Несправедливые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Она произнесла эту тираду спокойно, брюзгливым тоном, словно перечисляла несправедливые, но неизбежные удары судьбы. |
She said all this in an even, querulous tone, as though she were recounting the injustices of fate, which had to be borne as part of the natural order of things. |
В качестве мести и Майореску, и Негруцци дали несправедливые описания пану в своих работах, характеризуя его как неблагодарного бесконечно приспосабливающегося хамелеона. |
As revenge, both Maiorescu and Negruzzi gave unfair depictions of Panu in their writings, characterizing him as an ungrateful endlessly adaptable chameleon. |
И думаю, я смогу это вынести вопреки всему - во всяком случае, я смогла найти силы возразить на несправедливые, нелепые подозрения миссис Торнтон. |
And I think I could bear up against-at any rate, I could have the energy to resent, Mrs. Thornton's unjust, impertinent suspicions. |
Харрисон встал на сторону промышленников и фабричных рабочих, которые хотели сохранить высокие тарифы, в то время как Кливленд решительно осуждал высокие тарифы как несправедливые по отношению к потребителям. |
Harrison took the side of industrialists and factory workers who wanted to keep tariffs high, while Cleveland strenuously denounced high tariffs as unfair to consumers. |
Несправедливые замечания и выводы Специального докладчика основываются на фальшивых утверждениях, которые абсолютно не имеют ничего общего с реалиями иранского общества. |
The unjust remarks and conclusions of the Special Rapporteur suggest false claims that have absolutely nothing to do with the realities of the Iranian society. |
Это гарантирует, что полиция не будет применять несправедливые методы допроса. |
This ensures that the police do not carry out unfair interrogation techniques. |
Они не были официальными играми и выступали против неравномерного уровня конкуренции, а честные или несправедливые они не учитывались. |
They were not official games and were against uneven levels of competition, and fair or unfair, they are not counted. |
В интересах конфиденциальности, и с целью исключить отвлекающие моменты, и несправедливые преимущества, мы просим вас оставить все свои вещи на время игры... |
In the interest of discretion, and eliminating distraction and unfair advantage, we ask that you leave all possessions here during the game... |
Являются ли преступления и несправедливые поступки следствием свободной воли или кармы? |
Are crimes and unjust actions due to free will, or because of forces of karma? |
Несправедливые причины включают честолюбивые завоевания, грабежи и зависть. |
Unjust causes include ambitious conquest, pillage, and jealousy. |
Было обнаружено, что люди с вентромедиальными поражениями лобной коры чаще отклоняют несправедливые предложения. |
People who have ventromedial frontal cortex lesions were found to be more likely to reject unfair offers. |
Неблагодарные... несправедливые... для чего, для чего вы не хотите мириться!.. |
Ungrateful... unjust.... Why, why can't you be reconciled! |
Доказательная ценность должна существенно перевешивать несправедливые предубеждения. |
The probative value must substantially outweigh unfair prejudice. |
Правовые нормы, даже несправедливые, лучше, чем их полное отсутствие. |
A rule of law, even if unfair, is better than no rule of law. |
Кеплер ответил на эти несправедливые критические замечания в своей работе Гипераспист. |
Kepler responded to these unjust criticisms in his work Hyperaspistes. |
Это создает несправедливые условия конкуренции для местных фермеров в бедных странах, которые из-за этого не могут продать свою продукцию по справедливым ценам даже на своих собственных рынках. |
This creates unfair competition for local farmers in poor countries, who are then unable to sell at fair prices even in their own markets. |
Чем могу я загладить мои жестокие, мои несправедливые подозрения и вознаградить причиненные ими тебе страдания? |
What amends can I ever make you for those unkind, those unjust suspicions which I have entertained, and for all the sufferings they have occasioned to you? |
Акты мести на рабочем месте рассматриваются карателем как защитное действие в ответ на необоснованные и несправедливые действия преступника. |
Acts of revenge in the workplace are viewed by the retaliator as a defensive act in response to the offender's unwarranted and unfair actions. |
Страх перед репрессиями, такими как несправедливые тюремные заключения и линчевания, еще больше сдерживал восходящую мобильность. |
Fear of reprisals such as unjust incarcerations and lynchings deterred upward mobility further. |
Было показано, что несправедливые стратегии ZD не являются эволюционно стабильными. |
It has been shown that unfair ZD strategies are not evolutionarily stable. |
Вы очень несправедливы к этому способному и толковому дельцу, мистер Хэкелмайер, - возразил Эддисон. |
You do a very able man a great injustice, Mr. Haeckelheimer, Addison retorted. |
Программа привела к жалобам на несправедливость и более длительные очереди ожидания. |
The program has led to complaints of unfairness and longer wait lines. |
Это был неуклюжий, несправедливый арест, политический арест. |
