На подхват - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
плата за хранение на складе - storage
жениться на - to marry
взгляните на - get a look at
откликнуться на - make a response to
гонки на собачьих упряжках - sled dog racing
иметь много шансов на успех - have fair chance
пласт угля, лежащий на небольшом расстоянии над другим пластом - coal seam, which lies a short distance above the other seam
на собственном опыте убедиться - hand experience
держаться на месте - stay put
обменивать на меньший размер - change for a smaller size
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
подхват в воздухе - air pickup
аэродинамический подхват - aerodynamic pickup
Синонимы к подхват: подхватывание
Если вы упорствуете в желании вести себя ребячески, если вы требуете, чтобы я относилась к вам только как работодатель, то я могу подхватить эту игру. |
If you insist on being childish, if you demand to relate to me only as your employer, then I can play that game too. |
Тут компания воодушевилась; все подхватили припев. |
Then the whole party, carried away, joined in the chorus. |
Ада отбросила факел, подхватила брошенный кем-то арбалет и всадила болт в кожаный горб чудовища. |
Ada dropped the torch into the trench, picked up a fallen crossbow, and fired a bolt into the voynix's leather hump. |
Солдат перекинул винтовку через плечо и подхватил наши чемоданы. |
The soldier slung his rifle on his back and picked up the bags. |
Мускулистые силуэты блестели в мерцающем свете факелов, когда мужчины подхватывали землю и кидали в сторону. |
Their muscular silhouettes glistened in the flickering light as they lifted mounds of dirt and flung them to the side. |
Они подхватили труп белокурого темплара из Раама и почтительно понесли его из комнаты. |
They took up the blond Raamin's body and bore it respectfully from the chamber. |
When I was a baby, I spiked a fever once. |
|
Нет, подхватил Чичиков: нет, я разумею предмет таков, как есть, то-есть те души, которые точно уже умерли. |
Oh, no, asserted Chichikov. I mean what I say and no more. My reference to such of your pleasant souls as are dead was intended to be taken literally. |
Работал на подхвате в строительстве, в оружейной лавке, все шло гладко, пока не получил строительную лицензию лет пять назад. |
Worked as a handyman in construction, in a gun store, very nice, before he got his contractor's license about five years ago. |
Баск-Ва-Ван бранилась и отбивалась, но ветер подхватил ее и потащил по берегу; шагах в двадцати, еле дыша, она упала на кучу прибитых морем щепок. |
Bask Wah-Wan scolded and struggled, but was blown down the breach for a score of feet and left breathless and stranded in a heap of driftwood. |
Да, признаюсь, я сам так думал, подхватил Манилов: именно очень многие умирали! Тут он оборотился к Чичикову и прибавил еще: точно, очень многие. |
Yes, I imagined that to be the case, corroborated Manilov. In fact, a VERY great many serfs have died. He turned to Chichikov and repeated the words. |
Слышь, Митюха, - подхватил другой, тут же стоявший ямщик с руками, засунутыми в задние прорехи тулупа, - барин-то тебя как прозвал? |
Do you hear, Mitya, chipped in another driver, standing with his hands behind him thrust into the slits of his sheepskin coat, what the gentleman just called you? |
Another group picked up your friend after the party. |
|
Вечерние платья... - подхватила она, останавливаясь перед большой витриной. -Вечерние платья, правда... от них мне труднее отказаться... |
Evening dresses, she replied stopping in front of a large window, evening dresses, that's true-I can't very well do without them. |
Парень Сони, ему десять лет, подхватил менингит, так что мне пришлось полностью поменять расписание. |
Guy from Sony's ten-year-old got meningitis, so I've had to completely reschedule. |
Да-а, - подхватил старик Энгус, - мне не так лихо пришлось, нашему дружку Хорри куда хуже, и Гарри тоже, а все равно лихо, святой отец. |
Aye, said old Angus. I wasna sae hard hit as wee Horry and Garry, Father, but bad enough for a' that. |
Сегодня здесь, а завтра - подхватились - и уже совсем в другом месте! |
Here to-day, up and off to somewhere else to-morrow! |
Вот именно, - подхватила Бетси, - надо ошибиться и поправиться. |
