Не ограничивает права - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не ограничивает права - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not limit the right
Translate
не ограничивает права -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- права

rights



Во время их брака Кинг ограничил роль Коретты в движении за гражданские права, ожидая, что она будет домохозяйкой и матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During their marriage, King limited Coretta's role in the civil rights movement, expecting her to be a housewife and mother.

Если не ограничить их права, они будут грабить вас вслепую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't lay down the law, they'll rob you blind.

Борьба судьи Пиллэй за права человека не ограничивалась только территорией Южной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Pillay's advocacy for human rights has not been limited to South Africa.

Всем будет разрешено изменять и распространять GNU, но ни один распространитель не будет иметь права ограничивать ее дальнейшее распространение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked all through his youth, and never had more than one complete year of formal education.

Другое постановление Высшего административного суда ограничивает возможности ограничения права на свободу мирных собраний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another ruling the Supreme Administrative Court set limits on interference with the right of assembly.

21.10 Согласно данной статье, наши права добавляются к любым другим нашим возможным правам, но не ограничиваются и не исключаются (путем соглашения, действием закона и проч.).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our rights under this clause shall be in addition to, and will not act to limit or exclude, any other rights which we may have (whether by agreement, operation of law or otherwise).

Общие меры, ограничивающие осуществление этих прав, в большинстве случаев наносят ущерб самой сути права и поэтому являются его нарушением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General measures limiting the exercise of these rights would in most cases impair the essence of the right and therefore would be a violation thereof.

Она ограничивает возможности, социальную мобильность, здоровье и другие права и удовольствия, которые должны быть предоставлены всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It limits opportunity, social mobility, health, and other rights and pleasures that should be given to all.

Цель проекта конвенции не заключается в том, чтобы существенно ограничить привлечение к ответственности на основании других норм права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft convention did not intend to substantively exclude prosecution under other laws.

До принятия этого закона права трудящихся на ведение коллективных переговоров серьезно ограничивались судебным контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up until the passage of this act, the collective bargaining rights of workers were severely hampered by judicial control.

Нападки боналда на евреев, вероятно, повлияли на решение Наполеона ограничить гражданские права Эльзасских евреев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonald's attacks on the Jews are likely to have influenced Napoleon's decision to limit the civil rights of Alsatian Jews.

Dyer's 1414 является первым известным ограничительным торговым соглашением, рассматриваемым в рамках английского общего права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1414 Dyer's is the first known restrictive trade agreement to be examined under English common law.

Ваша Честь, заключение матери не ограничивает ее права в принятии решений по опеке в интересах ее несовершеннолетнего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, a mother's incarceration doesn't deny her right... to make custodial decisions on behalf of her minor children.

Они стремились ограничить и даже уменьшить исключительные права короля, закрепленные в лесном законодательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They aimed to limit, and even reduce, the King's sole rights as enshrined in forest law.

Федеральная юрисдикция в вопросах уголовного права в основном ограничивается обжалованием решений судов штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal jurisdiction in matters of criminal law is mostly restricted to appeals against decisions of state courts.

] подтвердил эти права, постановив, что предлагаемый закон, ограничивающий права некоторых лиц исповедовать свою религию, был объявлен неконституционным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] affirmed these rights by ruling that a proposed law limiting the rights of certain individuals to practice their religion was declared unconstitutional.

Это еще больше ограничило их права как людей; они были во многих отношениях официально отделены от немецкого населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This further reduced their rights as human beings; they were in many ways officially separated from the German populace.

Гарантия на смартфон YotaPhone никоим образом не ограничивает такие права и не влияет на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The YotaPhone warranty does not in any way limit, restrict or otherwise affect such rights.

Их процедуры были гибкими и не ограничивались процедурами общего права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their procedures were flexible and not limited by common law procedures.

По Первой Поправке у меня есть право помещать любую информацию, какую пожелаю, безотносительно к тому, сколько законов примут, чтобы ограничить мои права по Второй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have the First Amendment right to put out whatever information I want, no matter how many laws are passed to limit my rights under the Second.

