Найдет применение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Найдет применение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
would find application
Translate
найдет применение -

- применение [имя существительное]

имя существительное: use, employment, application, applying, practice, appliance, adaptation



Это определенно найдет применение в области спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This definitely has applications in the field of sports.

И я предположила, что маг вроде тебя найдет полезное применение для ее глазниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assumed a sorcerer like yourself would find a way to make... those useful.

Такая женщина, как вы, Зоя, найдет применение сказочным сокровищам Оливинового пояса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman like you, Zoe, will find plenty of use for the wealth of the Olivine Belt.

Изобретение найдет применение в электроэнергетике для экономичной генерации электроэнергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invention can be used in electrical engineering for economic generation of electrical energy.

Если это подтвердится, то открытие найдет применение во множестве областей, включая нанотехнологии и биологию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, if confirmed, it could have implications for a range of fields, including nanotechnology and biology.

Я умру задолго до того, как найдет применение мой механдроид, но этот день непременно придет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be dead long before there's a use for my Mechandroids, but that day will surely come.

Теперь она найдет применение энергии, которая беспокойно билась в смутно осознаваемых узах ее собственного невежества и мелочных обычаев света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was going to have room for the energies which stirred uneasily under the dimness and pressure of her own ignorance and the petty peremptoriness of the world's habits.

Ожидается, что эта система найдет применение во многих морских портах и аэропортах, а также в пограничных пунктах пропуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system is expected to be applicable to a wide range of sea ports and airports, as well as border crossings.

Как все великие и навеки себя утверждающие установления, католическая церковь всегда найдет место и применение для человека честолюбивого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Church had places for ambitious men, as did all great and self-perpetuating institutions.

Мне все равно никогда не истратить всех моих денег на себя, - так уж не лучше ли истратить их на того, кто найдет им хорошее применение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I can't spend my money on myself, I might as well spend it on some one who would make an interesting use of it.

Он также был применен для распознавания выражения лица фильтры Габора также широко использовались в приложениях анализа паттернов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also been applied for facial expression recognition Gabor filters have also been widely used in pattern analysis applications.

А сейчас я пытаюсь все исправить с Бо, наверстать упущенное время, найти для Бо безопасное место, там, где Скурас ее не найдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm just trying to do the right thing by Bo, make up for lost time, find a safe place for Bo to live, somewhere Skouras can't find her.

В очерченных в нем политике и стратегиях найдет свое проявление наше обязательство уделять ЦРДТ приоритетное внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policies and strategies outlined will reflect our commitment to prioritizing the MDGs.

Благодать найдёт вас там, где вы есть, но она не оставит вас там, где нашла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grace finds you exactly where you are, but it doesn't leave you where it found you.

Скажите ему, что он найдет меня в старых римских банях, когда начнет смеркаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him he will find me at the old Roman baths at dusk.

Она не найдет ничего, что нам все испортит, Ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's not gonna find anything that is gonna mess this up for us, okay?

Послушай, чем быстрее он найдет работу, тем меньше от него будет неудобства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if he has to work, I don't want to trouble you.

Который, оказывается, сохранил полный комплект документов, в надежде, что однажды, он найдет в себе силы все исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who happened to keep a complete set of the original documents in the hope that, one day, he might find the courage to set things right.

Всю дорогу он очень переживал, говорил, что больше никогда не найдет себе такую девушку, как Сара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, he was really upset on the plane, and he said, I'll never find another girl like Sarah.

Это чертовски неудобно, но не беда! Он - Джим -найдет щелку и пролезет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jolly awkward, this; but, no fear; he would manage to find a crack to get in.

После того, как мы закончим, пусть её тело найдет почтальон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After we're done writing, then let the postman find her carcass.

Джордж Меллис был в ее квартире частым гостем. Полиция, возможно, найдет свидетелей, которые его видели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George Mellis had been a frequent visitor to the apartment The police could probably find witnesses who had seen him.

Тела никто и никогда не найдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their bodies would never be found.

Теперь можете, если только сама Варвара Петровна не найдет необходимым...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you may, unless Varvara Petrovna thinks it necessary...

И она говорит, что если она не найдет дружеской поддержки, то, наверно, умрет, -продолжал Джоз тихим, дрожащим голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if she can get no friend, she says she thinks she'll die, Jos proceeded in a low tremulous voice.

Она очень неприятная, желчная девица и совсем не умеет рисовать, но знает здешние порядки и может помочь новичку, если на нее найдет такой стих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a disagreeable, ill-natured girl, and she can't draw herself at all, but she knows the ropes, and she can be useful to a newcomer if she cares to take the trouble.

Но тот,... кто сможет оседлать, найдёт рубины в том седельном вьюке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you are the man to ride her, there are rubies in the saddlebag.

Под конец жизни матери он поместил ее в приют для престарелых, надеясь, что там она найдет комфорт, который сам он при своих скромных средствах не мог ей предоставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After anxious consideration I had reached the conclusion that, by entering a home, the old lady would have comforts that my means didn't permit me to provide for her.