Just so, Betsy agreed; one must make mistakes and correct them. |
Эту подсказку, этот намек на существование атомов подхватил и развил его современник Демокрит. |
This hint, this whiff of the existence of atoms was carried much further by a contemporary named Democritus. |
Но сперва зададим кроликам люцерны, -подхватил Ленни. - Я не позабуду их накормить. |
An' put some grass to the rabbits, Lennie broke in. I wouldn't never forget to feed them. |
Ты прав! - громко подхватил Йоссариан. |
' You're right,' Yossarian shouted back. |
I caught her up and carried her into the room. |
|
You seize upon them without a thought and I'm the one who's expected... |
|
Я постоял в нерешительности еще мгновение, потом подхватил незакрытый саквояж и последовал за ней. |
After hesitating another second or two I took up my samples-case, holding the lid down with my hand, and followed. |
Да, я как раз кое-что, что я собиралась сказать вам... Лианн где-то умудрилась подхватить грипп, мы думаем. |
Yeah, so... one of the things that I was gonna call you about is that Leanne has come down with a little touch of the flu, we think. |
Читайте, читайте! - подхватило несколько восторженных дамских голосов, и наконец-то прорвался аплодисмент, правда мелкий, жиденький. Кармазинов криво улыбнулся и привстал с места. |
Read, read! several enthusiastic ladies' voices chimed in, and at last there was an outburst of applause, sparse and feeble, it is true. |
Ты только скользнешь вниз, мы тебя подхватим. |
Let yourself slide, we'll catch you. |
I'll be lucky to catch flu off a girl. |
|
Они его выкрали! - истошно заголосил кто-то, и вся палата подхватила: - Они его выкрали! |
'They've stolen him away!' screamed someone else, and people all over the ward began screaming, 'They've stolen him away. |
На самом деле, они скорее что-то подхватят от тысяч других пилигримов которые искупались в той же воде. |
In reality, they're probably more likely to catch something from thousands of other pilgrims who've wallowed in the same water. |
Вотрена подхватили, кое-как втащили по лестнице и положили на кровать. |
Vautrin was taken up among them, carried carefully up the narrow staircase, and laid upon his bed. |
I've caught his wretched cold. |
|
Он хотел подхватить, уронил и с досады толкнул ногой стол и позвонил. |
He tried to catch it, let it slip, and angrily kicked the table over and rang. |
I retrieved my machine, and she ran back to hers. |
|
А ты так и сидишь, ничего не сделала! - Мать сама подхватила тарелки. - Надо тут навести порядок. |
An' you jus' set there an' didn' redd up the camp none! Ma gathered up the tin dishes as she spoke. We got to get in shape, she said. |
Ты всегда был рядом, что бы подхватить меня, когда я падал. Звучит немного по-слюньтяйски, когда я произношу это вслух. |
You were always there to catch me when I fell which sounds cheesy now that I'm saying it aloud. |
To the sack! replied the multitude. Assault! assault! |
|
Ноги его вдруг подкосились, и оба молоденьких лейтенанта кинулись к нему, подхватили под руки и не дали ему рухнуть на пол. |
His legs collapsed suddenly and he began to fall, and the two young lieutenants sprang forward and seized him under both arms to save him from slumping to the floor. |
Forbidden Planet International-Лучшие книги года, Дуг Уоллес к черту подхватил удивительный дебют Гранта Гиллеспи. |
Forbidden Planet International – Best Books of the Year, Doug Wallace ‘To Hell picked up the amazing Grant Gillespie’s debut. |
Австрийские солдаты подхватили его, когда он падал, и отвезли своего раненого командира в военную школу-интернат в Ваце. |
The Austrian soldiers caught him as he fell, and took their wounded commander to the military boarding school in Vác. |
В Европе во время Первой мировой войны она подхватила грипп, который повредил ее легкие, сделав ее восприимчивой к туберкулезу. |
In Europe during World War I, she contracted influenza, which damaged her lungs, making her susceptible to tuberculosis. |
Поскольку она боялась, что ночью ее подхватят мужчины, то часто ночевала на кладбищах. |
Because she feared being picked up by men at night she often spent the night at cemeteries. |
Он участвовал в нескольких кампаниях в Нормандии, в том числе в осаде Арфлера, где подхватил дизентерию и был вынужден вернуться в Англию. |
