Никогда не испытывал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
никогда не упоминать - never mention
город никогда не спит - the city never sleeps
вы никогда не избавиться от меня - you will never be rid of me
Вы никогда не отвечайте на телефонные звонки - you never answer your phone
знание никогда не бывает бесполезным - there is no knowledge which is not valuable
я никогда не должен иметь - i should never have
никогда не прощу - will never forgive myself
я никогда не видел более - i have never seen a more
никогда не сбылось - never come to pass
они никогда не заканчиваются - they never end
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
не разделяемый другими - alone
Не за что! - It’s my pleasure!
не оправдать - not justify
не имеющий сиденья - bottomless
не могущий быть использованным - unusable
не удается - not succeed
не одобрять что-то - disapprove of
не требуется - not required
не добираться до конца - get up to no good
не приводя к дефициту - entailing no deficit
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
испытывать бортовую качку - roll
испытывать чувство тошноты - feel sick
испытывать кризис - experience crisis
испытывать большую гордость - be very proud
испытывать некоторый дискомфорт - experience some discomfort
испытывают бедность - experiencing poverty
испытывают более - experiencing more
испытывают потери - experiencing losses
испытывающий острый недостаток - badly lacking
могут испытывать дискомфорт - may experience discomfort
Синонимы к испытывал: получить, увидеть, узнать, хватить, не подведет
Никогда в жизни она не испытывала такого гнева и такого страха одновременно. |
She had never felt such anger and such fright at the same time. |
И никогда не испытывала к нему влечения? |
Never felt the urge? |
Никогда не испытывала потребности сходить налево. |
Never felt the urge to stray. |
Он бежал от своей боли, никогда еще он такого не испытывал, но боль не отставала. |
He fled from his pain, never having known such pain, but it kept pace with him effortlessly. |
Я чувствовал ее дружелюбие, ощущал близость, какой никогда прежде не испытывал ни с одной женщиной. |
With her I felt a friendliness, a comfortable closeness which I had never experienced with another woman. |
Я этим желал лишь выразить святость моих чувств, не похожих ни на одно из тех, что обычно испытывают мужчины: прежде всего, я старик, затем я никогда не любил. |
I only wished to express the holiness of my sentiments, which are unlike those felt by other men, in the first place, because I am an old man, and also because I have never loved till now. |
Я всегда соблюдал этот природный закон и никогда не позволял себе испытывать жалость. |
Being loyal to this law, I've never had compassion. |
Гитлеровский пилот Ганс Баур испытывал этот самолет, но Гитлер никогда не летал на нем. |
Hitler's pilot, Hans Baur, tested the aircraft, but Hitler never flew in it. |
Когда я выиграла свой первый чемпионат, мне тогда было всего 17 лет, но я никогда не забуду то чувство, я его ощущаю каждый раз, когда побеждаю, и я хочу всегда испытывать чувство своей первой победы. |
When I won my first championship, I was only 17 years old, but I never forgot that feeling, and I feel like every time I win one, I want to reach that feeling of your first championship. |
Испытывая отвращение к критике, которую она получила во время гастролей за избыточный вес, она поклялась никогда больше не выходить на сцену, если не похудеет. |
Disgusted by the criticism she received during the tour for being overweight, she vowed to never set foot on a stage again unless she slimmed down. |
Никогда Люсьен не испытывал волнения более глубокого, чем то, которое овладело им в Вербери, когда он сравнил свою судьбу с судьбою шурина. |
Never had Lucien felt any emotion so deep as that which overcame him at La Verberie when comparing his own fate with that of his brother-in-law. |
Ын Сон никогда не испытывала трудностей, пока росла. |
Eun Sung didn't experience hardship when she was growing up. |
И эта ясность породила в ней такой страх, которого никогда раньше ей испытывать не приходилось. |
Her awareness brought with it a fear like nothing she had ever known. |
5 декабря 1502 года Колумб и его команда оказались в шторме, подобного которому они никогда не испытывали. |
On 5 December 1502, Columbus and his crew found themselves in a storm unlike any they had ever experienced. |
Fritz X первоначально испытывался с бомбардировщиком Heinkel He 111, хотя он никогда не был принят в бой этим самолетом. |