Это из-за ее беспокойного отца/менеджера, если он найдет их, то не поймет, от чего они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, because of her overprotective, you know, father/manager, in case he finds them so he doesn't know what they are.

Когда мой хранитель законов найдет его, а он найдет, мы можем обсудить условия его выдачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my lawkeeper finds him, which he will, we can negotiate the terms of his extradition.

Но её, страдалицы, душа никак не найдёт покоя и на том свете, бродит она по хуторам и воет, как волчица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

so her soul can't find a rest on the other world, and she wanders through the fields and cabins, howling like a wolf.

Он сказал мне подержать чип у себя и что он позже найдет меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me to hang on to the chip and that he would catch up later.

Что ж, когда капитан найдет где высадиться, может, ты сможешь все начать заново на более твердой земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when the Captain finds the right place for us to put ashore, maybe you can all start again on more solid ground.

Пока мы устраиваем лагерь, каждый мальчик пойдёт в джунгли и найдёт дерево коа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while we're setting up camp, each of you boys is going to head into the jungle and find a koa tree.

В Лондоне актрис хоть пруд пруди, Клайд в два счета найдет мне замену, а тебе ведь некем меня заменить, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

London is teeming with actresses. Clyde can replace me adequately in two seconds, but you can't, can you?

Хороший солдат найдет причину, прежде чем выдавить улыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good solider should have a reason before he suffers himself to smile.

Пусть об этом говоря и шансы, что Харп сам найдет тебя, возрастут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spread that about and the chances are Harp will find you.

Да уж голодранец найдет... - сказала женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough for someone who doesn't have anything, the woman said.

Может, кто-то и найдёт мою жалобу если подберёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May someone find my plea fo get it over wifh.

Пока участковый найдет время отчет написать, проходит неделя-другая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can be a week or two before a caseworker gets time to write a report.

Он знал, что шестой не найдет, и не нашел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew he would not find a sixth, nor did he.

Один из вас пусть найдет извозчика и велит ему догнать нас. Да поворачивайтесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of you go on down and get a cab to come up and meet us-quickly.

Ждет, пока мой отец найдёт его, как только сунет руку в карман!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— for my father to find the first time he puts his hand in his pocket!

Несколько минут ему казалось, что если он сейчас же не найдет уборную, то умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a couple of minutes he had the feeling that he would die if he did not reach a lavatory soon.

Но для Лоуренса слова все будет в порядке означали - если он найдет пропавшую чашку, то тем самым избавит от подозрений свою возлюбленную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur Lawrence did not know at all what I meant; but, on reflection, he came to the conclusion that if he could find an extra coffee-cup anywhere his lady love would be cleared of suspicion.

Отец говорил мне: скот сам найдет дорогу домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father would tell me... that the steer would find its own way home.

Только желающий этого найдёт свой путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the willing will find their way.

По мере того как я постепенно очищаю большую таблицу, если я не могу найти таблицу данных, то я перемещаю эти части сюда, пока кто-то не найдет таблицу данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I incrementally cleanup the big table, if I can't find a datasheet then I'm moving those parts here until someone finds a datasheet.

Но когда придет Сын человеческий, найдет ли он веру на земле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?

Он может быть применен к текстам, средствам массовой информации, базам данных и исходному коду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be applied to texts, media, databases and source code.

Провидение приговорило его скитаться по морям, пока он не найдет истинного смысла любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Providence condemned him to roam the seas until he found the true meaning of love.

Предупреждение - этот лицензионный тег не может быть применен к предлагаемым официальным символам и проектам официальных документов, которые могут быть защищены авторским правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warning – This license tag cannot be applied to proposed official symbols and drafts of the formal documents, which can be copyrighted.

Он может быть применен к другим форматам фильтров, и общий термин для этого класса-кросс-связанный фильтр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be applied to other filter formats and the general term for this class is cross-coupled filter.

Спецификатор защищенного доступа также не может быть применен к классу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The protected access specifier too cannot be applied to a class.

Собственный капитал может быть применен к одному активу, например автомобилю или дому, или ко всему хозяйствующему субъекту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equity can apply to a single asset, such as a car or house, or to an entire business entity.

Вернувшись домой, Эверетт найдет точный текст и вставит его в официальную версию адреса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back home, Everett would find the accurate text and put it into the official version of the address.

Ясно, что если бы этот раздел политики был применен, то это было бы первое изображение, которое пошло бы. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly if this section of the policy was enforced that would have been the first image to go. .

В общем случае термин звуковой фильтр может быть применен для обозначения всего, что изменяет тембр или гармоническое содержание звукового сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generically, the term 'audio filter' can be applied to mean anything which changes the timbre, or harmonic content of an audio signal.

В этот момент на обратном пути может быть применен динамический фильтр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point a dynamic filter may be applied on the return path.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «найдет применение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «найдет применение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: найдет, применение . Также, к фразе «найдет применение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information