Обеспечивать помещением - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обеспечивать помещением - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
provide with accommodation
Translate
обеспечивать помещением -

- обеспечивать [глагол]

глагол: provide, ensure, insure, assure, guarantee, procure, keep, make sure, make sure that, take care of

- помещение [имя существительное]

имя существительное: room, premises, rooms, placement, quarters, accommodation, compartment, door, insertion, bay

сокращение: rm



Этот метод включает спаривание болотных черепах внутри помещений в контролируемых условиях, где обеспечивается питание и спаривание самцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technique involves mating bog turtles indoors in controlled environments, where nutrition and mates are provided.

в помещениях, где расположены двигатели внутреннего сгорания, обеспечивающие движение судна или используемые в качестве вспомогательных механизмов, мощностью не менее 750 кВт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

rooms containing internal combustion engines constituting the main means of propulsion or used as auxiliary machinery with the installed total capacity of not less than 750 kW.

Изысканные светильники авторского исполнения обеспечивают приятное и подходящее освещение, создавая в каждом помещении роскошную и расслабляющую обстановку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appropriate and striking lighting is diffused by designer lamps, making each atmosphere luxurious and relaxing.

Правительство Китая обеспечит на бесплатной основе помещение, экспертов и технический персонал, а также частичное финансирование представительства в Пекине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be providing free office premises, expert and support staff and part of the funding for the Beijing office.

Плавучая буровая установка не использовалась для бурения скважин, а служила полупогружным флотелем, обеспечивающим жилые помещения для морских рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The floating drill rig was not used for drilling purposes but served as a semi-submersible 'flotel' providing living quarters for offshore workers.

Металлический тент обеспечивает тень для нескольких столов для клиентов, желающих припарковаться и поесть, но нет никакой столовой в помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A metal awning provides shade for several tables for customers desiring to park and eat, but there is no indoor dining.

Рекомендуется предохранять пластину от воздействия белого света и обеспечивать работу в помещении с безопасным освещением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is recommended to protect the plate from white light and to utilize it in a room with safe light.

Тюремные помещения Supermax обеспечивают высочайший уровень тюремной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supermax prison facilities provide the highest level of prison security.

Верховный суд Индии обязал учебные заведения обеспечивать в своих зданиях адекватные туалетные помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indian Supreme Court ordered schools to provide adequate toilet facilities in schools.

Это может обеспечить отопление помещения и горячую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can provide space heating and hot water.

Обеспечить охрану основных помещений и телепортировать сюда двоих и только двоих бойцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secure from general quarters and beam down two, and only two, security guards.

- Чартапропс, по мнению Ньюджента, не выполнил свой долг перед обществом-обеспечить безопасность своих помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chartaprops had failed, in Nugent’s view, in its duty to the public to ensure that its premises were safe.

Существенным преимуществом двустворчатых окон является то, что они обеспечивают эффективное охлаждение внутренних помещений в теплую погоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A significant advantage of double-hung windows is that they provide efficient cooling of interiors during warm weather.

Экипаж спроектировал каждую часть комплекта так, чтобы помещение было съемным, чтобы обеспечить доступ для экипажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crew designed each part of the set for the room to be removable to provide access for the crew.

Цель комплекса около 260 миллионов долларов, разработанная, чтобы обеспечить расположение офисных помещений на 6000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Target had the approximately $260 million complex developed to provide one location of office space for 6,000 employees.

В дополнение к жилым и столовым помещениям, колледжи обеспечивают социальные, культурные и развлекательные мероприятия для своих членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to residential and dining facilities, the colleges provide social, cultural, and recreational activities for their members.

Как было установлено в ходе служебного расследования, безопасность этой позиции ЦАХАЛ обеспечить надлежащим образом было бы невозможно без сноса помещений птицефермы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the command investigation determined, this IDF position could not be adequately secured if the chicken coop structures were left intact.

И наоборот, печь с нисходящим потоком вытягивает воздух в отдельный штабель сбоку и обеспечивает более равномерную температуру во всем помещении, а также позволяет укладывать работу на полки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, a downdraft kiln pulls air down a separate stack on the side and allows a more even temperature throughout and allows the work to be layered on shelves.

