Накладывать ограничения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Накладывать ограничения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
impose limitations
Translate
накладывать ограничения -

- накладывать [глагол]

глагол: superimpose, lay, lay on, inflict

- ограничение [имя существительное]

имя существительное: limitation, restriction, restraint, bound, stint, confinement, qualification, delimitation, clamping, abridgment



Это является дополнением к любым техническим, архитектурным или эксплуатационным ограничениям, которые токенизация накладывает на практическое использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is in addition to any technical, architectural or operational constraint that tokenization imposes in practical use.

Закон предписывал клиринг определенных свопов на зарегистрированных биржах и накладывал различные ограничения на производные финансовые инструменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law mandated the clearing of certain swaps at registered exchanges and imposed various restrictions on derivatives.

Российские сторонники модернизации и друзья России за рубежом надеялись, что внешние ограничения, накладываемые правилами ВТО, могут облегчить стране продвижение к внутренним реформам, как это случилось с Китаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hope of Russia’s modernisers and of its friends abroad has been that the external constraints of WTO rules might ease the way for domestic reforms, as happened with China.

1 августа 2012 года в Нэшвилле, штат Теннесси, и 1 октября 2012 года в Тусоне, штат Аризона, Comcast начал тесты, которые накладывают ограничения на данные жителей области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 1, 2012 in Nashville, Tennessee and on October 1, 2012 in Tucson, Arizona Comcast began tests that impose data caps on area residents.

Жесткие ограничения накладываются на материалы и давления, используемые в пневматических или гидравлических приводах, а для электронных схем управления требуются отказоустойчивые системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strict limits are placed on materials and pressures used in pneumatic or hydraulic actuators, and fail-safe systems are required for electronic control circuits.

Этот законопроект о водоразделе за авторством Руссо накладывает много ограничений на бурение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This watershed bill Russo sponsors places a lot of restrictions on drilling.

Но вместе взятые вопросы причинности и непосредственности создали слабость в ограничениях, накладываемых на защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, taken together, the questions of causation and immediacy have created a weakness in the limitations placed on the defence.

В-третьих, использование Интернета не накладывает существенных ограничений на преимущественную сферу применения требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, the use of the Internet does not impose meaningful limits on the preemptive scope of the claims.

Конечно за исключением ограничений, которые накладывают на нее традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, except for the limitations that are put on her by tradition.

Американские секторальные лагеря не накладывали никаких ограничений на передвижение из лагерей, и американские, французские и итальянские официальные лица часто закрывали на это глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American sector camps imposed no restrictions on the movements out of the camps, and American, French, and Italian officials often turned a blind eye to the movements.

Даже с улучшениями телефонной системы, позволяющими увеличить скорость, это разделение доступной полосы пропускания телефонного сигнала все еще накладывало ограничение на половину скорости на модемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with improvements to the phone system allowing higher speeds, this splitting of available phone signal bandwidth still imposed a half-speed limit on modems.

Clutch Cargo использовал технику Syncro-Vox, накладывая живые человеческие губы на анимацию ограниченного движения или даже неподвижные анимационные челы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clutch Cargo employed the Syncro-Vox technique by superimposing live-action human lips over limited-motion animation or even motionless animation cels.

Однако некоторые отдельные аэропорты накладывают свои собственные ограничения на определенные национальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some individual airports, however, impose their own restrictions on certain nationalities.

В этой ситуации остаточные графики часто трудно интерпретировать из-за ограничений на остаточные значения, накладываемых оценкой неизвестных параметров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this situation residual plots are often difficult to interpret due to constraints on the residuals imposed by the estimation of the unknown parameters.

Это ограничение накладывает как пространственное, так и временное условие на чистильщика и на его хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This constraint imposes both a spatial and a temporal condition on the cleaner and on its host.

Удобно определить число ограничений c, которые накладывает сустав в терминах свободы сустава f, где c = 6-f.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is convenient to define the number of constraints c that a joint imposes in terms of the joint's freedom f, where c = 6 − f.

В конечном счете, емкость машинного хранилища и время выполнения накладывают ограничения на размер проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, machine storage capacity and execution time impose limits on the problem size.

