Не задеть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не задеть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not to hurt
Translate
не задеть -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- задеть

glance off



Я не хотела тебя задеть в отношении Лоры. Но она была такой недоброй к Дэниелу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not mean to tread on your toes when it comes to Laura, but she seemed so hostile toward Daniel...

Ребята, он просто весь из кожи вон лезет, чтобы задеть вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys, this person's just going out of their way to get a rise out of you.

Стоит лишь задеть ее хотя бы осколком - и то, чего не доделала граната, довершит вырвавшаяся на волю фантастическая энергия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that were fractured, then what damage the grenade did not inflict would be completed by the subsequent explosive release of energy.

Ему удалось не задеть глазные впадины и веки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He managed to avoid cutting the sockets Or the eyelids.

Она пыталась задеть меня своими странными маленькими мышиными пальчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tried to touch me with its weird little bat fingers.

Стоило воробью задеть окно крылом, как тотчас громко щелкала штора и перепуганная птица летела прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a sparrow brushed a window, the shade snapped up. The bird, startled, flew off!

Прости, я совсем не хотел задеть твои деликатные чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, didn't mean to offend your delicate sensibilities.

Госпожа Венабили, мы не хотели задеть вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mistress Venabili, we do not intend to offend you.

Это должно задеть тебя: офицер, известный своей выдержкой, в отчёте выглядит небрежным мазилой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must stick in your throat - an officer previously renowned for keeping a cool head, now on record as a loose cannon.

Когда ей случалось, подметая пол, задеть мебель щеткой, она вздрагивала и пугалась, как будто ушибла самое себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any time she knocked into the furniture while cleaning she would stop with a sudden shock as though she had hurt herself.

Джонни выяснил, что если подать точный кручёный, и задеть край кольца, то попадаешь всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnny figured out if you put just the perfect spin on the ball... hit the back rim... it goes in every time.

На 18 этаже разбитая лампа, но насколько можно судить, её могли задеть и когда свет отключили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, there was a broken lamp on the 18th floor, but far as we could tell, it could've been knocked over in the blackout.

Я боюсь задеть ваши чувства, но ведь вы -математик и слабо разбираетесь в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to hurt your feelings, but you're a mathematician and you say you know nothing about history.

Я не собирался обидеть или как-то задеть ваш народ!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no intention of harming you or any of your people.

Кроме того, слишком уж он очевиден, да и большинство игорных домов держали китайцы, так что было мало вероятности нечаянно задеть кого-нибудь из дальних родственников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an obvious evil and most of the games were operated by Chinese. There was little chance of treading on the toes of a relative.

Я отыскал ридикюль Амелии и достал оттуда две салфетки, намочил их и обмыл ей лицо и руки, стараясь не задеть открытой раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found Amelia's bag, and took from it two of her towels. These I soaked in the spray, and washed her face and hands, dabbing gently at the open wound.

Воздушные маршалы используют пули, которые не смогут выйти из тела и задеть пассажиров или самолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air marshals use bullets that won't pass through a body and hurt an innocent passenger or damage the structure of the plane.

Мадам, я не хотел вас задеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame, I do not mean to offend.

К этому времени все птицы на прогалине уже бодрствовали, выражая по адресу коростеля суждения, которые могли бы задеть менее черствую натуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this time the whole glade would be awake, expressing views concerning that corncrake that would have wounded a less callous nature.

Жан Вальжан осторожно подвигался вперед, боясь задеть за мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jean Valjean advanced with precaution, taking care not to knock against the furniture.

Рискну задеть твое звериное эго... но, может, и нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the risk of bruising your beastly ego- maybe you didn't.

Ты его держишь в волнении, а лишь используешь его, чтобы задеть меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got him all in a tizzy and I know you're only using him to get back at me.

Пожалуйста,не позволяйте этому мнению задеть и вашу гордость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't let this opinion hurt your pride either.

Если жертву тащили медленно, ее вес мог опустить ее достаточно низко, чтобы не задеть ракушки, но этот способ часто приводил к тому, что она тонула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the victim was dragged slowly, his weight might lower him sufficiently to miss the barnacles, but this method would frequently result in his drowning.

Тебе никогда не случалось вносить гроб на кладбище и задеть им по пути за ворота?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hast thou ever helped carry a bier, and heard the coffin knock against the churchyard gate, going in?

Он подбросил руку Мириам Ласс, чтобы задеть тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason he left you Miriam Lass's arm is so he could poke you with it.

Всякого может задеть за живое, - ответил я. - Но с ним это случилось слишком поздно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gets everybody sometime, I replied. Only for him it's too late.

Стоит задеть промышленных тузов, и министр вдруг вспоминает о нас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Touch the big industry, and suddenly the minister remembers we exist !