Fritz X had been initially tested with a Heinkel He 111 bomber, although it was never taken into combat by this aircraft. |
Выходит, ты никогда не испытывал религиозного экстаза? |
So you've never had a religious experience? |
С тех пор он никогда не испытывал недостатка в поручениях или покровителях. |
Perry tried his hand at camera work, getting a picture on the air but one that was upside-down. |
Он никогда не испытывал ничего подобного, никогда не думал, что такие сражения возможны. |
He'd never experienced anything like it, never imagined an attack like this was possible. |
Я думаю, вы не можете испытывать ностальгию по тому, что вы никогда не любили. |
I guess you can't be nostalgic for something you've never loved. |
Я никогда не пытался испытывать свои чары ни на мадемуазель Волан, ни на ком-либо ещё. Я тут ни при чём. |
I never tried to cast any spell over Miss Volant, or over anyone else for that matter. |
Для Викинга-1 ТЭС действовала как обугленный теплоизолятор и никогда не испытывала значительных абляций. |
For Viking-1, the TPS acted as a charred thermal insulator and never experienced significant ablation. |
Он испытывает глубокую привязанность к Магиндангу, но играет с ним, убегая, чтобы Магинданг никогда не поймал его. |
He has deep affection towards Magindang, but plays with him by running away so that Magindang would never catch him. |
You've gone through something no one has ever experienced. |
|
Наверное, людям нравится читать о том, чего они больше всего хотят, но почти никогда не испытывают. |
I guess people like to read about the things that they want the most and experience the least. |
Это была сокращенная версия первоначальной часовой программы с более простыми объяснениями для людей, которые никогда не испытывали метод калланетики. |
This was a shorter version of the original one-hour program with more basic explanations for people who had never experienced the Callanetics method. |
Никогда я не испытывала подобного волнения, и мучительного и приятного одновременно, и сама не могла разобраться, что больше - горе мое или радость. |
I never had experienced such painful and pleasurable emotion at one time, and in my own heart I did not know which predominated. |
Это даже не было приказанием. Женщина говорила так, словно никогда не испытывала надобности придавать своему голосу повелительные интонации. |
It was not a command; she spoke as if it were not necessary for her voice to assume the tones of commanding. |
Дети, которые приукрашивают враждебность, могут испытывать трудности с самоутверждением, никогда не развивая лучших стратегий совладания или навыков самовыражения. |
Children who sugarcoat hostility may have difficulties being assertive, never developing better coping strategies or skills for self-expression. |
Некоторые источники утверждают, что двигатель Walter 109–509C был установлен в сентябре, но он, вероятно, никогда не испытывался на мощности. |
Some sources state that the Walter 109–509C engine was fitted in September, but it was probably never tested under power. |
I have never felt so naturally high in my life. |
|
Ах, это вы, любезная девица? - заставил ее прийти в себя и вспомнить, что испытываемое ею чувство никогда не может стать взаимным. |
Is it you, gentle maiden? which recalled her to herself, and reminded her the sensations which she felt were not and could not be mutual. |
Его охватило такое бешенство которые он не испытывал никогда в жизни. |
Madder than he'd ever been in his life. |
Сама Хофф никогда не испытывала недостатка в творческих идеях и помогала в подготовке сводки новостей их ассоциации. |
Hoff herself was never short of imaginative ideas, and helped with production of their association news-sheet. |
Она как бы погрузилась в туман и ощутила удовольствие, которого никогда не испытывала раньше. |
She felt herself go hazy with a contentment she had never known before. |
Даже фермеры, которых заставляют выглядеть немного злыми, не кажутся способными на это. Мы никогда не испытываем напряжения, наблюдая, как семья Фокс сталкивается с реальной опасностью. |
Even the farmers, who are made to look a touch evil, don't seem capable of it. We never feel the tension of watching the Fox family facing real peril. |
Некоторое время он стоял молча, испытывая чувства, которых раньше никогда не ведал. |
He stood there a while, numb and yet feeling more than he had ever felt. |
Выяснилось, что вонючка Пит никогда не продавался и десятилетиями не испытывал любви ребенка. |
