Насилие в отношении женщин в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: violence, force, assault, violation, coercion, outrage, forcing, brute force, rapine, foul play
избыточное насилие - excess violence
встречное насилие - counter-violence
испытывают насилие - experiencing violence
совершено насилие - perpetrated violence
насилие и терроризм - violence and terrorism
новое насилие - fresh violence
насилие на работе - violence at work
пережившие сексуальное насилие - survivors of sexual violence
поддерживать насилие - espouse violence
обращается в насилие - drawn into violence
Синонимы к насилие: власть, сила, могущество, насилие, принуждение, изнасилование, давление, нажим, стеснение, необходимость
Значение насилие: Применение физической силы к кому-н..
запись в файл - write to file
оказываться не в состоянии - fail
находящийся в самом разгаре - high
в северном направлении - in the north
в самом деле - Indeed
в порядке - OK
депутат территории в конгрессе - delegate
новичок в спортивной команде - rookie
в жалком состоянии - in a miserable state
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
отношение максимальной скорости к грузоподъемности - speed-payload tradeoff
отношение к работе - attitude to work
критичное отношение - critical attitude
отношение радиуса закругления скулы к ширине корабля - bilge-radius ratio
пересматривать отношение - reconsider relation
иметь некоторое отношение - have something to do with
имеющий прямое отношение - directly related
вмещающий отношение - accommodating attitude
может-сделать отношение - can-do attitude
непочтительное отношение - irreverent attitude
права женщин в русском обществе - the rights of women in Russian society
выявлять женщин - identify women
гендерное равенство и расширение прав женщин - gender equality and empower women
в том числе прав женщин - including the rights of women
женщин репродуктивного возраста - women of reproductive age
женщин-ученых - women scientists
вокруг женщин - around women
Консультативный комитет по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин - advisory committee on equal opportunities for women and men
маркетинг для женщин - marketing to women
наступавшие женщин - advancing women
Синонимы к женщин: той женщиной, женщиной, девушки, дама, жена, леди, пола
В 2017 году Тунис стал первой арабской страной, объявившей вне закона домашнее насилие в отношении женщин, которое ранее не считалось преступлением. |
In 2017, Tunisia became the first Arab country to outlaw domestic violence against women, which was previously not a crime. |
В Демократической Республике Конго геноцид и насилие в отношении коренных народов мбути, Лезе и Итури были обычным явлением на протяжении десятилетий. |
In the Democratic Republic of Congo genocidal violence against the indigenous Mbuti, Lese and Ituri peoples has been endemic for decades. |
Бернард даже однажды проявил физическое насилие по отношению к клиенту после того, как его попросили найти книгу для клиента. |
Bernard has even once displayed physical violence toward a customer after he was asked to find a book for the customer. |
В ней сексуальное насилие и эксплуатация превращаются в метафору лицемерного поведения политиков в их отношениях с широкой общественностью. |
In it sexual violence and exploitation is made a metaphor for the hypocritical behaviour of politicians in their dealings with the general public. |
Насилие по отношению к Мануэлю вызвало редкую негативную критику шоу. |
The violence towards Manuel caused rare negative criticism of the show. |
Песни охватывают супружеское насилие, пьянство, депрессию, бессонницу и разрыв отношений. |
The songs cover spousal abuse, binge drinking, depression, insomnia and breakup. |
Его делегация призывает прекратить насилие в отношении этих детей и обеспечить их право на достойную, безопасную и мирную жизнь. |
Her delegation urged that violence against those children should stop, and that their right to live in dignity, security and peace be respected. |
Например, современные анти-теисты ни в коем случае не выступают за насилие или унизительное отношение к теистам, см. |
For example contemporary anti-theists do by no means advocate violance or demeaning attitudes against theists, see Hitchens. |
Принуждение может представлять собой фактическую или угрожающую силу или насилие в отношении жертвы или кого-либо из ее близких. |
Duress may be actual or threatened force or violence against the victim or someone close to the victim. |
Ранее в этом году для усмирения банд, торгующих наркотиками в этих районах, были привлечены войска; а насилие в отношении женщин носит здесь особо острый характер. |
Earlier this year, the military was called in to help tackle the drug gangs operating in the neighbourhoods, and violence against women is particularly acute. |
Угрозы убийством, пытки, ножи и насилие в отношении женщин-это обычное дело. |
Death threats, torture, knives, and violence against women are commonplace. |
Патриархальные отношения закрепляют низкий статус женщин и усиливают насилие в отношении женщин. |
Patriarchal attitudes perpetuate women's inferior status and increase violence against women. |
Насилие в условиях конфликта и постконфликтных ситуациях или в отношении женщин, участвующих в политической жизни, - это часть этого пространства. |
Violence in conflict and post-conflict situations or against women participating politically was part of that continuum. |
Мужчины, как представляется, сообщают о своей собственной виктимизации меньше, чем женщины, и не рассматривают женское насилие в отношении них как преступление. |
