Но слишком часто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Но слишком часто - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
but too often
Translate
но слишком часто -

- но

союз: but, yet, only, and

- слишком [наречие]

наречие: too, overly, too much, over, o’er

словосочетание: to a fault

- часто [наречие]

наречие: often, frequently, oft, oftentimes, ofttimes, thick, thickly, constantly, fast, hourly



Схватки происходили теперь слишком часто и причиняли слишком острую боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contractions came too fast, and too hard.

Просто это случалось слишком часто, дорогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it was just so often, lovey.

Да, любовь - это единственная радость в жизни, но мы сами часто портим ее, предъявляя слишком большие требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it is the only pleasant thing in life, and we often spoil it by preposterous unreasonableness.

Вы слишком часто меня бранили за сватовство, чтобы я решилась на подобные вольности в отношении вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have scolded me too much for match-making, for me to presume to take such a liberty with you.

Наступает момент, когда они появляются слишком часто, становятся узнаваемыми и утрачивают свой подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There comes a time when they've been deployed once too often, they get recognised, or they lose their touch.

И для вращения колесиков это слишком часто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for literal tire rotation, that's way too frequent.

Если данное значение слишком чувствительно, трейдерам приходится часто открывать и закрывать свои позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the average is too sensitive, traders may find themselves jumping in and out of the market too often.

Мы живем в мире, пересеченном границами, прочерченными и перечерченными на протяжении истории, выбранными в силу воображения или каприза, и слишком часто защищаемыми кровопролитием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We live in a world crisscrossed by borders, drawn and redrawn throughout history, chosen by fancy or caprice, and all too often defended by bloodshed.

Они слишком часто пользовались российской картой, чтобы она теперь могла кого-то испугать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have played the Russian card too often for it to scare anyone now.

Кроме того, высоким является процент смертности среди госпитализированных больных, поскольку они часто обращаются за медицинской помощью слишком поздно или же их лечат неправильно, а также поскольку не всегда имеются в наличии эффективные лекарственные препараты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malaria also has a high case fatality rate among admitted patients, as they often present late, or are managed inadequately, or effective drugs are unavailable.

Слишком часто возникает впечатление, будто добровольная деятельность направлена лишь в одну сторону - с Севера на Юг, - в то время как реальное положение совсем иное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too often the impression is fostered of a one-way conveyor belt of volunteers from North to South, the reality is quite different.

Он слишком часто топчется на задворках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's taking a backseat on too many cases.

Слишком часто творцы политики полагают, что это проблема будущего, и что решить ее можно будет в предстоящие годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too often, policy makers think of this as an emerging challenge that can be dealt with in the coming years.

Во время традиционной политической борьбы этими аутсайдерами часто пренебрегали, а их требованиям уделялось либо слишком мало внимания, либо не уделялось внимания вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These outsiders were often neglected in Europe's traditional political competition, and their demands received little or no attention.

Да и для человека без родни в Перу, он ездит туда слишком часто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for a man with no family in peru, He travels there quite a bit.

А женская одежда часто требует слишком много переделок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And often womenswear requires far too many alterations.

Я стараюсь не привлекать её слишком часто в наши дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying not to involve her too much in what we do.

Все эти фразы слишком часто вызваны стигмой, связанной с причёсками с естественной структурой волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these words are ones that are too often associated with the stigma attached to natural hairstyles.

Слишком часто усилия, направленные на борьбу с насилием в отношении детей, носят характер реагирования и являются разобщенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too often, efforts to address violence against children were reactive and fragmented.

Слишком часто, мы прячем правду за выдумкой..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All too often, we mask truth in artifice...

И в-третьих, мистер Борода, иногда, хотя и не слишком часто, я размышляю о своих гнусных злодеяниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thirdly, Mr. Beard, there are times, not very often, when I do reflect upon my heinous misdeeds.

