy next door was killed in the strike. |
Покажите мне, где в Библии записано, что мужчине нельзя подразмять правую руку, с собой наедине, в гостиной у соседа, пока тот на работе... потому что у меня-то дома DVD нет? |
Where in the Bible does it say a man can't fire off some knuckle-children in the privacy of his own neighbor's living room, while his neighbor is at work because I don't have a DVD player? |
So will you visit us soon, or are you too high and mighty now? |
|
Look in on me in an hour, I'm sure I'll still be wide awake. |
|
Well, maybe his neighbor's got the rest of your billy goat. |
|
Завтра он навестит Камелию. |
He'll call on Camellia tomorrow. |
May I have the honor of calling on you? |
|
Когда я был ребенком, мы ехали в Канзас навестить моих дядю и тетю и ночью, когда у вас сломаны фары, они просто зажигаются все, и как будто все зеленое в один момент. |
When I was a kid, one time we drove to Kansas City to visit mi tio y tia, and at night when you hit the headlights, they just all light up, like, all green all at one time. |
Если бы вам вздумалось как-нибудь навестить меня в Уолворте, я сочту это за честь и в любое время буду рад предоставить вам ночлег. |
If at any odd time when you have nothing better to do, you wouldn't mind coming over to see me at Walworth, I could offer you a bed, and I should consider it an honor. |
To see some pals on the other side of the lake. |
|
Как и было решено накануне, мистер Хейл и Маргарет отправились навестить Николаса Хиггинса и его дочь. |
At the time arranged the previous day, they set out on their walk to see Nicholas Higgins and his daughter. |
Если загорится дом соседа, надо вломиться и попытаться их спасти? |
When your neighbors' house is in flames, do you rush in and try and save them? |
She won't even go visit Miles with me. |
|
Вы, ребята, хотите пойти навестить Джоуи на работе и принять немного пищи и напитков? |
Yeah, so do you guys wanna go visit Joey at work and partake in some refreshments? |
I only fill in for my friend Hubert. |
|
Она с большим интересом расспросила обо всем пасторском семействе и добавила, что хочет навестить их. |
She asked after all the people at the Rectory with great interest; and said she was thinking of paying them a visit. |
Он тебя навестит. |
He'll be paying you a visit. |
Пора Марго навестить наш участок. |
Time for Margot to pay a visit to the precinct. |
В вашей семье все благополучно, - сказал ласково мистер Кирвин, - и один из ваших близких приехал вас навестить. |
Your family is perfectly well, said Mr. Kirwin with gentleness; and someone, a friend, is come to visit you. |
Место это еще не закреплено за мисс Бригс, но она может съездить туда, навестить миссис Пилкингтон и посмотреть, подойдет ли ей эта должность. |
The place was not to be hers yet, but she might go down on a visit to Mrs. Pilkington and see whether she would like to succeed her. |
Evelina, stage director Brant, that Oatis of yours, my neighbour... |
|
У него был план, который мог настроить соседа против соседа и друга против друга. |
So he had a plan that would set neighbor against neighbor and friend against friend. |
Когда я приехал домой, я заметил силуэт, появившийся на причале моего соседа. |
When I arrived home... I noticed that a figure... had emerged on my neighbor's dock. |
Решил все-таки навестить маму. |
I decided to go see Mom after all. |
Emma was up and about very early to visit Miss Bates. |
|
А потом я скажу Тарзану, что мы собираемся навестить твоего больного дядю в Мараките, и мы попросим его пойти с нами, забесплатно. |
And I tell Tarzan that we're gonna visit your sick uncle at Marakeet. And we invite him to come along with us, free of charge, then we can keep an eye on him all the time. |
И в рамках подготовки к выборам председателя Сато Он скоро нас навестит. |
And in preparation for Chairman Sato's election, he'll be paying us a visit soon. |
А почему бы мне ее не навестить? |
Why don't I pay a call on her? |
Мне было двенадцать, когда дальняя мамина родственница приехала навестить нас. |
I was twelve when a distant aunt, on my mother's side came to stay with us. |
Для начала давайте посмотрим на вашего соседа по парте и пожмем друг другу руки. |
First thing I want you to do is look at the person seated next to you and shake their hand. |
