Но сомневаюсь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Но сомневаюсь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
but I doubt it
Translate
но сомневаюсь -

- но

союз: but, yet, only, and

- сомневаться

глагол: doubt, question, distrust, mistrust, challenge, disbelieve, scruple, make doubt, misdoubt, stumble at

словосочетание: hang in the balance



Все изменится, как только нас переведут на военный корабль, я в этом не сомневаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things will be different once we transfer to a fighting vessel, i don't doubt.

Я во всем сомневаюсь и большею частью нахожусь в сомнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have doubts of everything, and for the most part I am in doubt.

И я не сомневаюсь, что дело Рикки ещё не закрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sure we haven't heard the last of the Ricca case.

Я сомневаюсь во всём, что касается этой идеи, но мне интересно услышать, что они придумали до того, как позвонили мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I question the entire premise of this piece, but I'm always interested in hearing what they've come up with before they call me.

Я сомневаюсь, что он придет в такую погоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have some doubts about his coming in this weather.

И с учетом кровопотери, сомневаюсь что он выжил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And given the amount of blood loss, I doubt he survived.

Я вообще сомневаюсь, что она в таком случае произвела бы эффект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I actually don’t know if it would have worked.

Уверен, это расстройство заставляет его так себя вести, а ты — легкая цель, и я, разумеется, сомневаюсь в твоей виновности, но... но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure his distress is just causing him to lash out, and you're an easy target for him, and of course I doubt you're involvement in this mishap, but... but...

Правительство приобрело для себя очень ценного слугу, а вам обеспечивается прекраснейшее место, если вы, в чем я не сомневаюсь, примете предлагаемую вам должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government has secured a most valuable servant, and you, if you accept office, as I presume you will, an excellent appointment.

Вы добились успеха, работали на убой, доказывали всем сомневающимся их неправоту, а потом бросили это всё ради деревенской идиллии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-made woman, work your butt off, prove all the doubters wrong, then jack it all in for the rural idyll.

Приберусь тут немного но не сомневаюсь, что уже очень скоро вернусь в эфир как только приступлю к работе в архиве со своим обычным всё-смогу настроем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I clean up a bit, but, uh, I figure I'll be back on the air in no time, as long as I attack this job with my trademark can-do attitude.

Я просто сомневаюсь в целесообразности переговоров с жестокими диктаторскими режимами, которые преследуют инакомыслящих и запрещают свободу слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just question the wisdom of negotiating with oppressive dictators who jail dissidents and prohibit free speech.

Сомневаюсь, что на него можно будет повлиять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt he'll be receptive.

В нашем мальчике я не сомневаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not quibbling about our boy's skill.

Но я не сомневаюсь, что имя его значится в любом военном альманахе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no doubt his name would appear... on any military directory.

Я даже не сомневаюсь, что наша угроза Трокмортона не волнует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no doubt that Captain Throckmorton is currently unconcerned with our threat.

Сомневаюсь, что миссис Бичэм одобрит такое провокационное название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I doubt Mrs. Beauchamp would choose such a provocative title.

Я начинаю тревожиться и раздражаться. Я втайне сомневаюсь в верности решения проводника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I begin to get fidgety and irritable; I find myself secretly doubting the trustworthiness of the guide.

Сомневаюсь, Я думаю они хороши только в одной вещи, приготовлении кала на выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think they're just good at one thing and that's preparing poo for exit.

Я сомневаюсь, что от этих друидов есть реальная польза северу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to doubt this druid circle can effectively lead the Celts any longer.

Я бы дал тебе пару советов, но я сомневаюсь, что, эм, трагичную пьеску, которой были наши отношения, можно применить к тому фарсу, который вы с ней вдвоём разыгрываете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd give you a couple of pointers but I doubt that the, uh, Jacoby and tragedy that was our relationship would apply to the farce that you two guys are playing out.

На переднем крае, не сомневаюсь, мой друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the front line, my friend, have no fear.

Не сомневаюсь, но мне нужно переодеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you have, but not in my dressing-gown.

Раз играет Констанс, даже не сомневаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Constance playing, I have no doubt.

Сомневаюсь, что она переживет ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt she'll live out the night.

Не сомневаюсь, что он наливает ей бокал вина...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet he's pouring her a glass of wine...

Ну, конечно, разные люди ведут себя по-разному, однако, насколько мне известно, все, кто видел мисс Винси в обществе мистера Лидгейта, не сомневаются, что они обручены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, people have different ways, but I understand that nobody can see Miss Vincy and Mr. Lydgate together without taking them to be engaged.

Не сомневаюсь в её навыках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure it's quite a skill set.

Я сомневаюсь, что мы разберемся в инструкциях, так что давай, попробуй чего-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I doubt whether we'd understand the manuals, so go ahead and try one.

Если честно, Зигфрид, я сильно сомневаюсь, что я и в самом деле подхожу Дейрдре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be perfectly honest, I do have severe doubts as to whether I'm really Deirdre headingley's type.

