Неверные цитаты и ошибочные толкования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Неверные цитаты и ошибочные толкования - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
blundering citation and erroneous interpretations
Translate
неверные цитаты и ошибочные толкования -

- цитаты

quotations

- и [частица]

союз: and

- толкования

interpreting



Оставив пламенную ситуацию, читатель отреагировал спокойно, ограничившись лишь ошибочными толкованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By leaving the flaming situation, the reader has reacted calmly with limited misinterpretations.

Большинство муфассиров повторяют упомянутые толкования, но обычно более кратко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most mufassirs repeat the mentioned interpretations, but usually more briefly.

Толкование повествует, что Мухаммад видел Гавриила во всем его ангельском великолепии только дважды, в первый раз, когда он получил свое первое откровение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exegesis narrates that Muhammad saw Gabriel in his full angelic splendor only twice, the first time being when he received his first revelation.

Среди толкований Корана и хадисов раннее прекращение жизни является преступлением, будь то самоубийство или помощь в совершении самоубийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among interpretations of the Koran and Hadith, the early termination of life is a crime, be it by suicide or helping one commit suicide.

Я не понимаю, какое отношение к делу имеет ошибочный диагноз одного из пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I fail to see how a possible misdiagnosis of one his patients has any relevance.

Концепции деятельности по созданию потенциала необходимо было дать значительно более широкое толкование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Capacity-building needed to become a much broader concept.

Вместе с тем было высказано мнение о том, что временной предел для реакций на оговорки не должен применяться к условным заявлениям о толковании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a view, however, that the time period for reactions to reservations should not be applicable to conditional interpretative declarations.

В самом деле резолюция 1495 предельно ясна и не нуждается в разъяснении, а тем более толковании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resolution 1495 is indeed crystal clear and does not need to be explained and much less interpreted.

Статье 29 Венской конвенции нельзя давать чрезмерно ограничительное толкование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 29 of the Vienna Convention must not be interpreted too narrowly.

6.2.3.1 Устройство воспринимает визуальный спектр и во всех случаях воспроизводит данное изображение без необходимости толкования визуального спектра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The device shall perceive the visual spectrum and shall always render this image without the need for interpretation into the visual spectrum.

Эти предположения оказались ошибочными, поскольку экспортные цены постоянно падали на протяжении четырёх десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These assumptions turned out to be wrong, as export prices fell steadily over four decades.

Однако сегодня первоначальный смысл — бесспорно, широкий и допускающий разные толкования, хотя и основанный на определенной философии — искажен, затемнен и в целом утрачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But today, this original meaning — broad, to be sure, and open to interpretation, but grounded in a particular philosophy — has been twisted, obscured, and altogether lost.

Будь это действительно явная улика, нашу команду совершенно правильно обвинили бы в неверном толковании информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if this was truly a smoking gun, our team would be blamed – rightly – for getting it wrong.

Кто идёт к Фрейду за толкованием шутливого пятистишья использует слово похабная и ходит на свиданье с раввином?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who goes to Freud to understand limericks uses ribald and dates rabbis?

Но мы не должны давать такое толкование закону, которое размывает конституционные полномочия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we must not manufacture our interpretation of the law to erode constitutional authority.

Кэбмен говорил о человеке среднего роста, но это впечатление могло быть ошибочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cabman had described a somewhat shorter man, but such an impression might easily have been erroneous.

Прошу прощения за мой ошибочный вывод об избиении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize for my erroneous conclusion about abuse.

Они слили вместе религию, искусство и науку: ведь наука в конечном счете - исследование чуда, коего мы не в силах объяснить, а искусство -толкование этого чуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They blended religion and art and science because, at base, science is no more than an investigation of a miracle we can never explain, and art is an interpretation of that mirade.

Но, как бы ни думать об этом тройном -политическом, метеорологическом и поэтическом - толковании, прискорбный факт пожара остается несомненным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever may be thought of this triple explanation, political, physical, and poetical, of the burning of the law courts in 1618, the unfortunate fact of the fire is certain.

Что, возможно, модель над которой мы работаем в психиатрии и модель поведенческой фармакологии просто ошибочны, и на самом деле всё наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That maybe the model that we've been working under in psychiatry and behavioural pharmacology model, it's just wrong, it's backwards actually.

Кирк может быть самодовольным, напыщенным диктатором с ошибочным представлением о добре, но он не мягок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirk may be a swaggering, overbearing, tin-plated dictator with delusions of godhood but he's not soft.

Мы начали давать новые толкования всему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We began to reinterpret the whole world.

Ваша сведения ошибочны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your intelligence is wrong.

ИМТ является очень ошибочным измерением, чтобы начать с того, что он не учитывает состав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BMI is a very flawed measurement to begin with as it does not factor for the makeup of a person.

Эта сила дизайна гарантирует, что пьеса Шекспира может пережить перевод, сокращение и широкое толкование без потери своей основной драмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This strength of design ensures that a Shakespeare play can survive translation, cutting and wide interpretation without loss to its core drama.

Хотя большинство из них являются непризнанными или ошибочными интерпретациями мирских явлений, есть и такие, которые остаются загадочными даже после исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While most of these are unrecognized or mistaken interpretations of mundane phenomena, there are those that remain puzzling even after investigation.

Чаттампи Свамикал осудил ортодоксальное толкование индуистских текстов, ссылаясь на источники из Вед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chattampi Swamikal denounced the orthodox interpretation of Hindu texts citing sources from the Vedas.

Так что я, безусловно, являюсь правообладателем в любом толковании этого слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I am certainly the copyright holder by any interpretation of the word.

