Настороженная поза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Настороженная поза - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
alert posture
Translate
настороженная поза -

- поза [имя существительное]

имя существительное: pose, posture, position, stance, attitude, plant



И с некоторыми из них спинозавру стоит держаться настороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some, the Spinosaurus would do well to be wary of.

Она села и Нур начал растирать ей ноги, говоря, что позаботится о ней, когда закончит школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sat down, and Noor rubbed her feet, saying that he was going to take care of her once he graduated.

Из какого-то позабытого транса выплыла неясная мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought came out of some lost oracular trance.

Звуки, сопровождавшие мои отчаянные усилия отбросить паука, насторожили его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sounds of my frantic kicks at the spider had alerted him.

Позади меня стоят двое парней в двух различных типах камуфляжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I got two guys back here in two different kinds of camouflage.

Щелкните по объекту, позади которого требуется разместить выбранный объект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click the object behind which you want to place the selected object.

Вдруг ею овладело то непреодолимое чувство., которое испытывает человек, когда кто-нибудь, пусть даже не видимый им, стоит позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All at once, she experienced that indefinable impression which one undergoes when there is some one standing behind one, even when she does not see the person.

Ага, кучу, - поддержал её Рон. Перед лицом Гарриных мучений они с Гермионой наконец-то позабыли свою ссору из-за Косолапсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Yeah, loads,” said Ron. He and Hermione had finally forgotten their squabble about Crookshanks in the face of Harry’s difficulties.

Не так рискованно опускать голову Когда другие рядом настороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not so risky to put your head down if others are on the lookout.

И хотя всё еще существует оппозиция, приверженцы отказа от компромисса и на Бэйджоре, и на Кардассии, похоже, они все-таки желают оставить свои разногласия позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is still opposition from hard-line elements on both Bajor and Cardassia, but it looks as though they're willing to put their conflict behind them.

Мистер Роллз явился минута в минуту. Он как будто держался настороже, говорил тихо и скупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Rolles arrived, punctual to the minute; he looked like a man upon his guard, and spoke low and sparingly.

Мы достигли вершины холма, на который поднимались, и тут наш друг показал нам издали на Чесни-Уолд, позабыв на время о владельце этого поместья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our coming to the ridge of a hill we had been ascending enabled our friend to point out Chesney Wold itself to us and diverted his attention from its master.

Погибла та самая девушка, о которой я тебе говорила. У нее были проблемы с наркотиками, а наши соседи подобрали ее с улицы и позаботились о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was that girl I told you about, the drug-addict who was rehabilitated by this old couple, the Castavets.

Впереди имя вашего мужа, а позади ваша роспись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your husband's name is in the front and your signature on the back.

Распространение кода насторожило меня, в ожидании надвигающейся атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emergence of the code is what put me on alert that an attack was under way.

И, настороженно прислушиваясь к тому, как язык с бесконечной нерасторопностью подбирает слова, молча и быстро думал, едва успевая за мыслью. Мужик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it seemed an interminable while that he watched his tongue seek words, thinking quiet and swift, thought fleeing A man.

Она была девочкой, ребенком, а настороженную мысль, тревогу века уже можно было прочесть на ее лице, в ее глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a young girl, a child, but the apprehensive thought, the anxiety of the age, could already be read on her face, in her eyes.

Он настороженно и с большим волнением слушал об этих относящихся к прошлому узах и был полон недобрых предчувствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was already in a state of keen sensitiveness and hardly allayed agitation on the subject of ties in the past, and his presentiments were not agreeable.

У Джима даже уши покраснели от такой похвалы, но Аттикус отступил на шаг, и он насторожился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jem's ears reddened from Atticus's compliment, but he looked up sharply when he saw Atticus stepping back.

Что ты, Явдоха? - воскликнул жалобно Василиса, - побойся бога. Позавчера сорок, вчера сорок пять, сегодня пятьдесят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What?' exclaimed Vasilisa plaintively. 'For pity's sake, Yav-dokha - forty the day before yesterday, forty-five yesterday and now today it's fifty.

Это Элизабет должна позаботиться о своем благосостоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is Elizabeth who must secure her bread and butter.

Пес насторожился, готовый удрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dog turned its head watchfully, ready to flee.

Ты совсем не выглядишь настороженным, мой сладкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't look pigeon-toed at all, sweetie.

Она была прикреплена к стенке, позади твоего стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pinned on the wall behind your desk.

Но он не позаботился о месте в бизнес-классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he won't bump me up to business class.

Там было имя, которое меня насторожило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a name there that raised a red flag.

— Это можно будет устроить, — сказала Сара. — Я позабочусь обо всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“That could be arranged,” she said. “That could be taken care of.”

Если я не доставлю груз, Билл насторожится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I don't deliver the goods, Bill will get suspicious.

Держитесь позади, я пойду гляну поближе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang back, I'll go in for a look.

Они несколько настороженно воспринимают посторонних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're a little wary of outsiders.

Мне следует быть настороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be on my guard against him.

