Найдет применение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
найдется - there
кто хочет, тот найдёт способ - where's a will, there's a way
дом вы найдете - house you will find
где вы найдете все - where you will find all
категории вы найдете - category you will find
в приложении вы найдете - in the attachment you find
искать и вы найдете - seek and you will find
которые вы найдете - which you find
это область, которую вы найдете - this area you will find
мы надеемся, что вы найдете - we hope that you will find
Синонимы к найдет: сделать, заметить, открыть, определенный, обнаружить, определить, выбрать, есть, освободить
имя существительное: use, employment, application, applying, practice, appliance, adaptation
терапевтическое применение - therapeutic application
применение договоров - the application of treaties
применение в промысловых условиях - field application
применение силы сотрудниками правоохранительных органов - use of force by law enforcement
незаконное применение силы - unlawful use of force
применение для отпуска - applying for leave
Применение документов - application of documents
применение крема - cream application
Применение этой процедуры - application of this procedure
свойства и применение - properties and applications
Синонимы к применение: употребление, применение, использование, приложение, пользование, износ, утилизация, реализация, участие, вступление
Это определенно найдет применение в области спорта. |
This definitely has applications in the field of sports. |
И я предположила, что маг вроде тебя найдет полезное применение для ее глазниц. |
I assumed a sorcerer like yourself would find a way to make... those useful. |
Такая женщина, как вы, Зоя, найдет применение сказочным сокровищам Оливинового пояса. |
A woman like you, Zoe, will find plenty of use for the wealth of the Olivine Belt. |
Изобретение найдет применение в электроэнергетике для экономичной генерации электроэнергии. |
The invention can be used in electrical engineering for economic generation of electrical energy. |
Если это подтвердится, то открытие найдет применение во множестве областей, включая нанотехнологии и биологию. |
And, if confirmed, it could have implications for a range of fields, including nanotechnology and biology. |
Я умру задолго до того, как найдет применение мой механдроид, но этот день непременно придет. |
I'll be dead long before there's a use for my Mechandroids, but that day will surely come. |
Теперь она найдет применение энергии, которая беспокойно билась в смутно осознаваемых узах ее собственного невежества и мелочных обычаев света. |
She was going to have room for the energies which stirred uneasily under the dimness and pressure of her own ignorance and the petty peremptoriness of the world's habits. |
Ожидается, что эта система найдет применение во многих морских портах и аэропортах, а также в пограничных пунктах пропуска. |
The system is expected to be applicable to a wide range of sea ports and airports, as well as border crossings. |
Как все великие и навеки себя утверждающие установления, католическая церковь всегда найдет место и применение для человека честолюбивого. |
The Church had places for ambitious men, as did all great and self-perpetuating institutions. |
Мне все равно никогда не истратить всех моих денег на себя, - так уж не лучше ли истратить их на того, кто найдет им хорошее применение? |
Since I can't spend my money on myself, I might as well spend it on some one who would make an interesting use of it. |
Он также был применен для распознавания выражения лица фильтры Габора также широко использовались в приложениях анализа паттернов. |
It has also been applied for facial expression recognition Gabor filters have also been widely used in pattern analysis applications. |
А сейчас я пытаюсь все исправить с Бо, наверстать упущенное время, найти для Бо безопасное место, там, где Скурас ее не найдет. |
Now I'm just trying to do the right thing by Bo, make up for lost time, find a safe place for Bo to live, somewhere Skouras can't find her. |
В очерченных в нем политике и стратегиях найдет свое проявление наше обязательство уделять ЦРДТ приоритетное внимание. |
The policies and strategies outlined will reflect our commitment to prioritizing the MDGs. |
Благодать найдёт вас там, где вы есть, но она не оставит вас там, где нашла. |
Grace finds you exactly where you are, but it doesn't leave you where it found you. |
Скажите ему, что он найдет меня в старых римских банях, когда начнет смеркаться. |
Tell him he will find me at the old Roman baths at dusk. |
She's not gonna find anything that is gonna mess this up for us, okay? |
|
Послушай, чем быстрее он найдет работу, тем меньше от него будет неудобства. |
Listen, if he has to work, I don't want to trouble you. |
Который, оказывается, сохранил полный комплект документов, в надежде, что однажды, он найдет в себе силы все исправить. |
Who happened to keep a complete set of the original documents in the hope that, one day, he might find the courage to set things right. |
Всю дорогу он очень переживал, говорил, что больше никогда не найдет себе такую девушку, как Сара. |
Anyway, he was really upset on the plane, and he said, I'll never find another girl like Sarah. |
Это чертовски неудобно, но не беда! Он - Джим -найдет щелку и пролезет. |
Jolly awkward, this; but, no fear; he would manage to find a crack to get in. |
После того, как мы закончим, пусть её тело найдет почтальон. |
After we're done writing, then let the postman find her carcass. |
Джордж Меллис был в ее квартире частым гостем. Полиция, возможно, найдет свидетелей, которые его видели. |
George Mellis had been a frequent visitor to the apartment The police could probably find witnesses who had seen him. |
Their bodies would never be found. |
|
Теперь можете, если только сама Варвара Петровна не найдет необходимым... |
Now you may, unless Varvara Petrovna thinks it necessary... |
И она говорит, что если она не найдет дружеской поддержки, то, наверно, умрет, -продолжал Джоз тихим, дрожащим голосом. |
And if she can get no friend, she says she thinks she'll die, Jos proceeded in a low tremulous voice. |
Она очень неприятная, желчная девица и совсем не умеет рисовать, но знает здешние порядки и может помочь новичку, если на нее найдет такой стих. |
