Невыносимы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
These facts apparently are unbearable to some Poles. |
|
Вы невыносимы, успокойтесь, наконец! |
You're being nasty to each other! Now calm down! |
Доктор, кто-нибудь вам говорил, что временами вы можете быть невыносимы? |
Has anyone told you you are infuriating? |
Я все терпел, но мысль, что моя дочь попадет в ту же западню, была невыносимы. |
But that my girl should be entangled in the same meshes which held me was more than I could suffer. |
В наших фабричных, промышленных городах есть трущобы, где условия человеческого существования столь же невыносимы, как в Индии. |
And then there are the poor sections in our manufacturing and mill towns, where the living conditions are as deplorable as those to be found in any part of the world. |
Если бы не моя одержимость, эти занятия были бы тягостны и почти невыносимы. |
Unless I had been animated by an almost supernatural enthusiasm, my application to this study would have been irksome and almost intolerable. |
Эти воспоминания были ему почти невыносимы -ведь уже столько времени они не возникали перед ним! |
These memories were almost intolerable to him, it was so long since they had recurred to him. |
Знаешь, иногда твое доброе сердце и благодушие просто невыносимы. |
You know, sometimes your kind heart and good nature is just unbearable. |
Нет, вы просто невыносимы! - воскликнула она в гневе, уже не заботясь о том, услышит Мамушка или нет. |
Oh, you are impossible! she cried in wrath, not caring if Mammy did hear. |
Они заносчивы, раздражительны, столь же невыносимы сколь и талантливы |
They are arrogant, impatient, mean as often as nugget. |
Холод, пронизывавший до мозга костей, и боль при дыхании стали невыносимы. |
The cold, that smote to my marrow, and the pain I felt in breathing, overcame me. |
Хирургическое вмешательство обычно рекомендуется только после того, как лекарство доказало свою неэффективность, или если побочные эффекты лекарства невыносимы. |
Surgery is normally recommended only after medication has proved ineffective, or if side effects of medication are intolerable. |
Это мир невыносимой жары, сокрушительного давления, серных газов и безжизненного красноватого ландшафта. |
This is a world marked by searing heat crushing pressures, sulfurous gases and a desolate, reddish landscape. |
Он поднялся из-за стола с ощущением невыносимого страха и принялся расхаживать по кабинету. |
He climbed to his feet with an air of intolerable woe and began moving about his office. |
Все в этот день раздражало его: и невыносимая жара, и утомительные маневры. |
Everything annoyed him that day-the parade was insufferably hot and wearisome. |
Но ведь это было сто лет назад, с тех пор прошла целая вечность, наполненная кошмарами, невыносимой тяжестью и болью. |
But was a hundred years ago, endless time of nightmares, unendurable pressure, pain. |
Годвин чувствовал, что дискриминация по любому признаку, кроме способностей, была невыносима. |
Godwin felt discrimination on any grounds besides ability was intolerable. |
Он покинул страну, где ему невыносимо было оставаться после такой тяжелой потери. |
He left the country, which this cruel loss had made unbearable to him. |
Что сделали твои невыносимые родители, чтобы испортить твой взгляд на воспитание? |
What did your screwed-up parents do to screw up your view of parenting? |
Для Марка это всё невыносимо трудно, ты бы должен это знать. |
This is unbelievably difficult for Mark, which you should know. |
Sorry I've been so crabby. |
|
Однако в то же время ничтожность наших решений - нашей жизни или бытия - невыносима. |
However, at the same time, the insignificance of our decisions - our lives, or being - is unbearable. |
Возможно, на него подействовала эта невыносимая жара. |
Perhaps he was overcome by the relentless heat of recent days. |
Против воли возвращаясь к бренной этой жизни и совершая невыносимое для себя усилие переноса материального предмета, продавщица поставила перед ним другой утюг. |
The assistant returned unwillingly to this mortal life. Undertaking the intolerable effort of shifting a material object, she put another iron down in front of him. |
Человек, родившийся в этом мире, не может не умереть; но для того, кто царствовал, невыносимо быть беглецом. |
It is impossible for a person, having been born into this world, not to die; but for one who has reigned it is intolerable to be a fugitive. |
Они грязными башмаками прошлись по моему миру, и не осталось ни единого уголка, где я мог бы укрыться, когда мне становилось невыносимо тяжело. |
They'd tramped through my world with slimy feet and there was no place left where I could take refuge when things became too bad to stand. |
Собираешься сделать мое пребывание здесь невыносимым? |
Do you plan to make my stay inhospitable? |
Лидеры патриотов из каждой колонии созвали первый континентальный конгресс, чтобы скоординировать свое сопротивление этим невыносимым актам. |
Patriot leaders from every colony convened the First Continental Congress to coordinate their resistance to the Intolerable Acts. |
You are repugnant, and this conversation is over. |
|
Двухнедельное путешествие с караваном под палящим солнцем и невыносимая жара истощили его здоровье, и он умер от лихорадки. |
A two-week journey with a caravan under the scorching sun, and the unbearable heat, wore out his health and he succumbed to fever. |
Such a smell and everything ramshackle and tumble-down, and mud and mess everywhere. |
|
Почему разлука так невыносима? |
