Не перестают верить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оказываться не в состоянии - fail
не иметь - have no
не бросающийся в глаза - unattractive
не щадящий сил - unsparing
не выходить - do not go out
быть не по вкусу - not to taste
не нанесенный на карту - unmapped
не работает - does not work
не так жарко - not so hot
не голосовать - not vote
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
перестать развиваться - stop developing
перестановка шин - tires switching
хочет, чтобы вы перестали - wants you to stop
мое сердце перестало биться - my heart stopped beating
перестали искать - stopped looking for
переставать быть забавным - to be beyond a joke
переставной кулачок патрона - reversible jaw
мы перестаем - we cease
не перестараться - do not overreach
не перестать плакать - not stop crying
глагол: believe, trust, credit, accredit, give credence to, trow, give credit to
словосочетание: take stock in
не верить своим ушам - not believe my ears
верить в то - believe in it
верить в тебя - trust in you
верить в удачу - to trust to luck
верить мне - to believe me
верить обману - believe the hype
Вы не должны верить - you must not believe
доверять и верить - trust and be trusted
покаяться и верить - repent and believe
не верить ничему - believe nothing
Синонимы к верить: думать, надеяться, полагать, сомневаться, порода, полагаться, доверять, веровать, руководить, убеждаться
Антонимы к верить: сомневаться, подозревать, ревновать, не верить, не доверять
Значение верить: Быть убеждённым, уверенным в ком-чём-н..
Читая ваш сайт так же, как и я, я уверен, что вы понимаете, что люди начнут верить, что вы сторонник Буша, и не поймут, о чем вы на самом деле. |
Reading your site as I do, I'm sure you realize that people are going to start believing that you are Pro-Bush and not realize what it is you ARE actually about. |
Потеряла вес и заставила себя верить, что я просто играю роль в фильме. |
I lost weight and made myself believe I am just a character acting in a film. |
Это Те, Кто Выступят, Как Мы Во Флинте, — Не Для Того, Чтобы Быть Спасителями Или Героями В Сми, Но Как Альтруисты И Деятели С Добрыми Намерениями, Которым Можно Верить. |
These are the people who will stand up like we did in Flint - not to be saviors or heroes in the media, but altruistic and fundamentally good actors that you and I can trust. |
Я верю в это, потому что я решил верить в изначальную добродетель человека. |
I believe in that notion because I choose to believe in the basic goodness of people. |
Мы хотели бы верить, что это достойное сожаления решение не будет поддержано более ответственными исполнительными органами Европейского союза. |
We want to believe that this unfortunate decision will not be honoured by the more responsible executive organs of the European Union. |
Великолепное свойство человеческой воли -верить, что все к лучшему в этом лучшем из миров. |
It is a superb quality of the human will to believe that everything is for the best in this best of worlds. |
It makes about as much sense as someone believing in jinxes. |
|
Разум говорил ему, что должны быть исключения, но сердце отказывалось верить. |
His reason told him that there must be exceptions, but his heart did not believe it. |
Not according to the afternoon papers. |
|
Я этому верил так же, как вы можете верить, что есть живые существа на Марсе. |
I believed it in the same way one of you might believe there are inhabitants in the planet Mars. |
Будем верить в наше легкое пламя и в безымянного бога, который хранит его от сквозняков. |
We really trust in the little flame, and in the unnamed god that shields it from being blown out. |
Он стоял как вкопанный, с растерянным лицом, отказываясь верить, что тучи снова собрались над его головой. |
His face flushed with discomfort, and he was rooted to the spot in disbelief as the rain clouds gathered above him again. |
Если бы вы могли только представить себе, как я от этого страдаю, вы бы, смею верить, вменили мне в некоторую заслугу мою покорность. |
If you could conceive how distressingly it affects me, my obedience would find me some favour in your sight. |
Будем надеяться на лучшее. Будем верить, что, несмотря на их примитивное общество, с нами обойдутся достойно. |
We shall have to hope for the best, and trust that in spite of their primitive society we will be well treated. |
He's not our child. Don't make him believe that. |
|
Пик их развития как в эстетическом, так и в техническом плане пришелся где-то на середину 70-х. 1972, если верить моему другу, а после этого, по существу, никакого прогресса. |
They peaked both aesthetically and technically sometime around the mid-'70s, '72, according to my friend, and then basically no progress. |
How long do you expect us to believe... |
|
Честно говоря не знаю, что еще хуже, демоны Или люди, которые воспользуются нашей готовностью верить им. |
Honestly, I don't know what was worse, the demons, or the people who preyed on our willingness to believe in them. |
Вы решительно не хотите верить, что я способна увлекаться? |
You absolutely refuse to believe that I am capable of being carried away by anything? |
I got to take your word for it, Professor. |
|
Можете мне верить, кузен Ричард. |
You may trust in me, cousin Richard. |
You may trust me-come along, every second is precious.... |
|
После того, что произошло в Иерусалиме никто не склонен тебе верить. |
After what happened in Jerusalem, no one is inclined to believe you. |
You need to believe what the core believes. |
|
С чего вы решили, что я должен вам верить? Может быть вы Джек Потрошитель? |
As far as I'm concerned, you might be Jack the Ripper! |
Выступать на публике, казаться интересным, обеспокоенным, настоящим, и заставлять людей верить. |
To be in public, to sound interested, sound concerned, sound real and make people believe. |
Если верить Кэтрин, их познакомил Тауэрс и они стали встречаться. |
According to Catherine, they met through Towers and hit it off. |
Я начинаю вновь верить в человека, когда узнаю, что благодарность еще существует. |
It renews my faith in human nature to know that gratitude still exists. |
Сердце Мортати хотело верить в чудо, но его разум призывал к реальности. |
Mortati's heart wanted nothing more than to believe, but his mind cried out for reason. |