Многие европейские монархи, как, например, русские, претендовали на Верховную самодержавную власть по Божественному праву, и их подданные не имели права ограничивать свою власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many European monarchs, such as those of Russia, claimed supreme autocratic power by divine right, and that their subjects had no rights to limit their power.

Думаю, Верховный суд отнёсся бы с подозрением к любому закону, ограничивающему непреложные права человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the Supreme Court would be highly suspect of any ordinance that curtailed an individual's fundamental right.

В 2001 году действующий мэр Нью-Йорка Руди Джулиани был лишен права на переизбрание, поскольку город ограничил полномочия мэра двумя сроками подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001, the incumbent mayor of New York City, Rudy Giuliani, was ineligible for re-election, as the city limited the mayoralty to two consecutive terms.

В отсутствие основных женских групп, требующих равного избирательного права, правительственная конференция рекомендовала ограничить избирательное право женщин по возрасту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of major women's groups demanding for equal suffrage, the government's conference recommended limited, age-restricted women's suffrage.

Создание Иваном опричнины, подотчетной только ему, не только обеспечило ему личную защиту, но и ограничило традиционные полномочия и права бояр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivan's creation of the Oprichnina, answerable only to him, not only afforded him personal protection but curtailed the traditional powers and rights of the boyars.

Подробности законопроекта свидетельствуют о том, что он является еще одной попыткой ограничить и нарушить права человека женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Details of the bill revealed that it represented another effort to limit and infringe on the human rights of women.

А-ля карт, доступный, однако, ограничивает права других, чем платными каналами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A la carte programming is available, however limited other than premium channels.

Государство не может выносить решения, ограничивающие права и свободы граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state can enforce no law which abridges the privileges or immunities of a citizen.

Начиная с Грисволда, суд ограничил понятие права на частную жизнь интимными актами и тем, что позволяет нам контролировать наши жизни и способствует самоопределению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court, beginning with Griswold has limited the right of privacy to actions which are intimate which are deeply personal, which allow us to control our lives to define who we are.

Госдепартамент США недавно ввел визовые ограничения в отношении лиц, нарушающих права человека в Синьцзяне, и также ограничил право американских компаний на экспорт определенной продукции китайским IT-компаниям, которая могла бы использоваться в этих целях, заявил госсекретарь Майк Помпео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently, the U.S. Department of State put visa restrictions on those responsible for the gross human rights abuses in Xinjiang and restricted American companies from exporting certain products to Chinese tech companies that could enable such abuses, Secretary of State Michael R. Pompeo said.

Использование обложки не повлияет на стоимость оригинального произведения и не ограничит права правообладателя или возможность распространения оригинала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of the cover will not affect the value of the original work or limit the copyright holder's rights or ability to distribute the original.

Противники DRM утверждают, что наличие DRM нарушает существующие права частной собственности и ограничивает диапазон доселе нормальной и законной деятельности пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DRM opponents argue that the presence of DRM violates existing private property rights and restricts a range of heretofore normal and legal user activities.

Следующий важный шаг в развитии общего права произошел, когда король Иоанн был вынужден своими баронами подписать документ, ограничивающий его полномочия по принятию законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next major step in the evolution of the common law came when King John was forced by his barons to sign a document limiting his authority to pass laws.

В этой деятельности они столкнулись с государственными и религиозными институтами, которые ограничили такие права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this activism, they have clashed with state and religious institutions which have limited such rights.

Он пытался ограничить права своих вальвассоров, несмотря на императорский эдикт Конрада от 1037 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to restrict the rights of his valvassores, despite Conrad's imperial edict of 1037.

Я предлагаю дать ясно понять, что мы хотим ограничить права тех, кто будет заявлять, о том, что их лишают избирательного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I propose to make it clear that we seek to circumscribe the rights of all those who will announce their disenfranchisement.

В колониальную эпоху американское правительство ограничивало политические и экономические права евреев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Colonial Era, the American government limited the political and economic rights of Jews.

Например, вы можете ограничить доступ к сообщениям электронной почты для определенных пользователей или установить для определенных сообщений права только на просмотр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you can limit email message access to specific users or set view-only rights for certain messages.