It is revealed that Stinky Pete was never sold and had never experienced the love of a child for decades. |
In all her life she had never been so angry! |
|
Нам кажется, что наши переживания уникальны, необыкновенны, и что больше никто никогда такого не испытывал. |
We think of our emotions like they're these unique, personal phenomena, that no one has ever felt what we have felt. |
Ещё никогда в своей жизни я не испытывал таких чувств к отцу. |
As never before in my life, I wanted a sensitive father. |
Ее политическая неудача была одной из немногих неудач, которые она когда-либо испытывала, и она никогда больше не пыталась бежать. |
Her political setback was one of the few failures she ever experienced and she never attempted another run. |
Некоторые мужчины В подростковом возрасте испытывали большое количество ночных поллюций, в то время как другие никогда не испытывали их. |
Some males have experienced large numbers of nocturnal emissions as teenagers, while others have never experienced one. |
Однако я уверен, что никогда еще не испытывал такого потрясения, как сейчас. |
I am certain, however, that I have never at any time experienced an equal sense of shock. |
Женщины и девушки ходили за ними по пятам, но храбрецам Клири женское внимание внушало страх, какого они никогда не испытывали в бою, и оба всякий раз старались улизнуть. |
Women and girls flocked around them, but the Cleary returned heroes tried to escape at every opportunity, more scared than they had been on any field of war. |
Буран летал только один раз в полностью автоматизированном режиме без экипажа, поэтому кресла никогда не устанавливались и не испытывались в реальных космических полетах человека. |
Buran flew only once in fully automated mode without a crew, thus the seats were never installed and were never tested in real human space flight. |
Восемнадцатый век был временем социальных и правовых изменений, которые начали влиять на женщин так, как они никогда раньше не испытывали. |
The eighteenth-century was a time of social and legal changes that began to affect women in a way that they had never before experienced. |
Гитлеровский пилот Ганс Баур испытывал этот самолет, но Гитлер никогда не летал на нем. |
Hitler's pilot, Hans Baur, tested the aircraft, but Hitler never flew in it. |
Никогда ранее Ройс не испытывал подобного блаженства и не получал такого удовлетворения. |
Royce had never experienced such bliss or felt such contentment. |
Мисс Хейл могла испытывать к нему безразличие и презрение, могла любить другого - но он все же окажет ей услугу, о которой она никогда не узнает. |
Miss Hale might love another-was indifferent and contemptuous to him-but he would yet do her faithful acts of service of which she should never know. |
And I had never felt fear like that in my whole life. |
|
Ты бы никогда так не подумал, но я силюсь стать разборчивым. |
You never can tell, but I've tried to be selective. |
Ты никогда не использовал мелкие уловки во имя истины? |
You've never used a little subterfuge in the name of truth? |
Я стал бы послушным, всегда бы ночевал дома и никогда с тобой не спорил. |
I'd be much more docile and I'd stay home nights and I'd never argue with you. |
He's never been sad more than a day in his life. |
|
And if I let you go, you'll be stronger than ever. |
|
Ты никогда испытывал из-за этого вины, что-то вроде синдрома выжившего ? |
Have you ever felt guilt about that, something akin to survivor's guilt? |
Книги с высокими средними показателями могут содержать недостающее содержание или испытывать другие проблемы. |
Books with high averages may be missing content or suffer other problems. |
Воссоздание общества Байрона в 1971 году отразило то восхищение, которое многие люди испытывали к Байрону и его творчеству. |
The re-founding of the Byron Society in 1971 reflected the fascination that many people had with Byron and his work. |
Куры-матери испытывали вызванную стрессом гипертермию только тогда, когда поведение цыпленка коррелировало с воспринимаемой угрозой. |
Mother hens experienced stress-induced hyperthermia only when the chick's behavior correlated with the perceived threat. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда не испытывал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда не испытывал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, не, испытывал . Также, к фразе «никогда не испытывал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.