Может быть, миссис Тодд рассердилась на меня и, позавидовав моему везению, не позволила ему забрать мой сундук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dunno, I suppose Ms. Todd was angry, and grudge with my bit of luck woudn't let out my box.

Позади всех шел, то и дело оглядываясь назад, расстроенный Хоттабыч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A grieved Hottabych lagged behind and kept turning round constantly.

Тогда тебе нужно о многом позаботиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you have much to attend to.

Он будет через три минуты в последнем вагоне поезда. Там о нём и позаботишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be in the last train car in three minutes, so take care of him there.

Рубашов расхаживал позади ее стула - ему была видна склоненная шея с чистой, натянутой на позвонках кожей и тонкие завитки волос на затылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubashov walked up and down behind her, and all the time he had before his eyes her bent neck, with the skin slightly stretched over the neck-bones.

Но ах, черт, подумал он, ах, Пабло, ах, Мария и вы, двое братьев там, в углу, чьи имена я позабыл и должен буду припомнить, если бы вы знали, как я иногда устаю от этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But oh boy, he thought, oh Pablo, oh Pilar, oh Maria, oh you two brothers in the corner whose names I've forgotten and must remember, but I get tired of it sometimes.

Было также время, когда Эмма насторожилась бы, увидев Г арриет в таком месте, откуда ферма Эбби-Милл являлась взорам в столь выигрышном свете; теперь ей было не страшно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been a time also when Emma would have been sorry to see Harriet in a spot so favourable for the Abbey Mill Farm; but now she feared it not.

Элис и я об этом позаботились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elise and I did our best to make sure of that.

Там проводится такая идея, если мы не будем настороже, белая раса... ну, словом, ее поглотят цветные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea is if we don't look out the white race will be-will be utterly submerged.

Позабавится с ней, пока не надоест и вернется ко мне, на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll keep him occupied for a week while he trains her. Then he'll crawl back to me.

то ни кто о ней не сможет позаботится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I go to the forced labor camp, no one can take care of her.

Опять Монфермейль! Это заставило Жавера насторожиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montfermeil! that name was always coming up, and it made Javert prick up his ears.

При этих словах хозяйка насторожила уши, а Партридж немного смутился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The landlady pricked up her ears at this, and Partridge looked a little confounded.

Мы должны быть настороже, все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must be on our guard, all of us.

Если будут хоть какие-нибудь изменения в плане, я позабочусь, чтобы вы об этом узнали вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's any change of plan, I'll see you're informed in a timely manner.

Но сейчас нам надо прежде всего позаботиться об избежании огласки до конца выборов, если Каупервуд все-таки вылетит в трубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing that we ought to be thinking about, in my judgment, is how to prevent exposure, in case Mr. Cowperwood does fail, until after election.

Может, я приду попозже и позабочусь о твоей руке? И о других частях тела, которым требуется особое внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about I come over later and take care of that hand... and any other body part that might need special attention?

Юнкера настороженно глядели вдаль, подымая головы от земли, ждали, что, собственно, произойдет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raising their heads, the cadets peered dutifully ahead, wondering what exactly was supposed to happen.

взможно будет лучше, если меньшинство акционеров позаботиться о нас

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we'd better let this minority stockholder in just to take care of us.

Есть пару долгов, о которых я позабыл в последнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a few debts I've neglected to take care of recently.

Администраторы должны позаботиться о том, чтобы не удалять быстро страницы или носители, за исключением самых очевидных случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administrators should take care not to speedy delete pages or media except in the most obvious cases.

Тем не менее, его крики успевают насторожить остальную часть его соседней стаи, которая теперь также тянется к поезду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, its cries manage to alert the rest of its nearby pack, who are now also drawn to the train.

Она даже посетила фабрику Vanden Plas, когда ее первый заказ был близок к завершению, чтобы позаботиться об изменениях, соответствующих ее вкусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She even visited the Vanden Plas factory when her first order neared completion to care for changes corresponding to her taste.

Предпочтительный прием в американских войсках при атаке-показать гранату ближайшим дружественным силам, получив визуальное подтверждение, чтобы не насторожить противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The preferred technique in the US forces when attacking is to show the grenade to nearby friendly forces, receiving a visual acknowledgment, to avoid alerting the enemy.

В 1975 году Полатин описал параноидальную личность как жесткую, подозрительную, настороженную, эгоцентричную и эгоистичную, внутренне сверхчувствительную, но эмоционально сдержанную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1975, Polatin described the paranoid personality as rigid, suspicious, watchful, self-centered and selfish, inwardly hypersensitive but emotionally undemonstrative.

Я говорю вам, он позаботится о том, чтобы они получили справедливость, и быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, he will see that they get justice, and quickly.

Амбивалентная привязанность характеризуется сильной настороженностью по отношению к незнакомым людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ambivalent attachment is characterized by a strong wariness towards strangers.

Предполагается, что женщины вполне способны позаботиться о себе, а если они не в состоянии этого сделать, то это неприемлемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's assumed women are perfectly capable of taking care of themselves, and if they are not able to do so, that is unacceptable.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «настороженная поза». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «настороженная поза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: настороженная, поза . Также, к фразе «настороженная поза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information