It was a bungling... a vicious arrest, a political arrest. |
У меня действительно нет предвзятого отношения к левым или правым, но мое предположение, что с Аляски коррумпирован, несправедливо. |
I really don't have a bias for left or right, but my assumption that from Alaska is corrupt is unfair. |
Профессор Гарвардской юридической школы Чарльз Нессон, профессиональный адвокат Тененбаума, утверждал, что это несправедливо, поскольку Тененбаум больше не имел суда присяжных. |
Harvard Law School professor Charles Nesson, Tenenbaum's pro bono attorney, claimed this was unfair as Tenenbaum no longer had a trial by a jury of peers. |
Фредерик не должен страдать, - сказала Маргарет решительно, - в другой стране, так несправедливо изгнанный своей родиной. |
'Frederick must not suffer,' said Margaret, decidedly; 'in a foreign country; so unjustly treated by his own. |
В ней особое внимание уделяется несправедливостям, совершенным в отношении афроамериканцев и чернокожих южноафриканцев во время американской сегрегации и апартеида, соответственно. |
It especially focuses on the injustices committed against African Americans and black South Africans during American segregation and apartheid, respectively. |
Пытаясь добиться справедливости в ответ на то, что воспринимается как несправедливый поступок, работник часто стремится к справедливости. |
In an attempt to seek justice as a response to what is perceived as an unfair act, an employee will often seek justice. |
Затем Анана наказывают, лишая его должности верховного жреца и заменяя Бен Дамнеусом— братом того самого человека, которого он несправедливо убил. |
Ananus is then punished by being stripped of his position as high priest and replaced with ben Damneus— the brother of the very man he had unjustly killed. |
Но нужно было либо отменить визит моего гостя, либо нарушить честность моей программы кем-то, чьи заявления нельзя подтвердить. заявление, которые были бы несправедливыми к Белому Дому. |
But it was either cancel my guest's appearance or have the integrity of my program undone by someone whose claims, in the end, could not be verified... claims that would be unfair to the White House. |
Оттого, что меня несправедливо обвинили; и вы, мисс Темпль, и все другие будут теперь считать, что я дурная. |
Because I have been wrongly accused; and you, ma'am, and everybody else, will now think me wicked. |
Долой несправедливость, большое мошенничество, с помощью которого они пытаются уничтожить наши обычаи! |
Down with the injustices, the big frauds with which they are trying to finish off our customs! |
Вы утверждали, что было бы несправедливо равнять английских и шотландских писателей, соперничающих в воплощении и оживлении преданий своих стран. |
To match an English and a Scottish author in the rival task of embodying and reviving the traditions of their respective countries, would be, you alleged, in the highest degree unequal and unjust. |
По-моему, при создавшемся положении я не совершаю никакой несправедливости, прося тебя вернуть мне свободу. |
I don't see under the circumstances that I am doing you any great injustice when I ask you to let me go. |
Мне показалось бы несправедливым, что кто-то может разместить, а только админ удалить. |
It would appear to me inequitable that anyone can place, but only an admin remove. |
Редкий сочувственный образ духовенства вообще показан на стороне угнетения и несправедливости. |
A rare sympathetic image of clergy generally shown on the side of oppression and injustice. |
Вы также просто случайно ударили тег POV на статью о подвывихе позвоночника, которую я редактирую, что было несправедливо. |
You've also just randomly slapped a POV tag on the vertebral subluxation article I'm editing which was unjust. |
В условиях работы вне профсоюзов, в Соединенных Штатах, жалобы на несправедливое увольнение могут быть поданы в Министерство труда Соединенных Штатов. |
In non-union work environments, in the United States, unjust termination complaints can be brought to the United States Department of Labor. |
Часто, когда мы думаем об истории чернокожих в Америке, мы думаем о тех отвратительных действиях и многих случаях несправедливости по отношению к цветному населению только из-за цвета нашей кожи. |
Oftentimes when we think about the history of blacks in America, we think about the heinous acts and numerous injustices that we experienced as people of color because of the color of our skin, when in fact. |
Хотя сам по себе он не был выдающимся спортсменом, его мотивировала несправедливость отбора в спортивные команды. |
Although not an accomplished athlete in his own right, he was motivated by the unfairness of selections for athletic teams. |
Ошибочные показания очевидцев, несправедливая система правосудия и... я. |
Faulty eyewitness testimony, unfair justice system, and... Me. |
В то же время, он должен опасаться ненависти, раскола и несправедливости, которой учат бесчестные мусульманские проповедники. |
The Islam of hate, division and injustice taught by corrupt clerics is the Islam that it should fear. |
Хотя в целом Маркс слепо верил в своих ближайших друзей, тем не менее он сам жаловался, что иногда бывает слишком недоверчив и несправедлив даже к ним. |