Why is absence so heavy to bear? |
Конечно, стыдно дразнить старика Тимоти, -сказал он. - Но его поведение просто невыносимо. |
Rather a shame to bait old Timothy, he said. But he really is quite unbelievable. |
2 women in the Same kitchen, and the house burns up. |
|
Он был невыносимо опрятен. |
He was unbearably tidy. |
Младенец отказывается от всякой пищи, плачет непрестанно и невыносимо. |
The infant refuses all food, crying incessantly and intolerably. |
Касл - один из нас, и тебе лучше это уяснить, иначе каждый коп в этом городе сделает твою жизнь невыносимой. |
Castle's one of us, which means you better come clean right now, or every cop in this city is gonna make it their mission to jam you up. |
Вместо этого, когда возникают невыносимые конфликты, культура достоинства предписывает прямые, но ненасильственные действия. |
Instead, “When intolerable conflicts do arise, dignity cultures prescribe direct but non-violent actions. |
Жара невыносимая, сказал он. |
The temperature was an easy ninety, he said. |
Мы узнаем от них о невыносимых условиях, к которым привела обанкротившаяся политика правительства. |
We learn from them of the deplorable conditions resulting from the bankrupt Government policies. |
Almost there. He was in incredible pain. |
|
И ты просто невыносимо напряженная. |
Also you're unbearably uptight. |
Ему было невыносимо жить с тем, что на его руках кровь этой девочки. |
He couldn't bare to live with this little girl's blood on his hands. |
Я клянусь, этот человек самый эгоистичный, невыносимый человек, которого я когда-либо встречал. |
I swear, that man is the most egotistical, insufferable human being I have ever met. |
Условия должны быть невыносимыми, чтобы отступить с возвышенности, и так сглупить. |
Conditions must be dire, to abandon the higher ground and attempt at such foolish act. |
Lara considered her position false and untenable. |
|
Я начала этот день как и все дни с тех пор, как я потеряла своего мужа... Точно так же, как любой, потерявший любимого человека, в день, когда прибыли визитёры... с невыносимым чувством пустоты. |
I began this day as I have every day since I lost my husband... the same way that every family member who lost a loved one on the day the Visitors arrived... with an unbearable emptiness. |
Но три другие почувствовали опасность и начали излучать невыносимую жару. |
But the other three sensed danger and began radiating intense heat. |
Suffered losses too painful to bear to make this our home. |
|
Это невыносимо, - бушевал Клиффорд. - Надо послать Филда с Беттсом на поиски. |
'It's no good!' said Clifford in a frenzy. 'I'm going to send out Field and Betts to find her.' |
With the unnecessarily creepy design! |
|
Найдя, что ее брак с Мандлом в конечном счете невыносим, Кизлер решила бежать от мужа, а также от своей страны. |
Finding her marriage to Mandl eventually unbearable, Kiesler decided to flee her husband as well as her country. |
После этого лейтенант и гвардейцы подбежали к священнослужителю, продолжавшему биться в конвульсиях от невыносимой боли. |
Chartrand and the guards dashed immediately to the camerlegno, who lay clutching himself, convulsing in pain. |
Мысль о том, что он, как наследник престола, не сможет ездить верхом, была ей невыносима. |
The thought that he, as heir to the throne, should not be able to ride was intolerable to her. |
Ненавижу ее бледную рожу, невыносимую искренность и её жалкую армию из потных монстров-недоростков. |
I hate her pasty complexion... her insufferable sincerity... and her puny army of sweaty little child-beasts. |
Жизнь — это одновременно дорогой, невообразимо красивый подарок и абсолютно невыносимая вещь по своей сути. |
Life is both a precious, unfathomably beautiful gift, and it's impossible here, on the incarnational side of things. |
Вы просто бесконечно добры ко мне... Невыносимо добры. |
You're only too infinitely good to me...I can hardly bear it.' |
Эстер увядает, и невыносимо стыдно позволить такой девушке увянуть. |
Esther is coming undone, and it is shameful to allow it. |
My friend, they already make our lives miserable. |
- невыносимо горячий - unbearably hot
- невыносимая легкость бытия - unbearable lightness of being
- быть невыносимым - be pain in the neck
- невыносимая мука - unbearable flour
- невыносимая боль - unbearable pain
- невыносимая ситуация - intolerable situation
- невыносимое положение - an intolerable situation
- испытывать невыносимый голод - starve to death
- невыносимо нудный тип - insufferable bore
- было бы невыносимо - would be unbearable
- быть невыносимо наглым - to be insolent beyond bearing
- кажутся невыносимыми - seem unbearable
- делают жизнь невыносимой - make life unbearable
- все более невыносимыми - increasingly intolerable
- жуткая скука, невыносимое занятие - crashing / frightful / insufferable / utter bore
- невыносимо больно - unbearably painful
- недоброжелатели сделали его жизнь там невыносимой - his enemies made the place too hot for him
- наиболее невыносимой - most unbearable
- невыносимые затраты - unbearable costs
- невыносимо холодно - unbearably cold
- невыносимые тяготы - intolerable burdens
- невыносимый звук - screaming meemie
- становятся невыносимыми - become unbearable
- невыносимо вонять - stink to heaven
- невыносимая обстановка в данном районе - intolerable situation in this region
- невыносимая /мучительная/ жажда - raging thirst
- невыносимая токсичность - intolerable toxicity
- невыносимая скука - aggravating irksomeness
- невыносимые для - intolerable for
- невыносимым и - unbearable and