Фабрицио пришла в голову мысль, использовать её сына, чтобы задеть психику Сандры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fabrizio got the idea to use his son to snap her sanity.

Став стариком, ты даже не можешь кого-нибудь обругать и задеть его этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get old, you can't even cuss someone and have it bother 'em.

Не хочу задеть, но мне показалось, он играл неровно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to be rude, - but he seemed a little uneven.

И чтобы завтра никого не задеть и встать в линейке в правильном порядке, я должен выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm gonna keep my hands to myself and line up in an orderly fashion, I need my sleep.

То есть с этого места, одна из пуль могла задеть нашего очевидца, Беверли Джексон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, from this angle, one of the bullets could have hit our bystander, Beverly Jackson.

Мам, я просила ту кровать потому, что хотела построить крепость и я не хотела задеть твои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked for a bunk bed because I wanted to build a fort, ma, and I didn't want to hurt your feelings.

Если не получится так же хорошо, как у них - это может задеть вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't do as well as they, you may feel humiliated.

У меня слишком много друзей-архитекторов, а это такой большой заказ, что мне не хотелось бы задеть чьи-либо чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I have too many friends who are architects, and it's such an important commission, and I don't want to hurt anybody's feelings.

Так как это рикошет, то пуля замедлилась перед попаданием, и ранение не очень глубокое, чтобы задеть важные органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But because it was a ricochet and had decelerated sufficiently before impact, it didn't penetrate far enough to hit any major organs.

Я не хотел ничем задеть Тони Сопрано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I never meant to denigrate Tony Soprano.

Далее можно судить, способен ли вид этого места прогулок не задеть за живое душу поэта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be for the reader to judge whether the aspect of the promenade was not such as to appeal deeply to a poet's soul.

Единственная вещь, которая может меня задеть, так это то, что вы притворяетесь, что не осудили меня сразу же как увидели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that will offend me is if you pretend you didn't judge me immediately.

Я люблю говорить всё, что на уме, я мог бы тебя чем-нибудь задеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like speaking my mind, I could throw some of that at you.

Ты купил эту машину с двумя огромными дверьми, чтобы нарочно меня задеть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bought this convertible with the two big doors just so you could ding me on purpose!

Я ругаюсь в переписке с Али И я могу точно сказать, что Али пытается задеть меня, чтобы начать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm, like, text battling with Ali, and I can tell that Ali's trying to, like, jab at me and poke at me to start, you know, our classic

Бабы, брат, любят это - за сердце задеть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women, brother, love to touch one on a weak spot.

Не хочу задеть Бога, но когда я попаду в рай, это не сравнится с тем блаженством, которое я испытываю когда провожу время с Эллиотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not for nothing, but God willing, when I go to heaven, it'll pale in comparison to the eternal bliss I feel every moment I spend with Elliot.

Я использую УЗИ, чтобы направить дренажную трубку, чтобы не задеть органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna use the ultrasound to guide the drainage tube so we avoid the organs, okay?

Критики в прессе маловато, чтобы задеть мои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes more than bad press to hurt my feelings.

Ты ведь не хочешь задеть мои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't wanna hurt my feelings.

Учитывая, что сирийский конфликт может задеть Турцию, мистер Икс опасался возможного уничтожения гробницы Соломона или, того хуже, что террористы распродадут её и используют деньги в своих целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the Syrian conflict threatening to spill over into Turkey, Mr. X became concerned that Solomon's tomb would be destroyed or worse, looted and the relics sold to fund terrorism.

Если вы хотели задеть ее, почему не похитили одну из ее сестер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-If you really wanted to get a rise out of her, why didn't you kidnap one of her sisters?

Моя мама умеет задеть лучше, чем Эса-Пекка Салонен - дирижировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother strikes more chords than Esa-Pekka Salonen.

Ладно, ты издеваешься, чтобы задеть меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you're being sarcastic, that bothers me.

Учти, Дот, если задеть моё мужское достоинство, я могу разозлиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do bare in mind, Dot, I can... get very nasty if my manhood is compromised.

Я не хотела вас задеть, когда сказала про сэндвич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean anything personal, about you and the sandwich.

Меньше шансов что-то задеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less chance of hitting something.

Потому что я не хотела задеть ваши чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I didn't want your feelings to get hurt.

Спасибо, что постаралась не задеть мои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for making sure my feelings didn't get hurt.

Вы, кажется, одержимы желанием задеть чувства большого населения этого мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to be hell bent in hurting the sentiments of a large population of this world.

Связка может окостенеть и задеть нижележащий надлопаточный нерв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ligament can become ossified and impinge the underlying suprascapular nerve.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не задеть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не задеть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, задеть . Также, к фразе «не задеть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information