На той или иной стадии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На той или иной стадии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at one stage or another
Translate
на той или иной стадии -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- той

that

- или [союз]

союз: or, either

- иной

имя прилагательное: other, another, otherwise, new, diverse, either, variant



Кроме того, тот или иной фактор может иметь различное значение в зависимости от стадии жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, a particular factor may vary in importance according to the life stage.

Еще на ранней стадии развития, ученые, отвечающие за размножение, заметили, что его мозг развивался по иной схеме, нежели у других особей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in the boy's maturation, the scientists in charge of reproduction, realized that his brain had developed differently from other offspring.

Теория вариации рассматривает культурные стадии, через которые проходит тот или иной язык, и включает в себя следующие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theory of variation looks at the cultural stages that a particular language undergoes, and these include the following.

Еще на ранней стадии развития, ученые, отвечающие за размножение, заметили, что его мозг развивался по иной схеме, нежели у других особей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in the boy's maturation, the scientists in charge of reproduction, realized that his brain had developed differently from other offspring.

Туманные, поблекшие картины иных времен и иной жизни обрели живой цвет и внятные подробности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faded images of another time came to mind and glowed bright with color and detail.

График событий на остаток вечера изменился бы, и в остальном эта повесть была совершенно иной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The timing for the rest of the evening would have changed, and the rest of this story would have been totally different.

Благоразумие подсказывало, что нужно поискать иной способ установить истину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His better instincts told him to have patience and seek another path to knowledge.

Совет Безопасности должен располагать потенциалом быстрого реагирования в той или иной форме, с тем чтобы не допускать задержек в развертывании операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some form of rapid reaction capability should be at the disposal of the Security Council to prevent delays in deployment.

В ходе парламентского рассмотрения на стадии специального комитета было получено приблизительно 6000 мнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 6000 submissions were received at the Select Committee stage of the parliamentary process.

Кроме того, ты все еще на эксперементальной стадии, я уже закончила с экспериментами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, if you're still in the experimental stages, I have already put in my time with experimenters.

Они все в тот или иной момент им пользовались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all used the ice pick at one time or another.

Учреждения по защите женщин, организованные в 51 населенном пункте страны, предоставляют находящимся в них женщинам услуги в области профессиональной и иной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women's protective institutions established at 51 locations in the nation provide vocational and other training to the inmates.

Правительство не оказывает финансовой или иной поддержки в деле обеспечения ухода за детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government does not support, financially or otherwise, child-care arrangements.

Старые матросы рассказывают, что великие адмиралы на черных флагманах сядут иной раз за стол и давай распоряжаться целыми шеренгами капитанов и лейтенантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, our old sailors say, in their black seventy-fours great admirals sometimes sit at table, and lord it over rows of captains and lieutenants.

Иной прохожий не успевал выпучить глаза, как запыленная, черная огромная машина диктатора, уменьшаясь и ревя, скрывалась за поворотом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before pedestrians had time to look round, the huge, black, dusty car of the dictator, roaring and rapidly diminishing in size, disappeared round a bend.

Человек не имеет иной ценности, кроме денег, которые он зарабатывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human beings, you see, have no inherent value other than the money they earn.

А вот первоначальное обнаружение MG6 - это то, чего я бы ожидал на этой стадии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MG6 initial disclosure is what I'd expect at this stage.

Иной раз он поднимал вверх голову и произносил длинные монологи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes he would crane up his head in the air and utter a long monologue.

Я - никто иной, как Бьюфорд Ти Джастис, выдающийся офицер со стажем работы более 30 лет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I happen to be Buford T. Justice, a distinguished officer of over 30 years' seniority!

После того, как несчастная маман отошла в мир иной, оставив меня в этом мире что может быть естественней, чем вернуться в те счастливые места, где прошло мое младенчество?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When poor Mama went to a better world, leaving me to make the best of this one, what is more natural than that I should often return to the happy scene of my earliest childhood?

Наш кодекс установил три основные стадии уголовного судопроизводства: привлечение по делу, пребывание под следствием, предание суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French Code has created three essential degrees of criminality - inculpe, first degree of suspicion; prevenu, under examination; accuse, fully committed for trial.

Мало-помалу он начал нравиться ей; внимательный, спокойный и положительный, Фрэнк с готовностью растолковывал Лилиан тот или иной деловой вопрос, пока ей все не становилось ясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came to like him, because he was so considerate, quiet, reassuring, and so ready to explain over and over until everything was quite plain to her.

Мы всегда чувствовали себя в той или иной степени скверно и то же самое следует сказать о большинстве наших знакомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were always more or less miserable, and most of our acquaintance were in the same condition.

Я буду бесконечно рада, когда отойду в мир иной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall be eternally glad when I am transmogrified.

Иной раз это случается, что очень огорчает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can happen sometimes, it's very, very disappointing.

От какой ерунды иной раз все зависит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What small points things hang on, anyway!

Но есть кучка фанатиков, избравших иной путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a small group of fanatics who believe in a darker path.

