Нет и намека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нет, но что - not but what
нет тени сомнения - no shadow of a doubt
ни копейки; ни копейки нет (за душой) - a penny; a penny is not (for the soul)
там хорошо где нас нет - the grass is always greener on the other side
если нет - if not
девушки нет - no girl
в этом нет ничего, чтобы коснуться морского воздуха для крепления вас - to there is nothing to touch sea air for bracing you up
вам подходит или нет - suits you or not
горячий или нет - hot or not
ей нет ещё 20 - the girl is in her teens
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
крепкий и бодрый - hale and hearty
стать простым и приветливым - unbend
права и обязанности - rights and obligations
огонь и сера - fire and brimstone
сверстники и сверстники - peers and peeresses
живи и давай жить другим - live and let live
министерство внутренних дел и чрезвычайных ситуаций - Ministry of Internal Affairs and Emergency Situations
откатка головным и хвостовым канатом - head-and-tail rope haulage
отныне и во веки веков - from here to eternity
ну и ладненько - well and good
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
внушать намеками - insinuate
намекая - alluding
намекающий - hinting
вы намекать - you insinuate
которые намекают на - which hint at
он намекает на - it hints at
намекали - was hinted at
намекало - alluded
намекать себя - insinuate itself
нет никакого намека, что - there is no suggestion that
Синонимы к намека: подсказать, капнуть, запустить словечко, нассать в уши, закинуть слово
Вплоть до памятного обеда, за которым Леонора огласила телеграмму, - ни намека, ни взмаха ресниц, ни дрожащих рук. |
I can't remember, right up to the dinner, when Leonora read out that telegram-not the tremor of an eyelash, not the shaking of a hand. |
Ни в заметках, ни в чертежах сэра Уильяма не содержалось и намека на состав кристаллов. |
Nowhere in any of Sir William's drawings had there been so much as a single clue as to the constituency of the crystals. |
Есть вещи, лишенные даже намека на свет. |
There are some places devoid of even a hint of sparkle. |
Батлер не одобрял Черчилля, который был тогда Первым Лордом Адмиралтейства и публично выступал против любого намека на компромиссный мир. |
Butler disapproved of Churchill, who was then First Lord of the Admiralty and who publicly opposed any hint of compromise peace. |
Мы без понятия, где находится Рейнольдс, обыск его квартиры не дал ни единого намёка на то, где он может держать кваггу. |
We have no idea where Reynolds is; a search of his apartment has yielded no clues as to where he is keeping his one remaining quagga. |
Но только когда младшее поколение без единого намека встало из-за стола и вышло вон, до меня дошло, что продолжение следует. |
But did not realize anything special was on until all next generation left table without being told. |
But whatever, would not make slightest fuss. |
|
Например, в использовании Фуллером этой фразы нет никакого намека на то, что придворные шуты-злые люди или что их наличие служит злой цели. |
In Fuller's use of the phrase, for example, there is no implication that court jesters are evil people, or having one serves an evil end. |
Джулия, нет ни одного намека на то, что с вашей сестрой кто-то был. |
Julia, there's no evidence of anyone being with your sister. |
Во всем городе нет даже намека на коммерческую активность. |
There's practically no commercial activity in the whole town. |
На ее губах заиграла едва заметная усмешка, не вызвавшая на щеках даже намека на ямочки. |
The admiral seemed to read his thoughts in that disquieting way she had, for her lips curved in a smile too slight to conjure even the ghost of a dimple. |
Намека хватит, чтобы чародейка принялась рыскать по карманам и обнаружила какую-нибудь пропажу. |
The very suggestion would have the wizard patting her pockets and coming up with a loss of some sort. |
Они не услышат даже намёка на то, о чем мы поговорим сегодня. |
They won't hear an inkling of what we say here today. |
Я одинокая, высокообразованная женщина в самом центре Вайоминга у меня нет даже намека на работу. |
I'm a single, highly educated woman in the middle of Wyoming with absolutely no career to speak of. |
Здесь не может быть даже намека на навязывание услуг, так что я отступлю. |
There can't even be a hint of solicitation, so I'm gonna pull back. |
Может быть они ждут какого-то намека о том, что ты чувствуешь. |
Maybe they're waiting for some indication you'd be receptive. |
And the slightest hint of an accent? |
|
Ничего в регистрации ареста Бойда, даже намека на помощь. |
Nothing in Boyd's arrest record even hints he had help. |
В этом деле нет ни намека на преднамеренность. |
There is not one hint of premeditation in this case. |
Это была самая обычная просьба о встрече, без какого-либо намека на причину. |
It had been a mere request for an appointment, with no hint of what lay behind that request. |
Она гений намека. |
She has a genius for insinuation. |
В наших разведданных даже намека не было, что эта группа где-то поблизости. |
We had no indication from intel that this group was even in the area. |
Ни намека на то, где ее носило. |
No indication of where she went. |
Nothing in his car or on his person gave any indication. |
|
Which I didn't know because you gave me no indication whatsoever. |
|
Но меня беспокоит... ...как защитить вас от любого намека на фаворитизм. |
My concern is to protect you... from any hint of favoritism. |
У него есть обязательства, избегать даже намека на нарушение. |
He has an obligation to avoid even the appearance of impropriety. |
Они все как дети, которые сами себе вредят, без намёка на совесть. |
They're-all of 'em are self-destructive babies with zero conscience. |
Тебя лишат даже намека на самоуважение - ты потеряешь свое, как тебе кажется, естественное право жить, соблюдая определенные приличия, и жить своей жизнью. |
