Обезвоживать шлам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
куб для обезвоживания дегтя - tar dehydrating still
сушильная башня с обезвоженным хлористым кальцием - anhydrous calcium chloride drying tower
длинносеточно-обезвоживающая машина - fourdrinier-wet machine
обезвоженные радиоактивные отходы - dewatered radioactive waste
из-за обезвоживания - due to dehydration
обезвоженный жом сахарной свёклы - dried sugar-beet pulp
процесс обезвоживания - dewatering process
обезвоженный дёготь лиственных пород древесины - wood retort tar
осмотическое обезвоживание - osmotic dehydration
чтобы избежать обезвоживания - to avoid dehydration
Синонимы к обезвоживать: осушать, делавший недостаточно увлажненным, удалять влагу, лишать жидкости, делать безводным, дегидратировать, осушивать, деэмульсационный, электрообезвоживать
анодный шлам - anode slime
битумный шлам - asphalt emulsion slurry seal
буровой шлам - drill cuttings
крупнозернистый шлам - coarse slurry
нейтрализационнный шлам - neutralized sludge
измельчение в шлам - sliming
бетонный шлам - concrete sludge
токсичен шлам - toxic sludge
поправка в весе на шлам - slurry deduction
шлам в печь сжигания отходов - sludge to incinerator
Синонимы к шлам: порода, ил, осадок, пульпа
Шлам, содержащий медно-золотой концентрат, доставляется по трем трубопроводам в морской порт Амамапаре, расположенный на расстоянии более 70 миль, где он обезвоживается. |
Slurry containing the copper-gold concentrate is delivered by three pipelines to the seaport of Amamapare, over 70 miles away, where it is dewatered. |
Шлам сточных вод и влажных технологий борьбы с загрязнением подвергается фильтрации или обезвоживанию. |
Sludges from wastewater treatment plants and wet air pollution control technologies are filtered or de-watered. |
Непрерывное обезвоживание может вызвать острые и хронические заболевания, но чаще всего связано с почечными и неврологическими расстройствами. |
Can we let the community comment without such frequent commentary from you on the status of the discussion? |
В сильную жару следует пить много воды во избежание обезвоживания. |
When it's very hot, you should drink lots of water to avoid dehydration. |
Обезвоживание может усугубить рассеянность у очень пожилого человека... |
Dehydration can worsen confusion when a person's very old... |
Хотел узнать, как его обезвоживание по сравнению с другими заключёнными. |
WANTED TO KNOW HOW HIS DEHYDRATION COMPARED TO THE OTHER DETAINEES. |
Сильная когнитивная дисфункция, вызванная обезвоживанием, застоем, большим количеством препаратов и отсутствием должного ухода. |
Acute cognitive dysfunction from some combination of dehydration, stasis, over-medication, and a lack of human engagement. |
Эта эйфория вызвала бы учащенное сердцебиение и повышение температуры тела, как следствие - сильнейшее обезвоживание, что естественным образом привело бы к неутолимой... |
That euphoria would cause an accelerated heart rate and increased body temperature, resulting in severe dehydration, which naturally would lead to an extreme, unquenchable... |
I'm ready to aspirate the cancer cells. |
|
Главный риск с MDMA (экстази - прим. пер.), не считая того как нелегко это купить, в том, что оно обезвоживает. |
So, the main risk with MDMA, apart from being sold something dodgy, is that it can dehydrate you. |
Dehydrating fruits and vegetables. |
|
Убедись что у него нет обезвоживания |
Make sure he's not too dehydrated. |
У вас обезвоживание и стресс. |
You're dehydrated and you're stressed. |
Give her something to drink or she'll dehydrate. |
|
Учитывая степень вашего обезвоживания и уровень вашего истощения, думаю, вы провели в ней месяц или два. |
Based on your state of dehydration and your level of malnutrition, I think it's been more like one or two months. |
И от истощения, и обезвоживания, они не говорят какого рода глюки у них могли быть. |
And in their exhaustion, and extreme dehydration, there's no telling what kind of hallucinations they might have. |
Но когда они достаточно долго не едят, тогда они обычно умирают скорее от обезвоживания чем от голода. |
But when they haven't eaten enough, then they usually die of dehydration rather than of hunger. |
Какие-нибудь признаки температуры или обезвоживания? |
Any sign of fever or dehydration? |
И - внимание - по версии коронера, смерть наступила в результате... обезвоживания. |
Now, the official coroner's report lists the cause of death as, get this dehydration. |
Врачи подозревают повреждение головного мозга в связи с обезвоживанием. |
Doctors suspect brain damage due to the dehydration. |
Добавлю коже цвета, чтобы компенсировать обезвоживание. |