Males appear to report their own victimization less than females do and to not view female violence against them as a crime. |
Миссия мисруна состояла в том, чтобы, не вмешиваясь в восстание, предотвратить насилие в отношении мирных жителей. |
Misroon's mission was, without interfering with the revolt, to prevent violence to noncombatants. |
Бытовое насилие в отношении мужчин связано с бытовым насилием, с которым сталкиваются мужчины в домашней обстановке, например в браке или сожительстве. |
Domestic violence against men deals with domestic violence experienced by men in a domestic setting, such as in marriage or cohabitation. |
Во-первых, человеческие конфликты и насилие коренятся в разрушении отношений между людьми и в их неспособности следовать высшим идеалам и устремлениям. |
First, human conflict and violence have their roots in the breakdown of human relationships and the human failure to live up to our highest ideals and aspirations. |
Полицейское насилие в отношении афроамериканцев и насилие в отношении женщин — две темы, которые в последнее время активно обсуждаются. |
There's police violence against African-Americans, and there's violence against women, two issues that have been talked about a lot lately. |
Интимный партнер и сексуальное насилие в основном совершаются мужчинами в отношении девочек и женщин. |
Intimate partner and sexual violence are mostly perpetrated by men against girls and women. |
Очень малое количество тех, кто ими страдает, применяют насилие по отношению к другим, но те, кто покончил жизнь самоубийством, примерно в 75–90 процентах случаев имели какое-либо диагностируемое психическое заболевание. |
Only a very small percent of those who have a mental illness are violent toward other people, but of those who die by suicide, it's estimated that about 75 to maybe more than 90 percent have a diagnosable mental health condition of some kind. |
У мескии была история насилия по отношению к женщинам, включая домашнее насилие,кражи со взломом, нападения и избиения. |
Mezquia had a history of violence toward women including domestic abuse, burglary, assault, and battery. |
Насилие в отношении женщин и девочек-это проблема пандемических масштабов. |
Violence against women and girls is a problem of pandemic proportions. |
Однако на долю насилия в отношении женщин, таких как насилие в семье, изнасилование, кровосмешение и приданое, приходится менее 4% от общего числа самоубийств. |
However, as a fraction of total suicides, violence against women – such as domestic violence, rape, incest and dowry – accounted for less than 4% of total suicides. |
Насилие в отношении ВИЧ-позитивных людей является обычным явлением, но юридические последствия для агрессора редки. |
Violence against HIV positive people is commonplace, but legal repercussions for the aggressor are rare. |
Традиционно насилие в семье совершается в отношении женщин. |
Traditionally, domestic violence is committed against females. |
Положения Уголовного кодекса, применяемые в северной части Нигерии, особенно поощряют насилие в отношении женщин. |
The provision of the Penal Code applicable in the Northern part of Nigeria specifically encourages violence against women. |
Бытовое насилие в отношении мужчин не является точкой зрения меньшинства. |
Domestic Violence against men is NOT a minority viewpoint. |
В августе 2013 года был принят закон, предусматривающий уголовную ответственность за бытовое насилие в отношении женщин. |
In August 2013, a law was passed that criminalized domestic violence against women. |
Поскольку насилие в отношении христиан в Индии стало серьезной проблемой, я восстанавливаю эту статью. |
Since violence against Christians in India has become a major issue, I am restoring this article. |
В начале августа насилие в отношениях между скотоводами и крестьянами, возникшее на местном уровне в провинции Ухам, вынудило еще 2500 людей спасаться бегством. |
In early August, local violence between herders and villagers in Ouham province forced another 2,500 to flee. |
Во Фритауне РСВС/ОРФ прибегнул к массированной демонстрации военной силы и даже применял по отношению к манифестантам грубое насилие. |
In Freetown, AFRC/RUF displayed massive demonstration of military force and actually used brute force against demonstrators. |
В соответствии с Законом о развитии потенциала и защите женщин выделяют два вида насилия в отношении женщин: физическое и эмоциональное насилие или ущерб имуществу. |
Based on the Law on the development and protection of women, there are two kinds of violence against women: physical and emotional violence or damages to asset. |
Конституция Эфиопии предусматривает, что дети должны быть защищены от вреда, насилия и жестокого обращения, однако насилие в отношении детей по-прежнему широко распространено. |
The Ethiopian constitution specifies that children are to be protected from harm, violence and abuse but violence against children continues to be widespread. |
Однако насилие и социальная дискриминация в отношении южноафриканских ЛГБТ все еще широко распространены, подпитываемые рядом религиозных и политических деятелей. |
However, violence and social discrimination against South African LGBT people is still widespread, fueled by a number of religious and political figures. |
Хотя насилие в отношении евреев не было открыто одобрено властями, были случаи избиения или нападения на евреев. |
Although violence against Jews had not been explicitly condoned by the authorities, there were cases of Jews being beaten or assaulted. |
Насилие в отношении женщин является предметом озабоченности в спортивном сообществе колледжей Соединенных Штатов. |