Though in general Marx had a blind faith in his closest friends, nevertheless he himself complained that he was sometimes too mistrustful and unjust even to them. |
Невиновный заключенный с каждым часом своего пребывания у нас все более негодует, потому что с ним поступают несправедливо. |
An innocent prisoner becomes angrier every hour he is kept there, ...because of the injustice done to him. |
Два ребенка чтобы играть должников в притче о Несправедливом Стюарде. |
Two children to play debtors in the Parable of the Unjust Steward. |
Сейчас сахарский народ больше не может по-прежнему молча страдать от несправедливости, которой он подвергался все это время, глядя на то, как МООНРЗС отказывается выполнять свои обязанности. |
Forty years on, it was no longer possible to suffer in silence before the injustice imposed on the Sahrawi people and MINURSO's abdication of its responsibilities. |
Нам нужно хотя бы привести их в Альфа-порядок, чтобы не раскручивать какие-то сайты несправедливо. |
We need to at least put them in alpha order so as not to promote any sites unfairly. |
Как нам избежать запрета или несправедливого и непреклонного осуждения людей, чью работу и присутствие мы ценим и хотим сохранить? |
How do we avoid banning or unfairly and inflexibly condemning folks whose work and presence we value and wish to retain? |
Люди также более склонны возлагать вину на выявленного преступника, если они чувствуют, что с ними поступили несправедливо. |
Individuals are also more likely to assign blame to an identified transgressor if they feel they have been wronged. |
То, что политика в отношении использования источников на других языках, кроме английского, также неясна, может привести к неравномерным руководящим принципам нотабльности и несправедливым удалениям. |
That the policy on the use of sources in languages other than English is also unclear may lead to uneven notability guidelines and unfair deletions. |
Тем не менее, общественное сопротивление этим предположительно несправедливым сокращениям оказалось значительно сильнее, чем ожидалось. |
Yet popular resistance to these supposedly unfair entitlement reductions is stronger than expected. |
Теотго и Гюнтер продолжали отстаивать свои действия в семистраничном томе, обвиняя папу в несправедливом запрете их. |
Theotgaud and Gunther continued to defend their actions in a seven-page tome accusing the pope of unjustly banning them. |
Если мы попытаемся подвергнуть цензуре Гильянни из 9-11, мы поступим с нашими читателями несправедливо, как если бы мы попытались подвергнуть цензуре кангалерта. |
If we try to censor out Guilianni from 9-11 we have done our readers an injustice, just as if we try to censor kangalert. |
Но я знаю точно — дети не перестанут умирать только потому, что мы, взрослые, не можем осознать несправедливость их потери. |
But what I've learned is this: children don't stop dying just because we the adults can't comprehend the injustice of losing them. |
Социальная несправедливость, нищета в странах Третьего Мира, неравное распределение доходов. |
Social injustice, the plight of the Third World, the uneven distribution of wealth. |
Фирштейн: Не считаю, потому что мы должны бороться с несправедливостью, какой бы она ни была. |
Fierstein: “No, you need to fight injustice wherever it is” |
Обычно прямолинейный с четкими посланиями, панк-арт часто связан с политическими проблемами, такими как социальная несправедливость и экономическое неравенство. |
Usually straightforward with clear messages, punk art is often concerned with political issues such as social injustice and economic disparity. |
Sorry, that's actually unfair to rats' asses. |
|
Исключение составляют случаи, когда такая квитанция является несправедливой или неоправданной. |
Like boolean context-free grammars, parsing expression grammars also add the and- and not- syntactic predicates. |
- несправедливые законы - unjust laws
- несправедливые зарплаты - unfair wages
- несправедливые обвинения - unjust accusations
- несправедливые правила торговли - unfair trade rules
- несправедливые условия - unfair terms
- несправедливые методы - unfair methods
- несправедливые и противоправные - unfair and wrongful
- несправедливые субсидии - unfair subsidies
- несправедливые и дискриминационные - unfair and discriminatory
- несправедливые различия - unfair differences
- несправедливые и неравноправные - unfair and inequitable
- несправедливые акты - unfair acts
- несправедливые действия - inequitable acts
- несправедливые меры - unfair measures
- несправедливые методы ведения бизнеса - unfair business practices
- несправедливые ограничения - unfair restrictions
- несправедливые последствия - unfair consequences
- несправедливые правила - unfair rules
- несправедливые производство - unfair proceedings
- несправедливые результаты - unfair outcomes
- несправедливые соглашения - unfair agreements
- несправедливые торговые практики - unfair trading practices
- несправедливые условия договора - unfair contract terms
- несправедливые условия труда - unfair working conditions
- несправедливые цены - unfair prices
- совершать несправедливые действия - to commit unjust acts