Намеренная провокация - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
внешнее намерение - external intention
а намеренный - as intentional
концептуальное намерение - conceptual intent
намерен адрес - intends to address
намерен назначить - intends to appoint
намерена увеличить - intends to increase
Намерение отпуск - intention to leave
намерение отчуждать - intention to dispose
намерения государств - intentions of the states
никогда не имел намерения - never had any intention
Синонимы к намеренная: сделано преднамеренно, преднамеренное, умышленное
провокационный - provocative
провокациях - provocations
политическая провокация - political provocation
l'провокаторство - l'agent provocateur
без провокации - without provocation
действовать в ответ на провокацию - to react to a provocation
его провокационное - its provocative
провокационная манера - provocative manner
не провокация - no provocation
провокационное отношение - provocative attitude
Синонимы к провокация: провокация, побуждение, вызов, подстрекательство, раздражение, ложное обвинение, подтасовка фактов, судебная инсценировка, тайный сговор, западня
Значение провокация: Подстрекательство к каким-н. действиям, к-рые могут повлечь за собой тяжёлые последствия.
Сам факт переговоров по ядерной энергетике между Медведевым и Асадом должен рассматриваться Западом как намеренная провокация со стороны Кремля. |
The very fact of the nuclear talks between Medvedev and Assad should be considered by the West as an intentional provocation on the part of the Kremlin. |
Кузница на границе моей земли - это намеренная провокация Росса. |
The smithy is adjacent to my land - it's deliberate provocation by Ross. |
Дальнейшие изменения ценностей очевидны в работах Дороти Эллисон, которая фокусируется на сексуальном насилии над детьми и намеренно провокационных лесбийских садомазохистских темах. |
Further changing values are evident in the writings of Dorothy Allison, who focuses on child sexual abuse and deliberately provocative lesbian sadomasochism themes. |
Анасирма может быть намеренно провокационным саморазоблачением своих обнаженных гениталий или ягодиц. |
Anasyrma may be a deliberately provocative self-exposing of one's naked genitals or buttocks. |
Двусмысленность Ницше усугубляется намеренным и в высшей степени провокационным стилем. |
Nietzsche's ambiguity is exacerbated by an intentional and highly provocative style. |
Программа была намеренно провокационной. |
The programme was deliberately provocative. |
Многие философские воззвания Бодлера в свое время считались скандальными и намеренно провокационными. |
Many of Baudelaire's philosophical proclamations were considered scandalous and intentionally provocative in his time. |
Рис охарактеризовал свои тезисы как 'намеренно провокационные', и оценку России с 'консервативных' позиций. |
Ries described his remarks as deliberately provocative and a conservative take on Russia. |
Намеренно провокационная книга Хайнлайна вызвала серьезные споры. |
Heinlein's deliberately provocative book generated considerable controversy. |
Думаю, у него не хватило бы мужества и ума напасть на наш Мародер намеренно. |
I don't believe that he is brave enough or intelligent enough to attack one of our Prowlers intentionally. |
Кроме того, проблема переполненности тюрем в Того является настолько острой, что уместно спросить, не есть ли это результат намеренной политики государства. |
The problem of prison overcrowding was so acute in Togo that it might be suspected that it was the result of a deliberate State policy. |
Сегодня мы беспокоимся о подстрекательстве - использовании свободы слова для провокации насилия. |
Nowadays, we worry about incitement - using free speech to provoke violence. |
Австралия призывает соседей Индии проявить высочайшую степень сдержанности перед лицом этой провокации. |
Australia calls on India's neighbours to exercise the highest degree of restraint in the face of this provocation. |
Такие ошибки, намеренные или нет, широко распространены и ведут к ошибочному представлению. |
The biases, whether intentional or otherwise, are pervasive, and so are the misleading mental images. |
Плюс она выдвинула обоснованные обвинения против твоего офицера под прикрытием в провокации, натаскивании свидетелей, возможно даже в подтасовке обвинений. |
Plus she's levelled credible accusations against your undercover officer of entrapment, of coaching witnesses, possibly even of manipulating charges. |
