Нельзя сравнивать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нельзя сравнивать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
can not be compared
Translate
нельзя сравнивать -

- нельзя [наречие]

вспомогательный глагол: must not

- сравнивать

глагол: compare, liken, match, weigh, collate, assimilate, parallel, draw an analogy, liken together, similize



Эту процедуру нельзя сравнивать с процедурой по факультативному протоколу, поскольку Комиссия является межправительственным органом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That procedure could not be compared to an optional protocol procedure since the Commission was an intergovernmental body.

Извини, но нельзя сравнивать это и Грозовой перевал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry there's no comparison between this and Wuthering Heights.

Конечно, нельзя сравнивать эту шутку с героическим побегом поручика Завистовского. Но и она вписала славную страницу в историю нашего лагеря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This joke can not compare his with the heroic escape of Lieutenant Zawistowski ... but added a glorious story to the chronicles of our camp.

Как нельзя сравнивать бокс во времена сегрегации и сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can't compare boxing during a time of segregation and today.

При всём уважении, Сестра Моника Джоан, нельзя сравнивать это письмо с вашими записками Санта Клаусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the greatest respect, Sister Monica Joan, you can't compare this letter to your note to Santa Claus.

Их даже сравнивать нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're not even comparable.

Но очевидно, что нельзя сравнивать заключение законного договора с вступлением в половую связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But obviously one cannot compare entering a legal contract with entering into sexual activity.

Нельзя сравнивать такие вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't compare a loan with perjury!

Позиция Фийона — устоявшаяся и недвусмысленная, и ее нельзя сравнивать с импульсивными и часто невежественными заявлениями Трампа в ходе предвыборной кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fillon's position is so long-standing and unequivocal it shouldn't be compared with Trump's impulsive and often ignorant statements on Russia during the election campaign.

Нельзя сравнивать пчел с домашней собакой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't compare bees to a pet dog.

Конечно, сравнивать эти случаи напрямую нельзя, учитывая характер ударов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a direct comparison, of course, given the nature of the strikes.

Миссис Кейсобон настолько не похожа на других женщин, что их нельзя с ней сравнивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Casaubon is too unlike other women for them to be compared with her.

Почему исламизм нельзя сравнивать с коммунизмом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why Islamism Can't Be Compared to Communism

Китай перешел от плановой к рыночной экономике... и современную ситуацию уже нельзя сравнивать с прежними временами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China has shifted from a planned to a market economy... and the present situation can no longer be compared with the old one.

Как нельзя сравнивать бокс во времена сегрегации и сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the command of Blaise, the wolf restored the pig to its owner, alive and unhurt.

Нельзя сравнивать потери Славянского гражданского населения с потерями еврейского Холокоста, потому что у немцев была разная политика для обеих групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One cannot compare Slavic civilian losses to Jewish Holocaust losses because the Germans had differant polices for both groups.

Утверждалось, что права человека нельзя делить и нельзя сравнивать и классифицировать отдельные права согласно их соответствующей ценности .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was argued that human rights should not be divided or individual rights compared and classified in accordance with their respective “value”.

Я понимаю, что нельзя сравнивать Верону XVI века и Северную Америку, но несмотря на это, когда я впервые прочла эту пьесу, а мне тоже было 14, то страдания Джульетты были мне понятны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that 16th-century Verona is unlike contemporary North America, and yet when I first read this play, also at age 14, Juliet's suffering made sense to me.

Да, но пока его нельзя сравнивать с другими бойцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I can not compare with other fighters.

Как нельзя лучше! - воскликнул старик Вальтер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admirably! exclaimed Daddy Walter.

Нельзя больше делать вид, что у женщин не бывает недержание кала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can no longer sweep female fecal incontinence under the rug.

И он сравнивал его с первым вечерним дыханием моря после знойного дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he had likened it to the first of the sea breeze setting in the afternoon after a scorching hot morning.

Я как-будто заглянула в окно, и увидела то, что нельзя было увидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked through a window tonight and I saw something that I didn't need to see.

Там, откуда я родом, мы знаем, что некоторых людей нельзя спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where I come from, we know some people cannot be saved.

Нашу работу по вопросу о детях и вооруженных конфликтах нельзя отделять от работы, которую мы ведем в области предотвращения конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our work on children and armed conflict cannot be separated from the work we are doing on conflict prevention.

Мир нельзя все время держать в заблуждении, менее всего трудолюбивых и благородных людей Соединенных Штатов Америки, которые ежедневно призывают к солидарности с Кубой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world cannot be deceived all the time, least of all the noble and hard-working people of the United States, who daily call out for solidarity with Cuba.

А другим нельзя позволить свободно разгуливать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others can't be allowed to roam free.

Можно украсть деньги, но нельзя украсть достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can steal money, but you can't steal class.

Ты монах, тебе нельзя быть здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a monk, you shouldn't be here.

Ну нельзя же буквально ночевать на работе или где ты там две ночи провёл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just hibernate in your office or wherever you've spent the last two nights.

Поэтому нам необходимо помогать по линии передачи технологий и выделения средств, необходимых для борьбы с проблемой эрозии прибрежной линии, так как нам нельзя сидеть сложа руки в условиях этой катастрофической ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We therefore need help to acquire the technologies and means necessary to combat coastal erosion because we cannot sit idly by while this disaster unfolds.

