Нерешительный влюбленный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нерешительный влюбленный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
backward lover
Translate
нерешительный влюбленный -

- нерешительный

имя прилагательное: indecisive, hesitant, hesitating, irresolute, undecided, undetermined, unresolved, faltering, vacillating, half-hearted

  • нерешительный человек - indecisive person

  • нерешительный шаг - hesitant step

  • Синонимы к нерешительный: оробелый, пугливый, растерянный, трусливый, неуверенный, нетвердый, безвольный, боязливый, оторопелый, потерявший присутствие духа

    Значение нерешительный: Лишённый решительности, твёрдости, полный колебаний.

- влюбить

fall in love



Это была трагикомедия Джеймса Говарда, в которой двое влюбленных выжили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a tragicomedy by James Howard, in which the two lovers survive.

Сегодня День Св. Валентина — это день влюбленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St. Valentine's Day is now a day for sweethearts.

В голове Гарро царило смятение, и он проклинал себя за нерешительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His thoughts tumbled like a whirlwind in his head and he cursed his indecision.

Здесь множественные удары, но они не имеют никаких признаков нерешительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are multiple strikes, but they don't show any hesitation.

Кадакитис погладил редкую бороденку и нерешительно глянул на Молина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kadakithis rubbed his thinly bearded chin and glanced at Molin.

Симпатичная, но очень бедно одетая девушка с каштановыми волосами переступила порог и остановилась в нерешительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A slender brown haired girl, rather shabbily dressed, entered and stood hesitating.

Подняла левую руку и нерешительно коснулась гладкого золотого кольца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She held up her left hand and touched the plain gold ring almost hesitantly.

Де Барси и я тотчас отправимся к этим нерешительным трусам и постараемся доказать им, что они уж слишком далеко зашли, чтобы отступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Bracy and I will instantly go among these shuffling cowards, and convince them they have gone too far to recede.

Умная, - нерешительно сказал Роберт Джордан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intelligent, Robert Jordan said lamely.

Жан Буридан выдвинул философский тезис, заявив, что голодный осел, стоящий между двух одинаковых стогов сена будет парализован собственной нерешительностью и умрет от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jean Buridan proposed a philosophical thesis stating that a hungry donkey placed between two equidistant bales of hay would be paralyzed by indecision and would starve to death.

Она остановилась в нерешительности и, оглядевшись, увидела узкую, едва заметную тропинку, которая, извиваясь, вела куда-то в глубь рощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hesitating and looking about dubiously, she saw a rough and narrow path winding inward toward the center of the grove.

На день всех влюблённых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An early Valentine's Day present.

Дойдя до бульвара, Жорж Дюруа снова остановился в нерешительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When George Duroy reached the boulevards he paused again, undecided as to what he should do.

Эти две влюблённые пташки прошли длинный и извилистый путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been a long and winding road for these two lovebirds.

Химмельштос ведет себя несколько нерешительно, он замедляет шаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Himmelstoss is a little hesitant, his gait becomes slower.

По правде говоря, сама не знаю, - нерешительно начала Александра. - Мы с мужем должны были встретиться сегодня вечером, но его до сих пор нет. Я очень во...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To tell you the truth, I'm not sure, Alexandra said hesitantly. My husband was supposed to have met me at the house earlier this evening, and he-he hasn't shown up.

Нелепое это различие есть самый что ни на есть настоящий бред влюбленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a ridiculous distinction, what nonsense in a love matter; I say love; for you really are in love.

Мне очень жаль, что у вас такой нездоровый вид, - нерешительно проговорил он, не скрывая своего сострадания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry to see 'ee looking so ill, he stammered with unconcealed compunction.

События, происходящие быстро - так, что кажется, будто это нескончаемый поток, - ... в замедленном воспроизведении выглядят пульсирующими и мучительными,.. полными нерешительности и повторений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Events that occur rapidly so that they seem a continuous flux... are revealed in slow motion to be full of pulsations and agonies... and indecisions and repetitions.

Так мучился он, трепеща пред неизбежностью замысла и от своей нерешительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in agonies, trembling at the necessity of action and his own indecision.

Нерешительность связана с различными проблемами психологического плана, включая тревогу и депрессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indecisiveness is associated with a range of problematic psychological outcomes, including anxiety and depression.

Кстати, нерешительность тебя не красит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indecision is not a good look on you, by the way!

Я полагаю, что даже небольшое размышление снимет нерешительность, царящую здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will take but a short period of reflection to lift the veil of indecision.

Дженни нерешительно перешагнула порог комнаты. Сестра Сирил последовала за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennie walked into the room hesitantly, Sister Cyril behind her.

Гребер толкнул ее и нерешительно вступил в раздевалку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He opened it and went in hesitantly.

Дамы и господа, несчастные влюбленные из Дистрикта 12 - новые победители 74-х Голодных Игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen. The star cross lovers of District 12, this years victors of the 74th Annual Hunger Games.

Может быть, когда-нибудь, мистер Стумп...- она говорила нерешительно,- мне понадобится ваша дружба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps some time-some time, Mr Stump,-she spoke hesitatingly, but apparently without any definite meaning-I might stand in need of your friendship.

Садовник медленно зашел в комнату и нерешительно остановился у двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manning came slowly and hesitatingly through the French window, and stood as near it as he could.

