Не поделиться этим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не особенно ревностный - lukewarm
не по сезону - off-season
не сознающий - unconscious
не о чем даже рассказать - nothing to write home about
не могущий быть заглаженным - unatonable
не включая - not including
не в состоянии выразить себя - unable to express oneself
сам чёрт не разберет - there is no making head of it
много ума не надо - it is easy
дело не в том, чтобы - it is not
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
имели возможность поделиться - had the opportunity to share
вы могли бы поделиться с нами - you could share with us
не поделиться этим - do not share this
может поделиться своим опытом - can share their experiences
это возможность поделиться - this opportunity to share
мы очень рады поделиться - we are very happy to share
позвольте мне поделиться с вами что-то - let me share something with you
поделиться творчество - share your creativity
поделитесь своими знаниями - share your knowledge
поделить расходы между... - split the cost between...
Синонимы к поделиться: поверить, разделиться, разбиться, раздробиться, расчлениться, открыть, распределиться, доверить, разделить, уделить
осторожно с этим - be careful with this
связанный с этим вопрос - related question
будут наслаждаться этим - will enjoy this
воспользоваться этим предложением - take up this offer
я не хочу иметь дело с этим - i don't want to deal with it
мог с этим поделать - could do about it
несовместима с этим - is incompatible with this
с этим новым - with these new
наслаждаться этим столько, сколько - enjoy it as much as
позже этим утром - later that morning
Синонимы к этим: тем, этим
Этим утром я хочу поделиться с вами двумя такими проблемами и поговорить о стадии их решения. |
So this morning I'm going to share two of these problems and talk about where they stand. |
Наряду с этим были организованы встречи по обмену информацией, в ходе которых женщины из этнических меньшинств могли поделиться мнениями с представителями КДЖ по интересующим их вопросам. |
Sharing sessions were also arranged for some ethnic minority women to exchange views with WoC on issues of their concern. |
Хорошо, что ты выбрал трех часовую поездку на автобусе псреди ночи чтобы поделиться этим открытием. |
Good thing you took a three-hour bus ride in the middle of the night to share that astonishing insight. |
Но перед этим, я бы хотел поделиться с вами унынием по поводу системы здравоохранения и потребности в ней. |
But before doing that, what I'd like to do is share my depression about the health care system and the need for this with you. |
Мы должны поделиться этим процветанием со всем миром |
We should share this prosperity with the rest of the world. |
Господь дал мне определенное знание, и я должен поделиться этим знанием с вами. |
The Lord has made certain knowledge available to me, and I am compelled to share that knowledge with you. |
Вы можете выбирать, чем поделиться (например, интересами, фото и личной информацией, такой как родной город) и с кем поделиться этим. |
You can choose what to share, such as interests, photos and personal information like your hometown, and who to share it with. |
We want to share that outrage with other people. |
|
К счастью, GLEAM действительно отлично умеет обнаруживать остатки суперновой, поэтому мы надеемся, что скоро сможем этим поделиться. |
Fortunately, GLEAM is really, really good at detecting supernova remnants, so we're hoping to have a new paper out on that soon. |
Пришлите к нам на конкурс записи голосов своих мамаш, я думаю, это неплохо - поделиться этим с остальными слушателями. |
Send me tapes of your mothers for all our listeners to hear. |
Мне стало известно о неприятной ситуации, и я хочу поделиться этим с вами. |
I've become aware of a situation that I wanted to share with you. |
Я не мог пройти через это со своей семьей, потому что не знал, как поделиться этим с ними – они даже не знали, что я гей. |
I couldn't go through it with my family because I didn't know how to share it with them – they didn't even know I was gay. |
Если у тебя есть что сказать об Адалине Шэйд.. самое время поделиться этим. |
So, if you know something about adalind schade, now's the time to share it. |
Не стесняйтесь поделиться этим обновлением, если вы сочтете это нужным. |
Feel free to share this update were you see fit. |
И я хочу поделиться с вами этим секретом. |
I want to share that secret with you today. |
Я хотел бы поделиться с вами некоторыми мыслями об этом и о том, что с этим делать. |