Тревожные сигналы часто отсутствуют, если слишком много ешь и не упражняешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's often no warning if you eat too much and don't exercise.

Это слишком часто упускают из виду, однако это важнейший фактор долгосрочного успеха сотрудничества и получения реальной пользы для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is too often overlooked, but it constitutes the key to the long-term success of cooperation that generates benefits for all.

Для новичка-репортера, вы слишком часто бываете у начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, for a cub reporter, you tend to step into the lion's den quite often.

Любители часто игнорируют изменяющуюся динамику рынка, пока не станет слишком поздно, и движение будет уже закончено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amateur traders often ignore changing market dynamics until it’s too late and the move is already over.

И чтобы продолжать это обучение, необходимо закрепить его в передовых исследованиях в биологии и социологии, потому что мы должны признать, что слишком часто проблемы из прошлого и внутренние предрассудки создают непонимание между мамой и её врачом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in order to have that continuing education, we need to anchor it to cutting-edge research in both the life sciences and the social sciences, because we need to recognize that too often historical traumas and implicit biases sit in the space between a new mother and her clinician.

Международные спортивные организации слишком часто злоупотребляют властью, чтобы их попытки самосовершенствования оказались успешными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International sports organizations have too much arbitrary power for their attempts at self-improvement to be effective.

Слишком часто заколотая кинжалом и засунутая в ящик, я полагаю, она не разделяет твою непоколебимую веру в мое спасение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One too many times daggered and shoved in a box, I gather, or perhaps she doesn't share your unwavering belief that I can be saved.

Много молитв моих я и до сего дня помню, -работа ума в детстве ложится на душу слишком глубокими шрамами - часто они не зарастают всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this day I can remember some of these prayers. The workings of the brain in childhood leave a very deep impression; often they influence one's whole life.

Эй, кажется, этого парня слишком часто били по голове!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, this guy might have been pounded on the head one too many times!

Американское руководство десятилетиями вмешивается во внутренние дела других стран, но слишком часто у него весьма ограниченное представление о местной политике и политиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

U.S. officials have meddled in other nations for decades, but too often have had only a limited understanding of local politics and politicians.

Слишком часто в нашей среде мы используем термин нарциссический.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We overuse the term narcissistic in our culture.

Слишком часто приходилось ему видеть, как сильных и неглупых людей из-за какой-нибудь случайности или просчета, словно ненужный хлам, выбрасывали на свалку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How often had he seen chance or miscalculation sweep apparently strong and valiant men into the limbo of the useless and forgotten!

Слишком часто они оказываются неспособными выполнить свою обязанность и привлечь к ответственности своих чиновников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too often they fail in their responsibility to hold the executive to account.

К тому же я не слишком часто видел женщин в таком легкомысленном наряде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't accustomed to seeing women in such garb.

Ибо она никогда не говорит восхищена, она думает, что это слово слишком часто используется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause she never uses, Love she thinks that's a highly overused word.

Я только что потерял друга потому, что мы слишком часто нарушаем законы природы в последний раз... И я не позволю случится подобному вновь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just lost a friend because we disrupted nature once too often... and 'I don't intend to let it happen again.

Возможно, поэтому наши действия часто ошибочны и иногда ведут к катастрофе Я слишком много говорю

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's probably why our actions are fallible and sometimes lead to disaster I'm talking too much.

Что красота в волшебной стране слишком часто оборачивается кошмаром?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That the beauty in faerie was too often nightmarish?

Часто приходится слышать про кого-то, что они слишком затянули свой неудачный брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always hear people say they stayed too long in a bad marriage.

Финансовая поддержка с более высоких уровней (правительство) слишком часто принимает форму помощи ради того, чтобы ничего не менять (например, оказание помощи слишком крупным для краха банков), а не помощи ради изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Financial support from higher levels (government) all too often takes the form of help not to change (bailouts of too-big-to-fail banks, for example), rather than help to change.