He took part in several campaigns in Normandy, including the Siege of Harfleur, where he contracted dysentery, and was forced to return to England. |
Проще говоря, маленькие волны подхватываются и переносятся более длинными волнами, которые движутся лишь немного быстрее. |
In simple terms, the small waves get picked up and carried by the longer waves, which are going only a bit faster. |
Наконец какой-то ребенок в толпе выпаливает, что на императоре вообще ничего нет, и этот крик подхватывают другие. |
Finally, a child in the crowd blurts out that the emperor is wearing nothing at all and the cry is then taken up by others. |
Лафайетские газеты вскоре подхватили это название, и в октябре 1892 года Пердью экспонент, студенческая газета Пердью, дала ему печать одобрения. |
Lafayette newspapers soon picked up the name, and in October 1892, The Purdue Exponent, Purdue's student newspaper, gave it the stamp of approval. |
При обучении на искусственных данных машинное обучение, скорее всего, подхватит те же конституциональные и бессознательные предубеждения, которые уже присутствуют в обществе. |
When trained on man-made data, machine learning is likely to pick up the same constitutional and unconscious biases already present in society. |
Подхватывая историю, как Нохары поселяются в своем новом, не взорванном доме, это еще один славный день, когда семья спит, и ничего не найти! |
Picking up the story as the Noharas settle into their new, un-exploded home, it's another glorious day as the family oversleeps and not a thing is to be found! |
Позже эту идею подхватили и другие школы, в том числе Университет Огайо в Афинах, штат Огайо. |
Later other schools picked up the idea, including Ohio University in Athens, Ohio. |
Она подхватывает пневмонию, и ее везут домой умирать, но в конце концов ее младшая сестра Токико умирает, и она живет. |
She catches pneumonia and is carried home to die, but in the end her younger sister Tokiko dies and she lives. |
Во время экспедиции Фаннинг подхватил вирусную чуму, будучи первым человеком, который сделал это и выжил, тем самым сделав его нулевым пациентом. |
During the expedition, Fanning contracts the viral plague, being the first person to do so and survive, thus making him Patient Zero. |
Усталые солдаты начали подхватывать свой шаг в такт нарастающему хору бодрых мужских голосов. |
Footweary soldiers started to pick up their step in cadence with the growing chorus of hearty male voices. |
Когда Сартру было два года, его отец умер от болезни, которую он, скорее всего, подхватил в Индокитае. |
When Sartre was two years old, his father died of an illness, which he most likely contracted in Indochina. |
Возможно, лука подхватил еврейскую сказку о еврейском работнике, перехитрившем своего языческого хозяина. |
Luke may have picked up a Jewish tale of a Jewish laborer outsmarting his pagan master. |
В конце концов группа заработала появление на местной радиостанции Radio Belize, и другие группы подхватили звук. |
Eventually the band earned an appearance on local radio station Radio Belize and other groups picked up the sound. |
Средства массовой информации подхватывают эту историю, и многие считают, что Гейл сама богата, и обвиняют ее в отказе заплатить выкуп. |
The media picks up on the story, with many believing Gail to be rich herself and blaming her for the refusal to pay the ransom. |
Поведение ползучести системы подхвата также может быть изучено в соответствии с вышеупомянутой процедурой. |
The creep behavior of the tieback system can also be studied according to the aforementioned procedure. |
Мне тоже хотелось, чтобы меня подхватило и закружило в этом смерче. |
I too wanted to be swept up and spun around in that tornado. |
Британское и австралийское радио подхватило песню, которая должна была появиться в британском документальном фильме о судоку. |
British and Australian radio picked up the song, which is to feature in a British-made Sudoku documentary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на подхват».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на подхват» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, подхват . Также, к фразе «на подхват» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.