So I'd like to share with you some insights into why that is and what we can all do about it. |
Я хотел поделиться этим с тобой вчера вечером, но ты была в отключке. |
I was very excited to share it with you last night when I got home. But you were out like a light. |
Я имею в виду, это отличная тема для обсуждения на вечеринке по случаю дня рождения, или для разговоров возле кофе-машины, но поделиться этим с кем-то из своих коллег это нечто другое. |
I mean, it's a nice topic for a birthday party or at the coffee machine, but to share this among your peers is something different. |
Без речи люди не могут поделиться этим знанием, и человек должен обожать и почитать речь как проявление Брахмана. |
Without speech, men can't share this knowledge, and one must adore and revere speech as manifestation of Brahman. |
Я даже могу вам записать его, если вы хотите поделиться этим с близкими. |
(Ultrasound whooshing) I can even put it on a disc for you if you wanna share it with your loved ones. |
I need to tell you this here. |
|
Как только круг был создан, пользователь Google+ мог поделиться определенным частным контентом только с этим кругом. |
Once a circle was created, a Google+ user could share specific private content to only that circle. |
Французы решили поделиться этим материалом со своими британскими и польскими союзниками. |
The French decided to share the material with their British and Polish allies. |
You have a duty to share it with the world. |
|
То, что я взвалила себе на плечи тянет меня вниз. Но с кем я могу поделиться этим? |
My life weighs down on me, but who can I talk to? |
I wanted to share it with my daughter at least once. |
|
Я понимаю, что это не имеет никакого отношения к этой странице, но я должен был поделиться этим с кем-то. |
I appreciate this has nothing whatsoever to do with this page, but I had to share this with someone. |
Миссия провела обзор и анализ данных за ряд лет, с тем чтобы четко определить потребности по этим статьям. |
The mission has undertaken a review and analysis of historical data in order to define clearly requirements for these items. |
Не старайся спрятать его за этим выражением лица. |
No point in trying to hide behind that face. |
Европа очень хорошо разбирается в таких процессах и должна поделиться своим опытом ради общей пользы. |
Europe is very well versed in such processes and should put its experience to good use. |
Крайне важно взаимодействовать с южной частью Средиземноморского региона как с критической точкой сосредоточения - местом политического, экономического и энергетического сотрудничества. В связи с этим, наиболее ценным оружием ЕС является его подпись, модель многостороннего диалога и мягкости, получившая Нобелевскую премию. |
In this respect, the EU's most valuable tools are its signature, Nobel Prize-winning model of multilateral dialogue and soft power. |
Компании, только начавшие свою деятельность (или готовые ее начать), часто стремятся именно этим и заняться. |
Companies that have just started or are about to be started are frequently attempting to do just this. |
Перед тем как отправлять моментальные статьи на проверку или поделиться ими со своими подписчиками, вы можете протестировать их и устранить ошибки в приложении Pages Manager. |
To test and debug your Instant Articles before submitting them for review or sharing them with your followers, use the Pages Manager app. |
Затем щелкните поле «Подробности», чтобы выбрать объем информации, которой вы хотите поделиться: «Только доступность» (только сведения о доступности), «Ограниченные сведения» или «Полные сведения». |
Then, click Detail to select how much information you want them to see: Availability only (just free/busy information), Limited details, or Full details. |
Как поставить отметку «Нравится» публикации из Ленты новостей, прокомментировать ее или поделиться ей с помощью программы чтения с экрана |
How can I like, comment on or share a News Feed post using a screen reader? |
Если приложение разработано для iOS или Android, вам следует использовать не эту кнопку, а нативный диалог «Поделиться» в iOS и Android. |
If your app is native to iOS or Android, you should use the native Share Dialog on iOS and Share Dialog on Android instead. |
чтобы поделиться с друзьями, а они уже будут отслеживать ваши результаты. |
You can Tweet your weight to your friends, and they can keep you in line. |
Если вы что-то знаете, вы можете поделиться своими знаниями с другими — тогда весь мир станет богаче. |