Вы намеренно вводите в заблуждение присяжных. |
You are blatantly misleading the jury. |
Твоё молчание совершенно провокационно. |
Your silence is utterly provocative. |
Избрав стать человеком, он намеренно решил ускорить процесс биологического износа организма в самих генах. |
By electing to become human, he has deliberately chosen to incorporate accelerating bio-deterioration in his very genes. |
Я не думаю, что это было намеренно. |
I don't think it was intentional. |
Рэй, я уверена, что это не было намеренно. |
Ray I'm sure it wasn't intentional. |
Это самый враждебный и агрессивный акт провокации за все мои годы работы. |
This is the most hostile and aggressive act of provocation I've ever had to endure. |
How did you know your provocation would work? |
|
Это специально организованная провокация, чтобы дискредитировать левое движение в общественном мнении. |
It's a provocation.. ..aimed at putting public opinion against the Left! |
Если бы его и правда волновало будущее свободного мира, он не стал бы делать такие провокационные заявления. |
If he was truly concerned about the future of the Free World, he wouldn't be making such inflammatory remarks. |
Мне он не кажется провокационным. |
I don't think it's inflammatory. |
Итак, если ты - преступник, смотри на меня, ты по закону обязан мне сказать, иначе это будет считаться провокацией. |
Now, if you're a criminal, look at me, you have to tell me legally, or else it's considered entrapment. |
Нефтяные компании сделали это намеренно, они знали, что таким образом сберегали деньги на системе очистки. |
The oil companies did it intentionally; they knew they were doing it to save money rather than arranging for proper disposal. |
Or deliberately set one on fire... |
|
Намеренное инфицирование зараженной кровью - это криминальное преступление. |
Knowingly infecting someone with contaminated blood is a criminal offence. |
Когда мужчина намеренно не замечает тебя, это значит, что ты ему не безразлична. |
When a man makes a point of ignoring you, he ain't ignoring you at all. |
Гений не совершает ошибок, его блуждания намеренны, они – врата открытия. |
A man of genius makes no mistakes. His errors are the portals of discovery. |
Они намеренно выключали меня из круга своей жизни, - говорит матушка. - И вечно вдвоем с Квентином. |
They deliberately shut me out of their lives, she says. It was always her and Quentin. |
Это намеренно. |
This is intentional. |
Американский астронавт Эрл Дженсен намеренно застрял в космосе по приказу главы космического ведомства. |
American astronaut Earl Jensen is stranded in space intentionally by the head of the Department of Space. |
Например, чтобы дать ощущение того, что супермаркет Здоров, свежие продукты намеренно расположены в передней части магазина. |
For example, to give a sense of the supermarket being healthy, fresh produce is deliberately located at the front of the store. |
Что вы делаете, когда знаете, что кто-то намеренно раздул свою биографию, предположительно, чтобы улучшить свои перспективы на работе? |
What do you do when you know that someone has deliberately inflated their Bio, presumably to enhance their job prospects? |
Говорят, что Джури обладает воинственным и провокационным характером и любит играть со своим противником, избивая его. |
Juri is said to have a warlike and provocative character and enjoys playing around with her opponent while beating them. |
Если имела место провокация, то некоторые доказательства обвинения могут быть исключены как несправедливые или производство может быть прекращено полностью. |
If entrapment occurred, then some prosecution evidence may be excluded as being unfair, or the proceedings may be discontinued altogether. |
Если первый стрелок намеренно не промахнется, он, вероятно, будет застрелен тем стрелком, который остался. |
If the first shooter does not deliberately miss, he will presumably be shot by whichever shooter remained. |
Деликт обмана - это вид юридической травмы, которая возникает, когда лицо намеренно и сознательно вводит в заблуждение другое лицо, чтобы причинить ему вред. |
The tort of deceit is a type of legal injury that occurs when a person intentionally and knowingly deceives another person into an action that damages them. |
В 1961 году ... законодательный орган штата Алабама также намеренно ослабил влияние черного голосования, установив требования к номерам мест для местных выборов. |