Я не сомневаюсь, что ты желаешь нам всем добра, Том. Но мне кажется, что уж где-где, а в нашем городе чувство локтя развито вполне неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm sure that you wish us well, Tom, but um.. of any town, I believe this one has a very fine sense of community.

Ты всегда знала, что я сомневаюсь в твоей преданности к моему сыну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've always known that I doubted your devotion to my son.

Но я очень сомневаюсь, что твои появились досрочно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I doubt very much that yours arrived ahead of schedule.

Не сомневаюсь, что так оно выглядит со стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure it looks that way from the outside.

Да-да, конечно, не сомневаюсь, но не трать всю свою энергию, потому что ты так же говорила 8 часов назад, но ошибалась, и я не хочу быть скептиком, как Фома неверующий...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, right, yes, I'm sure, but just don't use all your energy, cos you did say that eight hours ago, and it wasn't now, and I don't wanna be a doubting Thomas, but...

Сомневаюсь, что настоятель согласится на меньшее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doubt the prior would accept any less.

Тогда сомневаюсь, что это повторится вновь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I doubt it'll ever happen again.

Сомневаюсь, что хотя бы кого-то из нас горе обошло стороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt that any one of us is a stranger to grief.

Сомневаюсь, что она как-то повлияла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt it made much of a difference.

Я сомневаюсь. Кажется ты мстишь мне за эту девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've a doubt, I think you're taking revenge on me for that girl.

Сомневаюсь... судя по уликам, убийца зашел и застрелил Дейва из-за декорированного молитвенного витража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doubt it... evidence shows that the killer snuck in and shot Dave from behind what was a decorative stained-glass window for prayer.

Не сомневаюсь, но тем не менее, я буду должен ознакомится с Вашими моделями прежде чем разрешить какие-либо тесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you were, but I'd still need to see your simulation before I authorize any tests.

Сомневаюсь, что они могут долго жить за пределами облаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt they can survive long outside the cloud belt.

Более того, я сомневаюсь, захочет ли он возить нас куда-либо еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only doubt whether he will ever take us anywhere else.

Не сомневаюсь, Свитс сказал, что если Шторм не знал что же еще можно с собой сделать, он мог нанести удар тому, кого считал виновным во всем этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure Sweets said that if Storm didn't know what else to do with himself, he would lash out at the person he viewed as a threat.

Не сомневаюсь, что намерения у миссис Бойнтон самые лучшие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I we no doubt Mrs. Boynton meant well.

Я сомневаюсь, что ты будешь готовиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt you'll qualify.

Мойра, ты,возможно,удивишься,узнав что я иногда сомневаюсь в своих убеждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moira, you may be surprised to know that I sometimes waver in my convictions.

Я в этом сомневаюсь. Вероятно, это больше связано с индивидуальными предпочтениями авторов статей, чем с какими-либо местными предпочтениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt it. It's probably more to do with the individual preferences of the authors of the articles than any local preference.

Это первый раз, когда я вижу, чтобы кто-то утверждал это, и я действительно сомневаюсь, что это правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the first time I've seen someone claim that, and I really doubt that it's true.

Но хотя всякое познание объекта может быть подвергнуто сомнению, существование сомневающегося остается фактом даже в традициях настики школ майявады, следующих за Ади Шанкарой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But though all object-cognition can be doubted, the existence of the doubter remains a fact even in nastika traditions of mayavada schools following Adi Shankara.

Достаточно ли этого, чтобы сбить запуск бота до 2 дней, я сомневаюсь, но, по крайней мере, бот не будет перегружен, и это, надеюсь, уменьшит количество ошибок и сбоев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not its enough to knock the bot run back down to 2 days, I doubt it but at least the bot won't be overloaded and it may hopefully reduce errors and crashes.

Это кажется мне немного навязчивым, и я сомневаюсь, что кто-то собирается это делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That strikes me as a bit obsessive, and I doubt that anyone is going to it.

Они часто сомневаются в своей ценности как личности и винят себя в том, что фигура привязанности недостаточно отзывчива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several replies argue that Searle's argument is irrelevant because his assumptions about the mind and consciousness are faulty.

Я очень сомневаюсь в точности цифр, приведенных в мировой книге фактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I very much doubt the accuracy of the numbers given in the World Fact Book.

Джим Роуз снялся в фильме сомневающийся Райли, снятом выпускниками проекта HBO Гринлайт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim Rose appeared in the movie Doubting Riley, a film by HBO's Project Greenlight alumni.

Однако я очень сомневаюсь, что вы сможете обеспечить его соблюдение на всей территории сайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I rather doubt that you're going to be able enforce it on a site-wide basis.

Я сомневаюсь, что кто-то в одиночку сформулирует природу реальности для людей и нечеловеков на этой странице в любое время нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt someone will singlehandedly articulate the nature of reality for humans and nonhumans on this page anytime in our lives.

Я сомневаюсь в какой-либо значимой связи между Ницше и мемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm dubious of any meaningful connection between Nietzsche and memes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «но сомневаюсь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «но сомневаюсь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: но, сомневаюсь . Также, к фразе «но сомневаюсь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information