Violence against women is a topic of concern in the United States' collegiate athletic community. |
Статья 564-насилие в отношении партнера по браку или лица, состоящего в незаконном браке, является важным шагом вперед. |
Article 564 – Violence Against a Marriage Partner or a Person Cohabiting in an Irregular Union is a major step forward. |
С другой стороны, во многих отношениях возросло насилие—особенно при наказании злодеев. |
On the other hand, in many respects, violence—particularly when punishing villains—was increased. |
При попытке проникнуть в Риксдаг, сам Исоваара был заявлен полицией за расовое насилие в отношении охранников безопасности. |
When trying to get into the Riksdag, Isovaara was himself reported by the police for racial abuse against safety guards. |
Китай должен положить конец драконовской слежке, освободить всех незаконно арестованных и прекратить насилие в отношении китайских мусульман за рубежом. |
China must end its draconian surveillance and repression, release all those arbitrarily detained, and cease its coercion of Chinese Muslims abroad. |
Скрытые экономические последствия имеют и другие проблемы, затрагивающие женщин, такие, как насилие в отношении женщин. |
Other issues of concern to women such as violence against women have a hidden economic impact. |
В жалобе утверждалось, что реклама пропагандирует насилие в отношении мужчин, изображая его как забавное. |
The complaint alleged that the ad promoted violence against men by portraying it as funny. |
Насилие в отношении женщин из числа коренного населения часто совершается государством, как, например, в Перу в 1990-е годы. |
Violence against indigenous women is often perpetrated by the state, such as in Peru, in the 1990s. |
Социальная дискриминация в контексте дискриминации в отношении недвойственных и гендерно несовместимых людей включает насилие на почве ненависти и оправдание такого насилия. |
Social discrimination in the context of discrimination against non-binary and gender non-conforming people includes hate-motivated violence and excusing of such. |
Я добавил некоторую информацию в подраздел насилие в отношении мужчин вместе со ссылкой. |
I added some info to the Violence Against Men subsection along with a reference. |
Насилие в отношении женщин может быть отнесено к нескольким широким категориям. |
Violence against women can fit into several broad categories. |
Подростковое насилие на свиданиях - это паттерн контроля поведения одного подростка над другим подростком, находящимся в отношениях знакомства. |
Teen dating violence is a pattern of controlling behavior by one teenager over another teenager who are in a dating relationship. |
Насилие в отношении женщин часто не позволяет женщинам полностью участвовать в социальном, экономическом и политическом развитии своих общин. |
Violence against women often keeps women from wholly contributing to social, economic, and political development of their communities. |
Насилие в отношении женщин является чисто политическим вопросом, поскольку повсюду, где считается, что женщина занимает подчиненное или более низкое положение, там будет насилие. |
Violence against women was an inherently political issue because wherever women were considered to be subordinate or inferior there would be violence. |
Насилие может иметь место в любых отношениях, испорченных ревностью, будь то нормальная или болезненная ревность. |
Violence can occur in any relationship tainted with jealousy, either normal or morbid jealousy. |
Бангладеш призывает обе стороны прекратить насилие и акции возмездия. |
Bangladesh calls on both parties to end the cycle of violence and retaliation. |
Насилие, халатность, мор голодом. |
Abuse, neglect, malnourishment. |
Эм, Лори, я не думаю, что нам стоит беспокоить доктора Флейшмана, он из Нью-Йорка, у них особое отношение к папарацци. |
Um, Laurie, I don't think you should bug Dr Fleischman, cos he's from New York and they have a thing about paparazzi. |
Мы заявляем, что к костюму трансветита отношение должно быть таким же |
We contend that the drag-queen costume should be treated no differently. |
В любом случае, мои дни были сочтены, так же как и ваши потому что, к несчастью, вы все имеете ко мне отношение. |
My days were numbered anyway, as were yours because you all have the bad fortune of being related to me. |
Насилие казалось вероятным, но ситуация разрешилась при посредничестве умеренного Генри де Лейси, графа Линкольна, который убедил баронов отступить. |
Violence seemed likely, but the situation was resolved through the mediation of the moderate Henry de Lacy, the Earl of Lincoln, who convinced the barons to back down. |
Это насилие продолжается, пока Эней совершает свой путь. |
This violence continues as Aeneas makes his journey. |
Это совпало с объявлением чрезвычайного положения губернатором Ральфом Нортэмом в ответ на возможное насилие на митинге. |
This coincided with the declaration of a state of emergency by governor Ralph Northam in response to potential violence at the rally. |
Однако насилие продолжалось и в последующие годы, хотя число взрывов смертников значительно сократилось. |
However, the violence continued into the following years, though suicide bombings decreased significantly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «насилие в отношении женщин в».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «насилие в отношении женщин в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: насилие, в, отношении, женщин, в . Также, к фразе «насилие в отношении женщин в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.