If you know something, then you can share that – and then the whole world gets richer. |
Чтобы выбрать элементы, которыми вы хотите поделиться, коснитесь и удерживайте их. |
Tap and hold the items you want to share to select them. |
Мы все за тебя очень рады и очень счастливы, что ты решил заглянуть в родной городок и поделиться грандиозными вестями. |
We're all real happy for you and real pleased you thought to stop back home and share the big news. |
Это также не означает, что Украину необходимо поделить на части. |
Nor does it imply that Ukraine ought to be carved up into constituent units. |
Чтобы поделиться книгой, нужно выполнить всего три простых шага. |
It takes just three steps to share a workbook. |
Двенадцать лет я собирался на работу, вытаскивал из кармана ручку, и она вечно воняла этим чёртовым Деттолом. |
Twelve years when I got to my work, I take the biro out of my pocket, it smells of bloody Dettol. |
И уже томило сильное желание поделиться с кем-нибудь своими воспоминаниями. |
He was tormented by an intense desire to confide his memories to some one. |
После 4-х лет смиренного рабства, ты мог бы поделиться одним вшивым миллионом. |
So, after four years of abject servitude, you couldn't spare one lousy million. |
Лучше уж рассказать все как есть; он так жаждал с кем-нибудь поделиться, обсудить свое положение. |
It would be better to tell her the whole thing; indeed, he was aching to tell somebody, to talk over his position. |
Когда я покинул ресторан, я заглянул к себе в душу в поисках глубинной мудрости, чтобы поделиться ей с человечеством. |
As I left the restaurant, I scanned my soul for some greater wisdom to share with humanity. |
После трех стаканов он охмелел, ослабел, и ему неудержимо захотелось поделиться с товарищами своим новым ощущением. |
After three glasses he got a little drunk, felt weak, and had an irresistible desire to impart his new sensations to his comrades. |
Какой смысл неограниченной власти и и безграничные латте, если я не буду иметь человека с которым я могла бы поделиться? |
What's the point of unlimited power and bottomless lattes if I have no one to share them with? |
Если бы они приехали просто честно поделить деньги, они бы тут же развернулись, едва завидев наши машины. |
If it was about everybody getting their share, they would've hightailed it out of there the minute they saw our cars. |
что твой отец ему не угроза. что он был готов поделиться с ним этой бессодержательной признательностью. |
Because he knew that your father is no longer a threat to him. He had so much contempt to him that he was willing to share that lousy credit with him. |
Я доверяю тебе справедливо поделить наши трусы. |
I trust you to fairly divide up our panties. |
Наступило время поделиться своею новостью с другими и посмотреть, как ее примут. |
The time was coming when the news must spread farther, and other persons' reception of it tried. |
Кларк, как насчет того, чтобы поделиться фотографией с нами? |
Clarke, how about splitting with us on this picture? |
Вам нужен провидец, а значит вы должны поделиться со мной его последним видением, или... |
You need a man of vision, which means you need to share his latest vision with me, or... |
Знаете, если вы успешный патологоанатом, вы просто обязаны поделиться своими знаниями с менее опытными коллегами. |
Well, when you're a cutting-edge forensic scientist, you have an obligation to share that knowledge with your less-skilled colleagues. |
Участники могут продемонстрировать свои навыки и потенциально открыть для себя и поделиться новыми методами продвижения веб-сайтов. |
Participants can showcase their skills and potentially discover and share new techniques for promoting websites. |
Томский далее утверждает, что его бабушка, которой сейчас уже за восемьдесят, отказывается поделиться этой тайной с кем-либо из членов своей семьи. |
Tomsky further states that his grandmother, now in her eighties, refuses to share the secret with anyone in his family. |
Из-за рекламы в Billboard мусорщикам пришлось поделиться титрами записи и более поздней версией в знак доброй воли. |
Because of the publicity in Billboard, the Trashmen had to share the writing credits on the recording and a later version as a sign of good faith. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не поделиться этим».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не поделиться этим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, поделиться, этим . Также, к фразе «не поделиться этим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.