They'll shuck off any little dignity you have-you'll lose what you think of as your decent right to live and to be let alone to live. |
Not one hint of encouragement. Not one scrap of validation. |
|
Я желал только намека, чтобы узнать, как мне поступить, - и, по иронии обстоятельств, намек этот подала мне матушка. |
A hint to enlighten me was all that I wanted; and, as the irony of circumstances ordered it, my mother was the person who gave me the hint. |
Nothing in his personnel file even hints at covert operative. |
|
Вот уж нет!Об нем не было сделано и намека. |
No indeed!—There was not a hint of Mr. Martin. |
Но я не позволю ей увидеть ни малейшего намека на то, что я сознаю, что являюсь тенью на репутации бедной Эллен Оленски. |
But I shall never let her see the least sign that I'm Conscious of there being a shadow on poor ellen olenska's reputation. |
Но я не позволю ей увидеть ни малейшего намека на то, что я сознаю, что являюсь тенью на репутации бедной Эллен Оленски. |
But I shall never let her see the least signs that I am Conscious of there being a shadow on poor ellen olenska's reputation. |
Ну знаешь, навроде тебя, с усами, и без намека, что ты девушка. |
Y'know, sort of like you, except without the enormous ego and hint of a girl stach. |
Кругом - ни намека на дичь, лишь изредка попадались следы зайцев или горностаев. Казалось, все живое бежало из этого края. |
There was an unwonted absence of animal life. At rare intervals they chanced upon the trail of a snowshoe rabbit or an ermine; but in the main it seemed that all life had fled the land. |
К сожалению, у нас нет и намека на то, что там было. |
Unfortunately, we've got no indication of what they might be. |
Она кажется неприступной, ни намека. |
It seems impregnable, all of a sudden. |
Ему не требовалось ничего сильнее этого намёка, он редко стоял выпрямившись, движения и позы его были ленивы и расслаблены. |
This hint was all he needed; he seldom stood quite straight; he lounged about. |
Она так жалка, бедняжка, так жалка, а ты не чувствуешь, что ей больно от всякого намека на то, что причиной. |
She's so much to be pitied, poor child, so much to be pitied, and you don't feel how it hurts her to hear the slightest reference to the cause of it. |
There's never been the slightest suggestion of romance. |
|
Этого намека для Эйлин было более чем достаточно, а впрочем, и его, пожалуй, не требовалось. |
A hint was more than sufficient for Aileen, though really it was not needed. |
Если честно, то единственное, что меня поражало, так это отсутствие здесь какого-либо намека на порядок. |
Frankly, what had struck me was themess everywhere. |
Трейси испытывала к нему неприязнь в течение всего времени работы в банке. Сейчас на его лице не было и намека на то, что он узнал её. |
He had been an irritant to Tracy during the years she had worked there. Now there was no sign of recognition on his face. |
На ваших слайдах нет и намека на согласованное развертывание ни на одном из углов. |
Your slides don't suggest any concerted deployment on any corners. |
Нет ни движения, ни намека на тень |
We got no movement, not a sign of a shadow. |
С того места, где стояли Дорс и Селдон, не было и намека на третье измерение - на топографический эффект. |
From where Dors and Seldon stood, there was not even the illusion of a third dimension, not a breath of true holovision. |
В Ионе Сократ не дает никакого намека на неодобрение Гомера, которое он выражает в Республике. |
In Ion, Socrates gives no hint of the disapproval of Homer that he expresses in the Republic. |
Нет и намека на то, как его жизнь могла повлиять на его искусство. |
There is no hint of how his life might have impacted on his art. |
Что касается намека на то, что я делаю что-то подспудное, потому что я не раскрыл, какие награды будут вручены, это тоже смешно. |
As far as implying that I'm doing something underhanded because I haven't revealed what the awards will be, that's also ridiculous. |
В этом случае Булла Юлия II против симонии привела всех участников в состояние боевой готовности, и на конклаве 1513 года нет даже намека на симонию. |
In the event, Julius II's bull against simony had all the participants on alert, and there is no hint of simony at the Conclave of 1513. |
Стихотворение начинается с намека на Лорелею Генриха Гейне и может быть спето на ту же мелодию. |
The poem starts with an allusion to Heinrich Heine's Lorelei and may be sung to the same tune. |
Баччан Тауэрс во всех смыслах этого слова, но без намека на показуху. |
Bachchan towers in every sense, but without a hint of showboating. |
От имени Би-би-си не было никакого намека на более широкую беспристрастность. |
There was no implication of wider impartiality on behalf of the BBC. |
Этот способ категоризации встречается некоторыми каталонскими националистами в качестве альтернативы просто удалению любого намека на Испанию. |
This way of categorizing is found by some Catalan nationalists as an alternative to just delete any allusion to Spain. |
Использование здесь страдательного залога придает высказыванию оттенок непристойного намека. |
The use of the passive voice here gives the statement the tinge of scurrilous innuendo. |
Я проверил страницу, но не смог найти ни малейшего намека на то, как я могу общаться с кем-то об этой фотографии. |
I checked out the page, but couldn't find a clue how I could communicate with someone about that photo. |
Не выказывая ни малейшего намека на гнев, Кандидо приказывает ученикам принести ткань, которую потребовал Фустиго. |
Without showing the slightest hint of anger, Candido orders the apprentices to fetch the fabric Fustigo has demanded. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет и намека».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет и намека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, и, намека . Также, к фразе «нет и намека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.