а чтобы это не стало известно, мать прячет труп мужа в холодильнике в ресторане соседа. |
And so that no one finds out hides the body in the cold-storage room of a neighbor's restaurant. |
Потому вы пользуетесь Интернетом своего 80-летнего соседа. |
Which is why you cadged wi-fi from your 80-year-old neighbor. |
Я прикладываю усилия, чтобы навестить тебя, а ты жалуешься. |
I make the effort to visit and you whine. |
Ответ находился в доме соседа который, 20 минутами ранее, совершал... в целом в совершенно иное преступление. |
The answer lay in the home of a neighbor who, 20 minutes earlier, had been engaging in... an altogether different type of crime. |
Не знаю, когда ему разрешат тебя навестить, поэтому я приобрел билет с открытой датой. |
I don't know when he'll be allowed to visit you, so I've made it an open ticket. |
I went to visit him a few weeks ago. |
|
— Братец с сестрою обещали, что весной или, самое позднее, летом приедут нас навестить, — продолжала миссис Элтон, — вот тогда мы и попутешествуем. |
My brother and sister have promised us a visit in the spring, or summer at farthest, continued Mrs. Elton; and that will be our time for exploring. |
Твои дни настолько скучны, чтобы позволять себе бить и пытать ребенка? А потом жалеть одинокими ночами о том, что некого навестить? |
Do your days grow dull, lacking a child to beat and torture and the nights far too lonely with no daughter to visit? |
Мне жаль, что я доставила вам проблемы. Но я собиралась в Нью-Йорк навестить свою бедную дочь. |
I'm sorry to be a trouble to you, but I was on my way to New York to visit my poor daughter... |
Он остановился в больнице навестить свою дочь, которая мирно спала. |
He stopped at the hospital to visit his daughter, who had been sleeping peacefully. |
At neighbour's monument submissive He dedicated him a sigh; |
|
Я приеду в госпиталь навестить вас, - сказала миссис Мейерс. - У меня кое-что есть для моих мальчиков. |
I'm coming up to the hospital to see you, Mrs. Meyers said. I have some things for my boys. |
Do not suffer the afflictions your neighbor . |
|
Она снималась с Шарлоттой Бертон в короткометражных фильмах, таких как пока есть жизнь и через окно соседа. |
She starred with Charlotte Burton in short films such as While There's Life and Through the Neighbor's Window. |
Специфическим применением этого является алгоритм ближайшего соседа, основанный на пользователе. |
A specific application of this is the user-based Nearest Neighbor algorithm. |
Он склонен раздражать людей, особенно своего умного друга козла, и легко раздражается на своего наивного, туповатого соседа по дому свинью. |
He tends to irritate people, particularly his intelligent friend Goat, and is easily irritated by his naïve, dim-witted housemate Pig. |
Там они ненадолго натыкаются на своего соседа Джулиана Ассанжа, создавшего WikiLeaks. |
There, they briefly come across their neighbor Julian Assange, who created WikiLeaks. |
Согласно Чикагскому руководству по стилю, каждая точка должна быть отделена от своего соседа неразрывным пространством. |
According to The Chicago Manual of Style, each dot should be separated from its neighbor by a non-breaking space. |
В качестве примера он привел фермера, чей скот забрел на пашню его соседа. |
The example he gave was of a rancher whose cattle stray onto the cropland of his neighbour. |
Когда я жил там, почта однажды доставила мне экземпляр Die Blatt, предназначенный для соседа. |
When I lived there, the post office once delivered to me a copy of Die Blatt meant for a neighbor. |
Ипанема находится рядом с Копакабаной и пляжем Леблон, но она отличается от своего соседа. |
Ipanema is adjacent to Copacabana and Leblon Beach, but it is distinct from its neighbour. |
Увидев по телевизору заклинателя змей, Огги решает сделать свою собственную флейту, в которой он крадет автомобильную деталь у своего соседа Боба. |
After seeing a snake charmer on TV, Oggy decides to make his own flute, in which he steals a car part from his neighbour Bob. |
You shall not covet your neighbor's house. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «навестить соседа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «навестить соседа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: навестить, соседа . Также, к фразе «навестить соседа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.