Большая часть территории сейчас находится в зеленом поясе, что накладывает ограничения на виды застройки, которые могут иметь место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the area is now Green Belt, placing restrictions on the kinds of developments that can take place.

Причиной неудачной загрузки могут послужить ограничения, накладываемые поставщиком услуг Интернета на объем скачиваемой информации или время подключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Downloading can fail if your Internet service provider (ISP) has set bandwidth or connection-time limits.

Менее очевидные, но все же важные ограничения накладывает и международная система в целом, конкретно – другие крупные державы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less obvious, but still significant, are the limits imposed by the international system as a whole and particularly by other major powers.

Эта неопределенность накладывает ограничение на нашу уверенность в реакции или выходе модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This uncertainty imposes a limit on our confidence in the response or output of the model.

В то время как советская система накладывала жесткие ограничения на религиозную интеллектуальную жизнь, традиции продолжали существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Soviet system placed severe restrictions on religious intellectual life, traditions continued to survive.

Скорее всего, он накладывает строгие торговые ограничения на титул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, it imposes strict trade restrictions on the title.

Когда Адольф Гитлер пришел к власти и на евреев стали накладываться некоторые ограничения, Делиус эмигрировал в Швейцарию, где продолжил свою театральную и кинокарьеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Adolf Hitler came to power and several restrictions began to be imposed on Jews, Delius emigrated to Switzerland where he continued his theater and film career.

На иностранных усыновителей накладываются дополнительные ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional restrictions are placed on foreign adopters.

Не используйте похожую аудиторию, а также детальный таргетинг по поведению и интересам, поскольку они могут накладывать ограничения на показ рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avoid using Lookalike Audiences and detailed behavioral & interest-based ad targeting as these may limit your ad's ability to get delivery.

Хотя их исполнительные полномочия несколько ограничены, президент имеет право назначать премьер-министра и накладывать вето на правительственное законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although their executive powers are somewhat limited, the President does have the power to appoint the Prime Minister and veto government legislation.

Использование наночастиц ITO накладывает ограничение на выбор подложки из-за высокой температуры, необходимой для спекания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using ITO nanoparticles imposes a limit on the choice of substrate, owing to the high temperature required for sintering.

Ограничения-это гипотезы об ограничениях, которые накладываются на животное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constraints are hypotheses about the limitations that are placed on an animal.

Он предлагает запретить любому пользователю претендовать на возраст до 13 лет, но не накладывает никаких других ограничений на содержание его страницы пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It proposes disallowing any user from claiming an age under 13, but places no other restrictions on their user page content.

Ограничения длины линии от телефонной станции до абонента накладывают серьезные ограничения на скорость передачи данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The line-length limitations from telephone exchange to subscriber impose severe limits on data transmission rates.

Теория оптимальности предполагает, что на входные данные не накладываются языковые ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Optimality Theory supposes that there are no language-specific restrictions on the input.

Дульно-заряжающая конструкция и масса железа накладывали конструктивные ограничения на длину и габариты морских орудий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The muzzle-loading design and weight of the iron placed design constraints on the length and size of naval guns.

Но Федерация накладывает определенные политические и финансовые ограничения на свои вооруженные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are some political and budgetary constraints that the Federation has on its military.

Он использует самоизменяющийся код для решения технических проблем, которые это ограничение накладывает на выполнение тестовой строки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes use of self-modifying code to work around technical issues that this constraint imposes on the execution of the test string.

На протяжении всего своего существования коллектив пытался расширяться географически, несмотря на ограничения, накладываемые социальным и локальным характером сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout its course, the collective attempted to expand geographically, despite restrictions imposed by the social and local character of the network.

Игроки и тренеры постоянно ищут способы найти преимущество, которое растягивает ограничения, накладываемые правилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players and coaches are constantly looking for ways to find an advantage that stretches the limitations imposed by the rules.

Уверен, вам известно об ограничениях, накладываемых на импорт определенных продуктов и алкоголя иностранного производства

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you're aware there are restrictions On the import of certain foreign foods and spirits.

