Не заставил себя просить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не заставил себя просить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not forced himself to ask
Translate
не заставил себя просить -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- заставить

глагол: chock up

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves

- просить

глагол: ask, beg, pray, seek, invite, bid, plead, solicit, petition, beseech



Он будет постоянно кричать, просить есть, гадить, срыгивать, пускать слюни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constant fussing, eating, pooping, burping, drooling.

Нет, как я могу просить денег, после того как поймала грабителя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, how can I just ask for money after I caught a robber?

Частично это было из-за того, что, как мне кажется, мне было сложнее просить кого-либо о финансовой поддержке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This probably was partly due to the fact that I think I had a harder time asking for financial support.

Этот цвет заставил его вспомнить о рыжих волосах Дженнсен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The color made him think of Jennsen's red hair.

Последнее слово он выкрикнул, потому что Снибрил заставил Роланда двинуться вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This last word was a shout, for Snibril had urged Roland forward.

Охуевший член комиссии заставил Меррика опубликовать заявление об индивидуальном пересмотре прав на участки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fucking county commissioner made Mr. Merrick post notice... titles of claims to be decided case by case.

Вопль отчаяния, прозвучавший с обратной стороны стены, заставил Эвада удивленно поднять брови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A frustrated roar from the other side of the wall made Evad raise his eyebrows.

Внезапный удар храмового колокола разорвал тишину и заставил девушку вскочить на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sudden ringing of the temple bell broke the silence and made them both jump.

Мне хотелось постучать в дверь и крикнуть шуту, чтобы он заставил Волзеда впустить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I longed to hammer on the door and shout for the Fool to make Wallace admit me.

Я пытаюсь заставить Бена, чтобы он заставил Эми остаться здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm trying to get Ben to get Amy to stay here.

Наверное, он заставил мистера Смайта отпереть замки внушением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must've made Mr. Smythe unlock the doors with his mind control.

Либо Джордж передает все права Натали, либо я заявляю в полицию и рассказываю, что ты заставил меня солгать о событиях той ночи, когда погиб Томас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either George signs over the rights to Natalie or I'm going to go to the police, and I am going to tell them that you forced me to lie the night Thomas died.

Я потихоньку вынимала из комода свои сорочки и ночные рубашки и чинила их сама, лишь бы не просить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to sneak my chemise and nightgowns out of my drawer and mend them myself rather than ask her to do them.

Нет ли в ваших легендах истории... о водяном, который пришёл к женщине просить о любви... чтобы обрести душу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't there a story among your legends... of a merman who came asking a woman to love him... so that he might have a soul?

Кого-то надо просить - собрать, прислать, -ответил Дёмке геолог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We'll have to ask someone to collect it and send it,' the geologist said to Dyoma.

Музыканты... как ты или я, могут просить подаяния, сидя на любом мосту в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Musicians... like you or me can beg for coins by crouching on any bridge in the world.

Если я буду просить её вернуть деньги назад, случай будет известен повсюду, а это плохая реклама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I sued her, the case would drag on through the courts and it would be bad publicity.

Ее охватывает пресмешное нетерпение: она смеется, сердится, плачет, а затем с совершенно пленительным простодушием начинает просить меня просветить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes she takes fits of impatience that are truly comic; she laughs, she frets, she cries, and then begs of me to instruct her, with a most seducing innocence.

Я понимаю, просить об этом не положено, но у нас особые обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I know it's not etiquette to ask, but the circumstances are very unusual.

Все засмеялись, но я заставил его забрать слова обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody was laughing, so I made him take it back.

Но я исповедался, и мой исповедник заставил меня доносить на остальных монахов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I confessed, and my confessor made me denounce him to the others.

Но Ив не делала никакой тайны из всех своих многочисленных случайных связей, так что пришлось, оберегая репутацию школы, просить ее...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Eve was so blatantly promiscuous that for the good of the school...

Бесполезно просить пояснений, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no use asking for explanations, he had said.

Мне придется просить вас следовать в логичном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, I must ask you to follow some sort of logical progression.

Зачем он заставил меня смотреть все фильмы Трансформеры, убеждая, что в конце все станет понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did he make me sit through all four Transformers movies, convinced that it would all make sense in the end?

Стук двери, захлопнувшейся за лакеем, заставил Кэмпбела нервно вздрогнуть. Встав изза стола, он подошел к камину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the hall door shut, Campbell started nervously, and, having got up from the chair, went over to the chimney-piece.

Тетушка Бетти и её прихвостни пришли просить компенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aunt Betty and her henchmen here are asking for reparations.

Он станет просить меня переехать к ним гостить с детьми, и я должна буду отказать ему; или о том, чтобы я в Москве составила круг для Анны...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is going to beg me to come to stay with them with the children, and I shall have to refuse; or to create a set that will receive Anna in Moscow....