Будет более или менее так. Оказывается, наш мир нельзя представить разделенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But more or less, this is what will happen, and we have a world which cannot be looked upon as divided.

Для номенклатур, учитываемых в двух единицах измерения, количество запасов больше не указано, либо его нельзя изменить на этапе выставления накладных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For catch weight items, the inventory quantity can no longer be specified or changed at the point of invoicing.

Кроме того, на YouTube нельзя добавлять ролики размером более 128 ГБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maximum file size you can upload to YouTube is 128GB.

Мы не предлагаем не разговаривать с Россией, но нельзя относиться к ней как обычно, как к любому равному партнеру».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We’re not suggesting you shouldn’t talk to Russia but what you can’t do is treat Russia as business as usual, as any kind of equal partner.

Как она сравнивается с обычной школой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does that compare to a normal school?

Нельзя не отметить в этой связи, что состояние дел с финансированием Международного Суда вызывало в последние годы определенную озабоченность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot fail to note, in this respect, that in recent years the Court's financing has been a cause for concern.

Таких, которым никак нельзя светиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kind that can't afford to carry a spotlight.

Она сравнивает меня с Ребеккой, - и между нами острым мечом вонзилась тень...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'She is comparing me to Rebecca'; and sharp as a sword the shadow came between us...

Нельзя всё сводить к этим двум понятиям, и потом игнорировать всё остальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't lump everything into two categories and deny everything else.

И по лицу ее нельзя было понять, рассердило ли ее, что муж поставил на своем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was impossible to tell from her face whether she resented being so summarily dismissed.

Нельзя позволять одной колонии втянуть братские колонии в водоворот войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One colony cannot be allowed to take its sister colonies headlong into the maelstrom of war.

И в диагностике ни в коем случае нельзя пренебрегать подсознательными ощущениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in diagnosis, you must never underrate the value of subconscious observation.

Внезапно, всем понадобилось мое мнение об их жизни. и сравнивали с моей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly everyone needed my opinion on their life and to weigh in on mine.

Потому что я прото хочу понять, есть ли что-нибудь реальное между нами без постоянных попыток сравнивать счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I just want a chance to see if there really is anything real between us without always trying to even the score.

Люди, сравнивая свою ситуацию с другим недавним делом, с судьей 9-го окружного суда, которая пострадала, почти смертельно, от огнестрельных ранений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are comparing your situation to another recent case, the 9th circuit judge who suffered a near-fatal gunshot wound.

Начальника тюрьмы также сравнивали с бывшим президентом Соединенных Штатов Ричардом Никсоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warden has also been compared to former United States President Richard Nixon.

В настоящее время зубные отпечатки, собранные в качестве доказательств, сравниваются только с теми, которые были получены от данного подозреваемого, что может повлиять на конечный результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, dental impressions collected as evidence are compared only to those collected from a given suspect, which may bias the resulting outcome.

При профилировании ДНК сравниваются длины переменных участков повторяющейся ДНК, таких как короткие тандемные повторы и миниспутники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In DNA profiling, the lengths of variable sections of repetitive DNA, such as short tandem repeats and minisatellites, are compared between people.

Ежегодный Кубок SoCal BMW Crosstown Cup сравнивает две школы на основе их результатов в 19 видах спорта; UCLA выиграл пять раз, а USC-девять раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annual SoCal BMW Crosstown Cup compares the two schools based on their performance in 19 varsity sports; UCLA has won five times and USC has won nine times.

В следующей таблице сравниваются различные функции каждой лицензии и приводится общее руководство по условиям каждой лицензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following table compares various features of each license and is a general guide to the terms and conditions of each license.

Диану часто сравнивали с Гекатой, богиней, связанной с духами умерших и колдовством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diana was often conflated with Hecate, a goddess associated with the spirits of the dead and with witchcraft.

Склонность родителей сравнивать своих детей создает питательную среду для эскалации архетипа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tendency of parents to compare their children creates nourishing environment for escalation archetype.

Есть также рассказы о людях, которые научились читать, сравнивая уличные знаки или библейские отрывки с речью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also accounts of people who taught themselves to read by comparing street signs or Biblical passages to speech.

Использование обеих вертикальных осей позволяет сравнивать два временных ряда на одном графике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of both vertical axes allows the comparison of two time series in one graphic.

Если MCDI и CDI сравниваются по энергии, требуемой для каждого удаляемого Иона, то MCDI имеет более низкую потребность в энергии, чем CDI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If MCDI and CDI are compared for the energy required per removed ion, MCDI has a lower energy requirement than CDI.

Стимул сравнивается с шаблонами или копиями в долговременной памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stimulus is compared to templates or copies in the long-term memory.

Элементы, которые сравниваются равными, получают одинаковый номер ранжирования, который является средним значением того, что они имели бы при порядковом ранжировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Items that compare equal receive the same ranking number, which is the mean of what they would have under ordinal rankings.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нельзя сравнивать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нельзя сравнивать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нельзя, сравнивать . Также, к фразе «нельзя сравнивать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information