Дальше он пройдёт через стадии торгов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In due course, he'll go through bargaining,

Он будто переносит тебя в иной мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He really brings you into the world.

Адам и я были возле его постели, когда он тихо отошел в мир иной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam and I were by his side when he passed quietly away.

Морган, на которого опирается Энгельс говорит, что человек переходит от высшей стадии дикости к низшей стадии варварства когда клан превращается в племя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morgan, whom Engels drew upon said man progressed from advanced savagery to primitive barbarism when clan developed into tribe

Случалось, что иной просил позволения провести у них вечер, чтобы слушать реку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happened occasionally that someone asked for permission to stay for a night with them to listen to the river.

С нами произошло то же самое в той или иной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All has happened to us the same in one way or another.

Каждый сюда попал по той или иной ошибке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we all got here by some mistake one way or another.

Мы стабилизировали сыворотку, добавили имплантат, а теперь нам понадобится помощь Провидца в поиске ключа к третьей стадии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've stabilized the serum, added the implant, and now we need the Clairvoyant's help in finding the key to stage three.

..и они вполне заслуженные, ведь это была потрясающая утренняя гонка... И все запомнят её надолго, по той или иной причине...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And richly deserved, as well, it's been a terrific morning's racing, and these guys will remember this for one reason or another for a very long time.

Ей хотелось достичь этого не столько в той или иной форме искусства, сколько в самой жизни, так, чтобы и она сама и вся жизнь ее стали как бы воплощением искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She desired not so much to express herself in a given form of art as to live so that her life as well as her personality should be in itself an art form.

А вот - совершенно иной мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you have this other world.

Мы на заключительной стадии испытаний, сенатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're in the final stages of testing, senator.

Поскольку кто-то в этой комнате облегчил мне переход в мир иной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For someone in this room eased my path to the next world.

Но это было далеко об стадии обсуждения, разве нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was far beyond the discussion stage, wasn't it?

Там, за баррикадами, хочешь увидеть мир иной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the barricade ls there a world you long to see?

Насколько же иной была судьба вещей, созданных людьми!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How different it was with material things!

 — Смит постучал пальцами по макушке. — Иной мир, — сказал он, — здесь, в моей голове. И это не воображаемый мир, но мир, врученный мне другим существом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lifted his hand and with his fingers tapped his skull. “Another world,” he said, “here inside my head. Not an imagined world, but another world that's given me by another being.

Со стороны Гренландии переговоры вёл Эндрю Иной, и он готов говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the person making negotiations on Greenland's side's name is Andrew Inouye, and he's ready to talk turkey.

Так вот, этот парень никто иной, как один из основателей Дандер-Миффлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this guy is none other than one of the founders of Dunder-Mifflin,

Съемки Сердца тьмы были остановлены на предварительной стадии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heart of Darkness was abandoned in pre-production.

Это совершенно иной, но равнозначный по степени вид боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a completely different but equally painful type of pain.

К этому времени более 600 машин работали под управлением Unix в той или иной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this time, over 600 machines were running Unix in some form.

На стадии роста S. apoda бор влияет на размножение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the growth stages of S. apoda, boron influences reproduction.

После Второй мировой войны выжившие европейские монархии почти неизменно принимали тот или иной вариант модели конституционной монархии, первоначально разработанной в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Second World War, surviving European monarchies almost invariably adopted some variant of the constitutional monarchy model originally developed in Britain.

Практические предметы, о которых мы еще не упоминали, - кухонный набор, плита, емкость для воды, средство ее очистки - характерны, но не всегда принимаются в той или иной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Practical items not already mentioned - cook kit, stove, container for water, a means of purifying it - are characteristically but not always taken in some form.

На заключительной стадии рассол и конденсат имеют температуру, близкую к температуре на входе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the final stage the brine and the condensate has a temperature near the inlet temperature.

Это было сделано в 1692 году, но показывает Магглтон на более ранней стадии жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was done in 1692 but shows Muggleton at an earlier stage of life.

Босс синдиката Мистер Икс является главным антагонистом и выступает в качестве последнего противника во всех играх в той или иной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The syndicate boss Mr. X is the main antagonist and appears as the final adversary in all games in one form or another.

Здесь одна рука поднята, указывая на небо для оправдания, и взгляд фигуры также устремлен вверх; весь эффект совершенно иной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here one hand is raised, pointing to heaven for justification, and the figure's gaze also looks upwards; the whole effect is very different.

Ребенок в предоперационной стадии запутывается во время этого процесса и нуждается в помощи учителя, чтобы оставаться на задании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A child in the preoperational stage gets confused during this process and needs assistance from the teacher to stay on task.

Все человеческие популяции являются результатом той или иной формы генетической примеси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All human populations are the result of some form of genetic admixture.

Сокращение бюджета помешало этим модификациям, и эта версия никогда не выходила за пределы стадии прототипа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The budget cuts prevented the modifications and this version never got beyond the prototype stage.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на той или иной стадии». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на той или иной стадии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, той, или, иной, стадии . Также, к фразе «на той или иной стадии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information