Add some color to the flesh to compensate for the dehydration. |
Сочетание огромной усталости, обезвоживания, и ощущение близкой смерти привели её в такое состояние. |
The combination of extreme exhaustion, dehydration, and exposure seems to have put her in a state. |
Во 2 веке до нашей эры он использовался для обезвоживания в процессе мумификации. |
It was used as a drying agent during the mummification process in the second century B. C. |
Тут просто просто страждущий клиент медленно умирает от обезвоживания. |
Just a thirsty patron here slowly dying of dehydration. |
Only two guys passed out from dehydration. |
|
Another in and out of consciousness, probably shock and dehydration. |
|
В процессе витрификации развитый взрыв обезвоживается, и он вместе со своей бластокоэльной полостью разрушается для процесса замораживания. |
During the process of vitrification a developed blast is dehydrated and it and its blastocoel cavity collapses for the freezing process. |
В 2010 году солнечная энергия стала основным компонентом процесса обезвоживания твердых частиц после установки шести солнечных сушилок. |
In 2010, solar energy became the main component of the solids dewatering process following the installation of six solar dryers. |
Жесткая пыль диатомовой земли истирает кутикулу клещей, смертельно обезвоживая их. |
The harsh dust of the diatomaceous earth abrades the cuticle of the mites, dehydrating them fatally. |
Любой, помещенный в него, испытывал бы сильную жару, обезвоживание, тепловое истощение, даже смерть, в зависимости от того, когда и как долго его держали в коробке. |
Anyone placed in one would experience extreme heat, dehydration, heat exhaustion, even death, depending on when and how long one was kept in the box. |
Обезвоживание может снизить растворимость газа в ткани из-за более высокой концентрации других растворителей и меньшего количества растворителя для удержания газа. |
Dehydration may reduce gas solubility in a tissue due to higher concentration of other solutes, and less solvent to hold the gas. |
Он также может быть использован для обезвоживания других газов, в том числе CO2, H2S и других кислородсодержащих газов. |
It may also be used to dehydrate other gases, including CO2, H2S, and other oxygenated gases. |
Однако Том и Бекки теряются и в конечном итоге блуждают в обширном пещерном комплексе в течение нескольких дней, сталкиваясь с голодом и обезвоживанием. |
However, Tom and Becky get lost and end up wandering in the extensive cave complex for the several days, facing starvation and dehydration. |
Затем он целыми днями ползет обратно в базовый лагерь по ледникам и скалам, несмотря на сломанную ногу, обморожение и сильное обезвоживание. |
He then spends days crawling back to base camp across glaciers and rocks, despite his broken leg, frostbite, and severe dehydration. |
Другие осложнения могут включать преждевременные роды, инфекции, проблемы с температурой тела и обезвоживание. |
Other complications can include premature birth, infection, problems with body temperature, and dehydration. |
Наиболее серьезными краткосрочными рисками для физического здоровья при МДМА являются гипертермия и обезвоживание. |
The most serious short-term physical health risks of MDMA are hyperthermia and dehydration. |
Обезвоживание фосфорной кислоты с получением пятиокиси фосфора невозможно, так как при нагревании метафосфорная кислота будет кипеть, не теряя всей своей воды. |
The dehydration of phosphoric acid to give phosphorus pentoxide is not possible as on heating metaphosphoric acid will boil without losing all its water. |
Этот промежуточный обезвоживается и decarboxylated к MupJ и МУПК, соответственно. |
This intermediate is dehydrated and decarboxylated by MupJ and MupK, respectively. |
По мере того как относительно холодная субдуктивная плита погружается глубже в мантию, она нагревается, вызывая обезвоживание гидрозных минералов. |
As the relatively cool subducting slab sinks deeper into the mantle, it is heated causing dehydration of hydrous minerals. |
Диатомовые земли в качестве пылевых составов также используются в этом контексте; пыль стирает водонепроницаемую кутикулу клещей, которые затем умирают от обезвоживания. |
Diatomaceous earths as dust formulations are also used in this context; the dust abrades the waterproof cuticle of the mites which then die of dehydration. |
Диоксан получают катализируемым кислотой обезвоживанием диэтиленгликоля, который в свою очередь получают из гидролиза окиси этилена. |
Dioxane is produced by the acid-catalysed dehydration of diethylene glycol, which in turn is obtained from the hydrolysis of ethylene oxide. |