Это толкование встречается в христианстве еще со времен Юстина мученика и Мелитона Сардийского и отражает идеи, уже присутствовавшие у Филона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This interpretation is found in Christianity as early as Justin Martyr and Melito of Sardis, and reflects ideas that were already present in Philo.

Часто приводились три важных толкования терминов этой теории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three important interpretations of the terms of the theory have been often cited.

Подавляющее большинство регулирования осуществлялось государствами, и первый прецедентный закон О регулировании вооружений касался толкования государствами Второй поправки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vast majority of regulation was done by states, and the first case law on weapons regulation dealt with state interpretations of the Second Amendment.

Протестантские реформаторы, начиная с XVI века, принесли на Запад новые толкования христианского права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protestant reformers, beginning in the 16th century, brought new interpretations of Christian law to the West.

В законе о завещании это правило также предпочтительно, поскольку завещатель обычно не указывает, какое толкование завещания является подходящим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In probate law the rule is also favored because the testator is typically not around to indicate what interpretation of a will is appropriate.

Толкование снов было впервые опубликовано тиражом всего в 600 экземпляров, и на их продажу ушло восемь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Interpretation of Dreams was first published in an edition of only 600 copies, and these took eight years to sell.

Согласно более позднему толкованию раввинов, эти 24 группы менялись каждую субботу по окончании службы в Мусафе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to later rabbinical interpretation, these 24 groups changed every Sabbath at the completion of the Mussaf service.

При толковании Конституции никогда не следует забывать, что нация состоит из государств, которым доверены полномочия местного самоуправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In interpreting the Constitution, it must never be forgotten that the Nation is made up of States to which are entrusted the powers of local government.

Но это был бы ошибочный вывод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that would be a mistaken conclusion.

Хотя ни один из них не имеет такого эффекта, как сама политика, все они могут служить руководством к толкованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While none have effect equal to the policy itself, all may serve as a guide to interpretation.

Геродот связывает свою богиню-покровительницу Аргимпасу с Афродитой Уранией через толкование грека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herodotus associates their patron goddess, Argimpasa, with Aphrodite Urania via interpretatio graeca.

В то время французская делегация ООН настаивала на таком толковании, но рабочими языками Секретариата являются английский и французский языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French UN delegation insisted on this interpretation at the time, but both English and French are the Secretariat's working languages.

Сестра НИА Мэйв, которая училась толкованию снов, ожидая получить силу, обнаруживает, что у НИА есть силы, и отрекается от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nia's sister Maeve, who was taught dream interpretation while expecting to gain the powers, discovers Nia has the powers and renounces her.

Чем больше делается выводов, тем больше вероятность ошибочных выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more inferences are made, the more likely erroneous inferences are to occur.

Многие гонители пытались оправдать свои действия особыми толкованиями Священного Писания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the persecutors attempted to justify their actions with particular scriptural interpretations.

То, что некоторые люди имеют такое толкование, - это то, что сообщается в статье, и это, безусловно, факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That some people have that interpretation is what is being reported in the article, and that's certainly a fact.

Сон истинен, и его толкование заслуживает доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dream is true and the interpretation is trustworthy.

Раннехристианская церковь была очень слабо организована, что привело к бесчисленным толкованиям христианских верований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The early Christian Church was very loosely organized, resulting in myriad interpretations of Christian beliefs.

В своих речах они используют предательские толкования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In their speeches they make use of treacherous interpretations.

До разрушения храма в 70 году евреи были разделены на различные секты, каждая из которых пропагандировала различные толкования закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the destruction of the Temple in 70, Jews were divided into different sects, each promoting different interpretations of the law.

Поддержка правительства также включала в себя несколько толкований смысла декларации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The support of the government also included several interpretations of the meaning of the Declaration.

Более вероятно, что редактор WP сделал неверное толкование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More likely a WP editor did the misinterpretation.

Существует также некоторая двусмысленность в толковании 5 баллов в голландской системе образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also some ambiguity in the interpretation of the 5 mark in the Dutch educational system.

Эта теория была опубликована в его книге 1899 года Толкование сновидений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This theory was published in his 1899 book, The Interpretation of Dreams.

Однако сохранение некоторых свойств на их естественных значениях может привести к ошибочным прогнозам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, maintaining some properties at their natural values can lead to erroneous predictions.

Между прочим, существует спор о Копенгагенском толковании, в котором говорится, что существует полгосударство, такое же, как и этот спор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a dispute over Copenhagen interpretation, which states there is a half-state as same as this dispute, by the way.

Многие из этих проблем связаны с ошибочными предположениями о том, какие входные данные возможны, или с воздействием специальных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these problems are related to erroneous assumptions of what input data is possible, or the effects of special data.

Тот факт, что он утверждает, что он католик, автоматически не означает настоящего Католика, но это для личного толкования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prim was arrested in New York City on a pier where she appeared to have been trying to get to the U.S. Navy Hospital Ship Comfort.

Кроме того, его критика раввинского толкования священных писаний отчасти нарушала его собственные экзегетические принципы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, his criticism of the rabbinic interpretation of the Scriptures in part violated his own exegetical principles.

Отсутствие кодификации шариата приводит к значительным различиям в его толковании и применении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of codification of Sharia leads to considerable variation in its interpretation and application.

Но это должно быть сделано с большой осторожностью и в идеале рецензируемо, чтобы избежать любого неправильного толкования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it would have to be done with a lot of care and ideally peer-reviewed to avoid any misinterpretation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неверные цитаты и ошибочные толкования». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неверные цитаты и ошибочные толкования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неверные, цитаты, и, ошибочные, толкования . Также, к фразе «неверные цитаты и ошибочные толкования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information