Поэтому настоятельно необходимо ограничить применение права вето, предусмотрев возможности отмены этой устаревшей привилегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, it is imperative to limit its use, with a view to abolishing this outdated privilege.

Старые законы, ограничивавшие их пребывание в гетто, а также многие законы, ограничивавшие их права собственности, права на отправление культа и занятие профессией, были отменены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old laws restricting them to ghettos, as well as the many laws that limited their property rights, rights of worship and occupation, were rescinded.

Всем будет разрешено изменять и распространять GNU, но ни один распространитель не будет иметь права ограничивать ее дальнейшее распространение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone will be permitted to modify and redistribute GNU, but no distributor will be allowed to restrict its further redistribution.

В июне 1866 года избиратели территории Небраска узко одобрили проект конституции; одно из ее положений ограничивало избирательные права белых мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 1866, Nebraska Territory voters narrowly approved a draft constitution; one of its provisions limited voting rights to white males.

Исторически сложилось так, что правительство ограничило свободу слова и свободу печати, а также ограничило некоторые гражданские и политические права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, the government has restricted freedom of speech and freedom of the press and has limited some civil and political rights.

Залогодержатель не имел права собственности, а потому не мог продать или уничтожить вещь, что было ограничительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pledgee did not have ownership, and therefore could not sell or destroy the thing, which was restrictive.

Она не имела права баллотироваться на четвертый срок, поскольку Конституция штата Мичиган ограничивает представителей штатов тремя сроками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was not eligible to run for a fourth term as the Michigan Constitution limits state Representatives to three terms.

Эти законы принимаются законодателями, а не группами интересов, и они либо ограничивают, либо утверждают права, присущие определенным группам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These laws are made by legislatives, not by interest groups, and they are either limiting or asserting rights specific to certain groups.

Нападки бональда на евреев, вероятно, повлияли на решение Наполеона ограничить гражданские права Эльзасских евреев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonald's attacks on the Jews are likely to have influenced Napoleon's decision to limit the civil rights of Alsatian Jews.

При этом и Европейская конвенция и Декларация ЮНЕСКО ограничивают свободу научных исследований в тех случаях, когда могут пострадать благополучие или права человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the European Convention and the UNESCO Declaration make an exception for freedom of research where human welfare or human rights would suffer.

Никто не может ограничить его или ее гражданские права, за исключением случаев, предусмотренных законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one can limit his or her civil rights unless otherwise provided for in law.

Некоторые теории права на революцию накладывали существенные предпосылки на его осуществление, ограничивая его применение самыми тяжелыми обстоятельствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some theories of the right of revolution imposed significant preconditions on its exercise, limiting its invocation to the most dire circumstances.

У тебя нет права говорить ей о разнице между действием и размышлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't get to lecture her about the distinction between doing and thinking.

Мы должны признать, что соблюдение международного права является исходным условием достижения мира и стабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to recognize that respect for international law constitutes the true beginnings of world peace and stability.

Тем не менее, подписав соответствующее обязательство, ответчик лишился права ссылаться на оговорку о выборе суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having signed the letter of undertaking, however, the defendant was also precluded from invoking the forum selection clause.

Равные права для всех, ни для кого никаких привилегий, - процитировала я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Equal rights for all, special privileges for none,' I quoted.

Почему ты зарегистрировал права на мои песни только на свое имя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why'd you put the copyrights to my songs in your name and your name only?

паспорт и водительские права. тебя сочтут сумасшедшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have an ID card, a passport, even a driver's license. People will think YOU are crazy if you say you want to run tests on me.

Но вы все-таки не имеете права ходить здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless you are not allowed to walk here.

Комо продолжал периодически выступать в Лас-Вегасе и на озере Тахо, ограничивая свои выступления в ночных клубах Невадой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Como continued to do periodic engagements in Las Vegas and Lake Tahoe, limiting his night club appearances to Nevada.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не ограничивает права». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не ограничивает права» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, ограничивает, права . Также, к фразе «не ограничивает права» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information