В процессе обезвоживания из фекалий испаряется влага, и микробы разлагают органический материал. |
During the dehydration process moisture is evaporating from the feces and microbes are degrading the organic material. |
В соответствии с его сильной иссушающей способностью, P4O10 используется в органическом синтезе для обезвоживания. |
Consistent with its strong desiccating power, P4O10 is used in organic synthesis for dehydration. |
Анализы ее крови были в пределах нормы в возрасте 111-114 лет, без признаков обезвоживания, анемии, хронической инфекции или нарушения функции почек. |
Analysis of her blood samples were in normal ranges between ages 111–114, with no signs of dehydration, anemia, chronic infection or renal impairment. |
Осложнения встречаются редко, но могут включать обезвоживание, особенно у молодых, старых и тех, у кого есть другие проблемы со здоровьем. |
Complications are uncommon, but may include dehydration, especially in the young, the old, and those with other health problems. |
Наличие обезвоживания, респираторной инфекции и воспалительных факторов также может выступать в качестве предрасполагающих или отягчающих факторов. |
The presence of dehydration, respiratory infection, and inflammatory factors may also act as predisposing or aggravating factors. |
Потребление кофеина в больших количествах приводит к обезвоживанию организма и поэтому связано с повышенным риском образования узелков голосовой складки. |
Consumption of caffeine in large quantities is dehydrating and is therefore implicated in an increased risk of vocal fold nodules. |
Сразу после финала Хэмм рухнул в раздевалке от сильного обезвоживания. |
Immediately following the final, Hamm collapsed in the locker room from severe dehydration. |
Это обычно происходит с пропущенными дозами инсулина, болезнью, обезвоживанием или соблюдением низкоуглеводной диеты во время приема лекарства. |
This usually occurs with missed insulin doses, illness, dehydration or adherence to a low-carbohydrate diet while taking the medication. |
Оба согласны с тем, что напитки со слишком большим количеством сахара или соли могут усугубить обезвоживание организма. |
Both agree that drinks with too much sugar or salt can make dehydration worse. |
Аннелиза Мишель перестала есть пищу и умерла от недоедания и обезвоживания организма. |
Anneliese Michel stopped eating food and died due to malnourishment and dehydration. |
Это называется диабетическим кетоацидозом и характеризуется гипергликемией, обезвоживанием и метаболическим ацидозом. |
This is called diabetic ketoacidosis and is characterized by hyperglycemia, dehydration and metabolic acidosis. |
Если его не лечить, нарушения глотания могут потенциально вызвать аспирационную пневмонию, недостаточное питание или обезвоживание. |
If left untreated, swallowing disorders can potentially cause aspiration pneumonia, malnutrition, or dehydration. |
Клетка сжимается и происходит клеточная смерть, это называется обезвоживанием на клеточном уровне. |
The cell shrinks and cellular death occurs, this is called 'dehydration at cellular level'. |
В некоторых местных рецептах картофель обезвоживается, а в других-это смесь сырого и вареного картофеля. |
In some local recipes the potatoes are dehydrated, while in others there is a mixture of raw and boiled potatoes. |
Растения, растущие на песчаных почвах с низкой влагоудерживающей способностью, более подвержены стрессу обезвоживания, чем растения, растущие на глинистых почвах. |
Plants growing in sandy soils with low water-holding capacity are more susceptible to dehydration stress than plants growing in clay soils. |
Затем лайкенсу дали съесть тост, но она не смогла его съесть из-за своего крайнего обезвоживания. |
Likens was then given toast to eat but was unable to consume the food due to her extreme state of dehydration. |
Если ребенок не получает достаточного количества жидкости, это может привести к опасному для жизни обезвоживанию организма. |
They had two daughters and four sons, including Gilbert Arthur à Beckett and Arthur William à Beckett. |
Если ребенок не получает достаточного количества жидкости, это может привести к опасному для жизни обезвоживанию организма. |
Life-threatening dehydration may result if the infant does not receive adequate fluids. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обезвоживать шлам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обезвоживать шлам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обезвоживать, шлам . Также, к фразе «обезвоживать шлам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.