Страхделаетчеловека нерешительным во время опасности;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fear makes a person hesitate in times of danger;

Знаете вы эту даму? - Эту даму, сэр? - отвечал Даулинг в большой нерешительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know this lady?-That lady, sir! answered Dowling, with great hesitation.

И все же мужественным и настойчивым усилием воли он поборол нерешительность и двинулся вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he exerted a manly and violent effort, subdued his hesitation, and walked straight ahead.

Роль влюбленного для меня в новинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role of a lover is new to me.

Мы здесь так привыкли к нашему шетлендскому гостеприимству, что не можем понять нерешительности чужестранца воспользоваться им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are so used here to our Shetland hospitality, he says, that we are slow to understand the hesitation which a stranger feels in taking advantage of it.

Войдя в зал, они в нерешительности остановились, не зная, что делать дальше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they were in, they stood there uncertainly, not knowing what to do next. They milled around, looking at each other.

Я постоял в нерешительности еще мгновение, потом подхватил незакрытый саквояж и последовал за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After hesitating another second or two I took up my samples-case, holding the lid down with my hand, and followed.

Однако девушки встали одна за другой, нерешительно, с открытыми глазами и ртами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the girls got up one after another, irresolutely, with eyes and mouths gasping.

Ее сердце стучало так сильно, что она не доверяла себе и осталась в нерешительности, даже когда положила руку ему на лоб и прислушалась, дышит ли он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The violent beating of her heart rendered her perceptions so doubtful that even when she touched him and listened for his breathing, she could not trust her conclusions.

Это хороший способ убедить всех нерешительных людей, сочувствующих Кок Норрису.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a way of persuading any waiverers sympathetic to Coke Norris's cause.

С этими словами Колхаун взял своего коня под уздцы и остановился, словно в нерешительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he said this, he caught the rein of his bridle, and stood by the head of his horse, as if uncertain what course to pursue.

Влюбленный никогда не страшен, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lover is never terrible, he said.

Ему нравились тайны, он любил наблюдать за человеческой натурой и симпатизировал влюбленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was fond of mysteries, and he liked observing human nature, and he had a soft spot for lovers.

Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pleasant and touching to see these little girls in love; but apparently the sight of them roused no pleasant feeling in Vera.

Смелая пташка, видимо влюбленная, звонко заливалась меж ветвей раскидистого дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A brave little bird, probably a lover, was carolling in a distracted manner in a large tree.

Я тебе что, влюблённый щеночек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm like some lovelorn puppy.

Он - влюблённый дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a fool in love.

Что касается мистера Дика, то его автобиографический проект постоянно ставит вопрос о том, может ли он преодолеть непоследовательность и нерешительность своего субъекта-рассказчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for Mr Dick, his autobiographical project constantly raises the question of whether he can transcend the incoherence and indecision of his subject-narrator.

В романтической комедии Нормана Джуисона Лунный удар она сыграла итальянскую вдову, влюбленную в младшего брата своего жениха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Norman Jewison's romantic comedy Moonstruck, she played an Italian widow in love with her fiancé's younger brother.

Однажды он встречает молодых влюбленных Фидуса и Амату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, he encounters the young lovers Fidus and Amata.

Фильм 2001 года The Fluffer-это фильм о любителе кино с влюбленностью в порнозвезду, которая является натуралкой, для которой он в конечном итоге будет работать в качестве флаффера в гей-порно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2001 film The Fluffer is about a film buff with a crush on a porn star who is straight, for whom he would end up working as a fluffer in gay porn.

Королева Вильгельмина была недовольна новой ситуацией и в течение своего правления предприняла несколько нерешительных попыток восстановить власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen Wilhelmina was not happy with the new situation and made several half-hearted attempts during her reign to reassert authority.

Примо нерешительно входит, и Секондо протягивает ему последнюю тарелку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primo hesitantly enters, and Secondo hands him the last plate.

Блайт пребывает в нерешительности во время военного кризиса, связанного с Россией, и обращается за советом к Клэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hamas has defended suicide attacks as a legitimate aspect of its asymmetric warfare against Israel.

Однако и Жид, и Мальро пребывали в нерешительности, и это, возможно, было причиной разочарования и разочарования Сартра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, both Gide and Malraux were undecided, and this may have been the cause of Sartre's disappointment and discouragement.

Сама цель войны-победа, а не длительная нерешительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War's very object is victory, not prolonged indecision.

Нимрод бросил Аврама в огонь, бросая вызов Богу Аврама, чтобы спасти его от этого. Харан стоял в нерешительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nimrod cast Abram into the fire, challenging Abram's God to save him from it. Haran was standing there undecided.

Кажется, что из-за безумия редактирования много лет назад существует нерешительный способ написания вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There seems, due to the madness of editing years ago, an indecisive way to spell things.

Османы нерешительно последовали за ним, потеряв шанс уничтожить греческую армию или захватить портовый город волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ottomans followed hesitantly, losing the chance to destroy the Greek army or capture the port city of Volos.

По традиции влюбленные или влюбленные одиночки оставляют письма в склепе в знак уважения к паре или в надежде найти настоящую любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By tradition, lovers or lovelorn singles leave letters at the crypt in tribute to the couple or in hope of finding true love.

Я не думаю, что результат должен говорить нерешительный, это сражение было абсолютным успехом британских имперских сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think the result should say 'indecisive', this battle was an unmitigated success of British imperial forces.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нерешительный влюбленный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нерешительный влюбленный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нерешительный, влюбленный . Также, к фразе «нерешительный влюбленный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information