In 1961, ... the Alabama legislature also intentionally diluted the effect of the black vote by instituting numbered place requirements for local elections. |
Черчилля подозревают в том, что он намеренно позволил убивать мирных жителей на Лузитании, чтобы втянуть Соединенные Штаты в войну. |
Churchill is widely suspected of deliberately allowing civilians to be killed on RMS Lusitania in order to bring the United States into the war. |
Он намеренно включает в себя несколько сценариев миграции чистого дохода. |
It deliberately includes several scenarios on net income migration. |
Когда трафик особенно интенсивен, провайдер может намеренно ограничить пропускную способность, доступную классам пользователей или отдельным службам. |
When traffic is particularly heavy, an ISP can deliberately throttle back the bandwidth available to classes of users or for particular services. |
В этом контексте руководство намеренно манипулирует учетной политикой или бухгалтерскими оценками для улучшения финансовой отчетности. |
In this context, management intentionally manipulates accounting policies or accounting estimates to improve financial statements. |
В некоторых случаях Apple намеренно сливает информацию общественности, чтобы оценить потенциальную жизнеспособность таких продуктов, как iPad. |
In some cases, Apple deliberately leaks information to the public to gauge potential viability of products such as the iPad. |
Этот вопрос может быть провокационным,но я думаю, что это вполне законный и даже интересный вопрос. |
This question may be provocative but I think it's clearly a legitimate, and even interesting, RD question. |
XX век изобилует многочисленными примерами того, как правительства подрывают продовольственную безопасность своих стран – иногда намеренно. |
The 20th century is full of many examples of governments undermining the food security of their own nations – sometimes intentionally. |
Название Slime прилипло, и зеленый цвет стал намеренным заявлением о приверженности компании созданию экологически безопасного продукта. |
” The Slime name stuck and the green color became an intentional statement of the company's commitment to creating an environmentally safe product. |
Биджио также был известен тем, что намеренно держал свой шлем для битья грязным. |
Biggio was also known for intentionally keeping his batting helmet dirty. |
26 ноября Советский Союз устроил обстрел Майнилы вблизи границы, обвинил финские войска в провокации и потребовал их вывода. |
On November 26, the Soviet Union staged the shelling of Mainila near the border, accused Finnish troops of the provocation and requesting their withdrawal. |
Когда участники шествия нарушили запрет, офицеры РУЦ окружили участников шествия и избили их без разбора и без провокаций. |
When marchers defied the ban, RUC officers surrounded the marchers and beat them indiscriminately and without provocation. |
Например, если тайные офицеры принуждали потенциального подозреваемого к изготовлению незаконных наркотиков, чтобы продать их, обвиняемый мог использовать провокацию в качестве защиты. |
For example, if undercover officers coerced a potential suspect into manufacturing illegal drugs to sell them, the accused could use entrapment as a defense. |
Жаберные пластинки собирают со скатов, которых ловят намеренно или ловят как прилов. |
The gill plates are harvested from stingrays that are caught intentionally, or caught as bycatch. |
Он намеренно соединял контрастные гаммы, цвета и образы вместе, чтобы создать напряжение. |
He intentionally paired contrasting scales, colors, and images together to create tension. |
Я намеренно не смотрел на эту страницу или эту страницу разговора в течение долгого времени, и я не буду смотреть на них или читать их сейчас. |
I purposely haven't looked at the page or this talk page in a long time, and I won't look at them or read them now. |
Один из агентов западной разведки заявил, что они еще не задержали его намеренно, чтобы он мог привести их к Багдади. |
A Western intelligence agent stated that they hadn't apprehended him yet deliberately, so he could lead them to Baghdadi. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «намеренная провокация».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «намеренная провокация» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: намеренная, провокация . Также, к фразе «намеренная провокация» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.