Г енерал Дагилет заставил его дожидаться в конногвардейских казармах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Daguilet had kept him waiting at the Horse Guards.

Я заставил Пайла взять тебя в офис в Милуоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got Pyle to fold you in to the Milwaukee office.

Мы собирались возвращаться в аэропорт Ханэда, но он заставил нас поменять курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We started to return to Haneda, but he forced us to change course.

Встретил меня и начал о чем-то просить ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We met in the road and he started pleading with me ...

Все равно, господин де Вильфор, - сказала Рене.- Обещайте мне, что будете снисходительны к тем, за кого я буду просить вас...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know anything about that, replied Renee; but, M. de Villefort, you have promised me-have you not?-always to show mercy to those I plead for.

Окрик резкий и даже гневный заставил их обернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A peremptory, angry shout Jenny! made them spin around.

Так он заставил тебя соблазнить Луку... собирать информацию на Дженнера Блая ради человеческих жизней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he had you seduce Luca... gather intelligence on Jenner Blye, for human lives?

Я пришел просить не за них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't come to plead for them.

Я хочу остаться, сидеть, перекатиться и просить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to stay, sit, roll over and beg!

Джордж быстро подошел к Ленни, взял за плечо и заставил повернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George went quickly to him, grabbed him by the shoulder and rolled him over.

Заставил меня смотреть как он высасывает мясо из моих пальцев...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made me watch him suck the meat off my fingers.

Хоть и заставил меня возвращаться пешком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though he did let me walk back home.

Заставил работать допоздна, исправлять ошибки. Остался помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made her stay late because she'd screwed up, he stayed to help.

И твое прослушивание у Маршалла, я был с похмелья и заставил тебя опоздать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your audition with Marshall, I was hungover, and I made you late.

Стэнтон заставил тебя протрезветь, помог выплатить долги за учёбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stanton sobered you up, paid off your student loans.

Однажды он заставил меня висеть на перекладине 45 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left me hanging from the high bars for 45 minutes once.

Он заставил меня почувствовать себя уязвимым - больше это не повторится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made me feel vulnerable in a way I don't intend to be vulnerable again.

Я бы только заставил их всю жизнь изо дня в день работать так, как мы работаем в поле или в горах, на порубке леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would make them work each day as we have worked in the fields and as we work in the mountains with the timbet all of the rest of their lives.

Я заставил их помочь, понял?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forced them to help, you understand?

Компромисс между президентами Принстона и Рутгерса положил конец войне и заставил вернуть маленькую пушку в Принстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A compromise between the presidents of Princeton and Rutgers ended the war and forced the return of the Little Cannon to Princeton.

Поэтому Рональд Рейган заставил правительство США перейти на обычный размер письма, который одновременно на полдюйма длиннее и шире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ronald Reagan therefore had the US government switch to regular Letter size, which is both half an inch longer and wider.

Смит дал ему компас, который понравился воину и заставил его принять решение оставить Смита в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smith gave him a compass which pleased the warrior and made him decide to let Smith live.

Он заставил некоторых из них рассказать историю мира и историю семи дев, несущих семена Майона и освобождающих семерых сыновей Ханара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made some of them narrate the accounts of the world, and of the story of the seven virgins carrying the seeds of Mayon and delivering the seven sons of the Chanar.

Таким образом, Чжан Цюаньй отправил свою жену и детей в Чжу Цюаньчжун в качестве заложников, чтобы просить у него помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhang Quanyi thus sent his wife and children to Zhu Quanzhong as hostages to seek aid from him.

- Группа не хотела этого делать. Я получил кучу дерьма за то, что заставил их это сделать. Но это была финансовая необходимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The group didn’t want to be doing it. I copped a lot of shit for making them do it. But it was a financial necessity.

Могу ли я предложить редакторам еще раз подумать, прежде чем просить о технических изменениях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I suggest that editors think again before asking for technical changes?

Не желая, чтобы у нее был ребенок, она утверждает, что он обманом заставил ее выпить смесь, которая вызвала аборт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not wanting her to have the child, she claims he tricked her into drinking a concoction that induced an abortion.

К сожалению, я вынужден просить вас в будущем умерить свой язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regrettably I must ask you to moderate your language in future.

Позже Оджуола объясняет, что Баба Факунле заставил ее убить своего первенца, убежденный, что ее первый сын принес несчастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, Ojuola explains that Baba Fakunle made her kill her first born son, convinced that her first son had brought bad luck.

Неосторожный удар одного из них заставил их головы резко сойтись вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A careless tackle by one caused the heads of the two to come violently together.

В любом случае мы не хотим просить о цитировании чего-то, потому что мы этого не понимаем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Balls exist in any dimension and are generically called n-balls, where n is the number of dimensions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не заставил себя просить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не заставил себя просить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, заставил, себя, просить . Также, к фразе «не заставил себя просить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information