She's a disagreeable, ill-natured girl, and she can't draw herself at all, but she knows the ropes, and she can be useful to a newcomer if she cares to take the trouble. |
Но тот,... кто сможет оседлать, найдёт рубины в том седельном вьюке. |
But if you are the man to ride her, there are rubies in the saddlebag. |
Под конец жизни матери он поместил ее в приют для престарелых, надеясь, что там она найдет комфорт, который сам он при своих скромных средствах не мог ей предоставить. |
After anxious consideration I had reached the conclusion that, by entering a home, the old lady would have comforts that my means didn't permit me to provide for her. |
Это из-за ее беспокойного отца/менеджера, если он найдет их, то не поймет, от чего они. |
Oh, because of her overprotective, you know, father/manager, in case he finds them so he doesn't know what they are. |
Когда мой хранитель законов найдет его, а он найдет, мы можем обсудить условия его выдачи. |
When my lawkeeper finds him, which he will, we can negotiate the terms of his extradition. |
Но её, страдалицы, душа никак не найдёт покоя и на том свете, бродит она по хуторам и воет, как волчица. |
so her soul can't find a rest on the other world, and she wanders through the fields and cabins, howling like a wolf. |
Он сказал мне подержать чип у себя и что он позже найдет меня. |
He told me to hang on to the chip and that he would catch up later. |
Что ж, когда капитан найдет где высадиться, может, ты сможешь все начать заново на более твердой земле. |
Well, when the Captain finds the right place for us to put ashore, maybe you can all start again on more solid ground. |
Пока мы устраиваем лагерь, каждый мальчик пойдёт в джунгли и найдёт дерево коа. |
And while we're setting up camp, each of you boys is going to head into the jungle and find a koa tree. |
В Лондоне актрис хоть пруд пруди, Клайд в два счета найдет мне замену, а тебе ведь некем меня заменить, правда? |
London is teeming with actresses. Clyde can replace me adequately in two seconds, but you can't, can you? |
A good solider should have a reason before he suffers himself to smile. |
|
Пусть об этом говоря и шансы, что Харп сам найдет тебя, возрастут. |
Spread that about and the chances are Harp will find you. |
Да уж голодранец найдет... - сказала женщина. |
Enough for someone who doesn't have anything, the woman said. |
May someone find my plea fo get it over wifh. |
|
Пока участковый найдет время отчет написать, проходит неделя-другая. |
Can be a week or two before a caseworker gets time to write a report. |
He knew he would not find a sixth, nor did he. |
|
Один из вас пусть найдет извозчика и велит ему догнать нас. Да поворачивайтесь! |
One of you go on down and get a cab to come up and meet us-quickly. |
Ждет, пока мой отец найдёт его, как только сунет руку в карман! |
— for my father to find the first time he puts his hand in his pocket! |
Несколько минут ему казалось, что если он сейчас же не найдет уборную, то умрет. |
For a couple of minutes he had the feeling that he would die if he did not reach a lavatory soon. |
Но для Лоуренса слова все будет в порядке означали - если он найдет пропавшую чашку, то тем самым избавит от подозрений свою возлюбленную. |
Monsieur Lawrence did not know at all what I meant; but, on reflection, he came to the conclusion that if he could find an extra coffee-cup anywhere his lady love would be cleared of suspicion. |
My father would tell me... that the steer would find its own way home. |
|
Only the willing will find their way. |
|
По мере того как я постепенно очищаю большую таблицу, если я не могу найти таблицу данных, то я перемещаю эти части сюда, пока кто-то не найдет таблицу данных. |
As I incrementally cleanup the big table, if I can't find a datasheet then I'm moving those parts here until someone finds a datasheet. |
Но когда придет Сын человеческий, найдет ли он веру на земле? |
However, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth? |
Он может быть применен к текстам, средствам массовой информации, базам данных и исходному коду. |
It may be applied to texts, media, databases and source code. |
Провидение приговорило его скитаться по морям, пока он не найдет истинного смысла любви. |
Providence condemned him to roam the seas until he found the true meaning of love. |
Предупреждение - этот лицензионный тег не может быть применен к предлагаемым официальным символам и проектам официальных документов, которые могут быть защищены авторским правом. |
Warning – This license tag cannot be applied to proposed official symbols and drafts of the formal documents, which can be copyrighted. |
Он может быть применен к другим форматам фильтров, и общий термин для этого класса-кросс-связанный фильтр. |
It can be applied to other filter formats and the general term for this class is cross-coupled filter. |
Спецификатор защищенного доступа также не может быть применен к классу. |
The protected access specifier too cannot be applied to a class. |
Собственный капитал может быть применен к одному активу, например автомобилю или дому, или ко всему хозяйствующему субъекту. |
Equity can apply to a single asset, such as a car or house, or to an entire business entity. |
Вернувшись домой, Эверетт найдет точный текст и вставит его в официальную версию адреса. |
Back home, Everett would find the accurate text and put it into the official version of the address. |
Ясно, что если бы этот раздел политики был применен, то это было бы первое изображение, которое пошло бы. . |
Clearly if this section of the policy was enforced that would have been the first image to go. . |
В общем случае термин звуковой фильтр может быть применен для обозначения всего, что изменяет тембр или гармоническое содержание звукового сигнала. |
Generically, the term 'audio filter' can be applied to mean anything which changes the timbre, or harmonic content of an audio signal. |
В этот момент на обратном пути может быть применен динамический фильтр. |
At this point a dynamic filter may be applied on the return path. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «найдет применение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «найдет применение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: найдет, применение . Также, к фразе «найдет применение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.