Ограниченные комиксы - это форма комиксов,которая накладывает некоторые фундаментальные ограничения на форму за пределами тех, которые присущи среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tens of thousands of farmers with feed mills on their own farms are able to compete with huge conglomerates with national distribution.

Ограничения, такие как периоды ожидания, накладывают издержки и неудобства на законных покупателей оружия, таких как охотники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Restrictions, such as waiting periods, impose costs and inconveniences on legitimate gun purchasers, such as hunters.

Ограничения, накладываемые производственным процессом, отображаются на конструкцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constraints imposed by the manufacturing process are mapped onto the design.

Идеальным DRM был бы тот, который накладывает нулевые ограничения на законных покупателей, но накладывает ограничения на нарушителей авторских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ideal DRM would be one which imposes zero restrictions on legal buyers but imposes restrictions on copyright infringers.

Ограниченные комиксы - это форма комиксов,которая накладывает некоторые фундаментальные ограничения на форму за пределами тех, которые присущи среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constrained comics is a form of comics that places some fundamental constraint on form beyond those inherent to the medium.

Y часто жаловался Мак-Магону на ограничения, которые он накладывал на свой характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y often complained to McMahon about the limitations he imposed on his character.

Из-за визуальных ограничений, накладываемых этими масками, актерам было необходимо слышать, чтобы сориентироваться и уравновесить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the visual restrictions imposed by these masks, it was imperative that the actors hear in order to orient and balance themselves.

Поскольку эти два условия также накладывают дополнительные ограничения на порядок объектов, они на самом деле сильнее, чем сходимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the two conditions also impose additional constraints on object ordering, they are actually stronger than convergence.

В то время как рост государственных долгов во всем мире накладывает бюджетные ограничения (реальные и воображаемые) на восстановление мировой экономики, такое сотрудничество является более актуальным, чем когда-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With rising public debt worldwide placing fiscal constraints (real and imagined) on global economic recovery, such cooperation is more urgent than ever.

Законодательство также накладывает ограничения на рекламу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislation also places restrictions on advertising.

Обратите внимание, что, за исключением пятого ограничения, на потомков черных узлов не накладывается никаких ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that, except from the fifth constraint, there is no restriction imposed on the children of black nodes.

В частности, шарниры и ползунки накладывают по пять ограничений и, следовательно, снимают пять степеней свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, hinges and sliders each impose five constraints and therefore remove five degrees of freedom.

Однако просмотр ограничен 10 элементами в день в библиотеке филиала Ogose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, browsing is limited to 10 items per day in the Ogose Branch Library.

В период с июля 2014 года доступ к базе данных файлов регистрации ограничен, его имеет только администратор этой базы данных, отвечающий за серверы баз данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From July 2014, access to database audit logs is restricted and can only be accessed by the Database Administrator, who is responsible for the database servers.

Ишемия. Ограничение кровотока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ischemia. blood flow is restricted.

Альберт накладывает на входные отверстия бинты из своих пакетиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albert binds up my wounds with his field dressing.

Ты хочешь накладывать еду в свой первый день здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to scoop stuffing your first day out?

Ваша способность нанести нам вред, может быть, и большая, но она ограниченая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your ability to wound us may be significant, but it is finite.

Некоторые электронные схемы используют активное ограничение тока, так как предохранитель не может защитить твердотельные устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some electronic circuits employ active current limiting, since a fuse may not protect solid-state devices.

На это накладывалась его кинокарьера, охватывающая период с 1934 по 1972 год, и его гастроли USO, которые он проводил с 1941 по 1991 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overlapping with this was his movie career, spanning 1934 to 1972, and his USO tours, which he conducted from 1941 to 1991.

Барабан-буфер-Канат-это методология производственного исполнения, основанная на том, что выход системы может быть только таким же, как выход при ограничении системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drum-buffer-rope is a manufacturing execution methodology based on the fact the output of a system can only be the same as the output at the constraint of the system.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «накладывать ограничения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «накладывать ограничения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: накладывать, ограничения . Также, к фразе «накладывать ограничения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information