Общение между представителями разных культур часто не удается потому, что мы слишком мало знаем друг о друге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Communication between members of different cultures fails so often because we know too little about one another.

Критики часто смеются над внутренними переговорными процессами в ЕС, изображают их как слишком длинные и нудные, но эти процессы совершенно очевидно приносят позитивные результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even though critics often caricature the EU’s internal negotiating process as overly lengthy and tedious, it has undoubtedly produced positive results.

И он постоянно возвращался туда. На мой взгляд, он возвращался слишком часто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he just kept coming back really to the point of overkill, if you want my opinion.

Это эффективный инструмент для повторного вовлечения, однако не стоит отправлять уведомления слишком часто, иначе они будут помечены как спам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this is a powerful re-engagement channel, it requires careful use in order to keep from being spam-throttled.

Эти низкокачественные суррогаты часто подразумевают заоблачные проценты по займам - и финансирование, обычно слишком краткосрочное для продуктивных инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These inferior substitutes often imply exorbitant costs for borrowers - and financing that is usually too short term for productive investment activity.

Я слишком часто использую слово абрикос в повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I use apricot too much in my normal life.

Тревожные сигналы часто отсутствуют, если слишком много ешь и не упражняешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's often no warning if you eat too much and don't exercise.

Слишком много людей считает психические заболевания, проблемой характера или отсутствием воли, а не признают их как серьезные, часто со смертельным исходом, медицинские расстройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too many people dismiss mental illnesses as problems of character or lack of will, rather than recognizing them as serious, often fatal, medical disorders.

Фокус состоит в том, чтобы знать, как и где установить границы, которые позволяют истэблишменту не слишком часто и не слишком редко, по уважительным или неуважительным причинам, избегать проверки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trick is to know how and where to set boundaries that concede neither too much nor too little to those with a vested interest, for good reasons or bad, in avoiding scrutiny.

Бывая там, я часто брал в аренду лодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there, what I've been doing is essentially renting a boat.

Беженцев, возвращающихся спонтанно, часто принуждают уплачивать таможенные пошлины и сборы в нарушение соглашений, подписанных Бурунди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refugees who return spontaneously are sometimes forced to pay customs duties and taxes in violation of agreements signed by Burundi.

Более того, те, кто принимает решения от имени инвестиционных организаций, часто имеют интересы, которые препятствуют лоббированию за более строгие ограничения в отношении корпоративных инсайдеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, those who make decisions for institutional investors often have interests that discourage lobbying for stronger constraints on corporate insiders.

Я больше не слышу постоянное тиканье часов в голове, по крайней мере, не так часто, как раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I no longer hear time's winged chariot drawing near, or at least not as much as I did before.

По правде говоря, часто возникает неправильное представление о нынешнем зимнем наступлении, которое началось 13 января.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In truth, the reason for the current winter offensive that was launched on January 13th is often misunderstood.

Амнезия встречается достаточно часто, но она всегда интересует медиков, так как редко бывают два одинаковых случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cases of amnesia are fairly common, but they're always interesting to a medical man - the variations, you know. Two cases are seldom alike.

Прохожие учащали шаги, часто задирали головы, прислушивались, очень часто выскакивали кухарки в подъезды и ворота, наскоро кутаясь в серые платки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passers-by quickened their pace, often turning their heads to listen, whilst cooks and servant girls were frequently to be seen running indoors, hastily wrapping themselves in shawls.

Клуб часто посещали красивые молодые дамы в сопровождении пожилых джентльменов (с деньгами), и рано или поздно дамы обращались (были привлечены/притянуты) к Грангье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The club was usually filled with beautiful young women escorted by older gentlemen with money, and sooner or later the women were drawn to Grangier.

Значит, ты и твои друзья, часто бываете на таких шоу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you and your friends, uh, frequent drag shows, do you?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «но слишком часто». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «но слишком часто» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: но, слишком, часто . Также, к фразе «но слишком часто» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information