В составе шоу Дикий Запад он отправился в Европу и, если верить газетам, потряс европейцев, выступая на своей лошади Тони. |
He'd taken a Wild-West show to Europe and, if the trade papers were right, he and his horse, Tony, had knocked them dead. |
Если верить рекламам-заглушкам над писсуарами, то это лучшее место для рекламы. |
According to all the empty ad space over urinals, that's the number one place to advertise. |
We have to believe in each other when we fail. |
|
Ты не знаешь, как верить в то, что ты не можешь потрогать и это.... так грустно. |
You don't know how to believe in something you can't touch or feel, and that... is so sad. |
Да, они дают вам Главу и Стих, и как только ты начинаешь им верить, они говорят однако. |
Yeah, they give you chapter and verse, and just when you decide you believe them, they say however. |
I have no reason to believe a word you've told me. |
|
Он говорил, что они даже ели друг друга, пока не сдались, только я никогда не знала, можно ли этому верить. |
And he said they ate each other too, before they surrendered, though I never did know whether to believe that or not. |
После того, как наша семья получила Ганешу, из-за ряда больших и мелких происшествий, мы стали верить, что Ганеша приносит нам счастье. |
Since he got the Ganesha, Grandpa sees small incidents and creates a belief in the family that the Ganesha is very lucky. |
Он держался того мнения, что все скупщики старого платья - пауки-кровососы и ни одному их слову нельзя верить. |
He learned that all second-hand clothes men were sharks; that there was no use in putting the least faith in the protests of any rag dealer or old-shoe man. |
А я уже начал было верить в ту чепуху, которую ты плел мне о людях искусства, - сказал Шеффилд. |
And I was beginning to believe that stuff you were handing me about picture people standing together, Sheffield said. |
Я должна верить в то, что путь Тома Вестона - не единственный и что любовь - настоящая любовь - может восторжествовать. |
I must believe that Tom Weston's way is not the only way and that love - real love - can triumph. |
Нет, но я не настолько глупа, чтобы верить, что ты поможешь наладить отношения. |
I am, but I'm not moronic enough to trust you to help me get him. |
Полагаю, это естественное нежелание верить, что кого-то из твоей семьи могли убить. |
I suppose there is a natural aversion to believing that anyone of one's own family can be murdered. |
It helps people believe in the system. |
|
Because we want to believe in the good. |
|
Во время этих сообщений Карасон продолжал верить в эффективность серебра и продолжал принимать его, хотя и в меньших дозах. |
At the time of the reports, Karason maintained his belief in silver's effectiveness and continued to take it, albeit in smaller doses. |
Хрущев продолжал верить в теории биолога Трофима Лысенко, пережиток сталинской эпохи. |
Khrushchev continued to believe in the theories of the biologist Trofim Lysenko, a carryover from the Stalin era. |
Если Бог-Творец говорит, то творение обязано слушать и верить тому, что он говорит. |
If God the Creator speaks, the creature is bound to listen and to believe what He utters. |
Everyone wants to believe they are middle class. |
|
Например, субъект может не верить q, независимо от того, оправдан ли он или она. |
A subject may not actually believe q, for example, regardless of whether he or she is justified or warranted. |
Уже одно это свидетельство заставляет ученых практически единодушно верить в то, что Марлоу написал Тамерлана. |
This evidence alone leads scholars to believe with virtual unanimity that Marlowe wrote Tamburlaine. |
Дарси понимает, что его поведение побуждает людей верить слухам о нем, и решает действовать более адекватно. |
Darcy realizes that his demeanour encourages people to believe the rumours about him and resolves to act more appropriately. |
Повторение облегчает процесс обработки утверждений относительно новых, неосвоенных утверждений, заставляя людей верить в то, что повторенный вывод более правдив. |
Repetition makes statements easier to process relative to new, unrepeated statements, leading people to believe that the repeated conclusion is more truthful. |
С другой стороны, можно полностью верить в такие категории и, что здесь уместно, очень охотно навязывать их другим - в частности, в печати. |
At the other end, one can believe in such categories fully, and, what is relevant here, be very eager to impose them onto others - in particular, in print. |
Ни одна китайская религия не оскорбляет других, говоря, что Вы Дьявол, и не проклинает других, говоря, что вы попадете в ад, если не будете верить ей, ее богам или ее мудрецам. |
No Chinese religion abuses others by saying that you are devil or curses others by saying that you'll go to hell if you do not believe it or its gods or its sages. |
Когда пилот бомбардировщика и второй пилот отправляются в Рамителли, чтобы поблагодарить их, пилот B-17 отказывается верить, что черные пилоты спасли их. |
When the bomber's pilot and co-pilot travel to Ramitelli to thank them, the B-17 pilot refuses to believe that black pilots saved them. |
Другими словами, мы не должны верить, что что-то абсолютно верно, потому что в этом случае мы становимся соучастниками хаоса и убийства. |
In other words, we must not believe that anything is absolutely true, because if we do so we become accomplices to mayhem and murder. |
Родители с нарциссическим или пограничным расстройством личности могут не верить, что они обязаны следовать социальным нормам справедливости. |
Parents with narcissistic or borderline personality disorder may not believe that they are obligated to follow social norms of fairness. |
Чтобы создать ложную автобиографическую память, человек должен верить в память, которая не является реальной. |
To create a false autobiographical memory, the person must believe a memory that is not real. |
Значит, в Китае никого не насилуют и не убивают, поскольку ни одному свидетельству нельзя верить? |
So that means in China no one gets raped or murdered, since no testimony can be believed? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не перестают верить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не перестают верить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, перестают, верить . Также, к фразе «не перестают верить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.