Этот фактор является решающим для увеличения складских помещений, расширения ассортимента предлагаемой продукции и обеспечивает рост имиджа группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore Monolith aims the enlargement of existing warehouses, the extension of the inventory and optimisation of the portfolio.

Замок и жилые помещения внутри стен были сняты, чтобы обеспечить Маяк камнем в 1902 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The keep and the living quarters within the walls were taken down to provide stone for the lighthouse in 1902.

Эти помещения необходимо содержать в хороших рабочих условиях и обеспечить их соответствие нормам профессиональной безопасности и медицинским нормам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those areas must be kept in good operating condition and in compliance with occupational safety and health standards.

Скорость подачи чистого воздуха - это количество чистого воздуха, которое воздухоочиститель обеспечивает в помещение или пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clean air delivery rate is the amount of clean air an air cleaner provides to a room or space.

Предлагается также, чтобы директор проекта обеспечивал руководство в процессе ввода отремонтированных и построенных помещений в эксплуатацию и в процессе их передачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also proposed that the Project Director will manage the commissioning and handover process of the renovated and constructed premises.

Мы обеспечим всестороннюю поддержку по Вашей заявке и предложим Вам содействие в работе с продукцией, выбором дизайна упаковки, а также в планировании Вашего производственного помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will fully support your enquiry and offer assistance in products, carton design and factory layout.

«17-3.1.6 Должна обеспечиваться возможность отопления жилых помещений в соответствии с их назначением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“17-3.1.6 It shall be possible to heat accommodation in accordance with its intended use.

Общее обслуживание в настоящее время обеспечивается в ряде стран, в которых учреждения пользуются совместными или общими помещениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common services are currently shared in a number of countries where agencies have common or shared premises.

Тепловой насос с наземным источником используется зимой для извлечения тепла из теплового банка, чтобы обеспечить обогрев помещения с помощью теплого пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ground source heat pump is used in winter to extract the warmth from the Thermal Bank to provide space heating via underfloor heating.

Первоначальный план города был разработан таким образом, чтобы обеспечить легкий проезд и сохранить жилые помещения, разделенные открытым пространством, что помогло бы предотвратить распространение огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original city plan was designed to allow for easy travel and to keep residences separated by open space that would help prevent the spread of fire.

В 1955 году в задней части здания была сделана большая пристройка, обеспечивающая дополнительные помещения для жильцов дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1955, a large addition was made to the rear of the building, providing additional accommodations for the home's residents.

Отремонтированные помещения для прислуги обеспечивают привлекательное жилье в лучших местах с парковкой вне улицы в каретном сарае и конюшне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The renovated servants quarters provide attractive housing in the best locations with off-street parking in the carriage house and stable.

Тепловые насосы с воздушным источником могут обеспечить довольно низкую стоимость обогрева помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air source heat pumps can provide fairly low cost space heating.

Секретариат обеспечил конференционные помещения и организовал работу сотрудников, а также был в контакте с различными субъектами, предоставляющими услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretariat arranged for conference facilities and staff and liaised with various service providers.

Это связанное соглашение предоставляет арендаторам торговые помещения по цене ниже рыночной арендной платы, обеспечивая людям дешевый вход в самозанятость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tied agreement provides tenants with trade premises at a below market rent providing people with a low-cost entry into self-employment.

Я оценил вашу хитрость, чтобы обеспечить меня этим... уютным помещением, г-н ди Плесси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was impressed by the ruse you used to offer me these... lovely lodgings, Monsieur du Plessis.

Колеса обеспечивают легкое перемещение кровати либо в пределах части помещения, в котором они расположены, либо в пределах комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wheels enable easy movement of the bed, either within parts of the facility in which they are located, or within the room.

Система вентиляции будет регулировать не только температуру и давление в помещении, но и обеспечивать максимальную стерильность воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ventilation system will not only regulate the temperature and pressure in the building but will also secure the top sterility of the air.

Наши современные холодильные помещения обеспечивают правильное хранение Ваших продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our modern cold storage rooms we can store your products professionally.

Несмотря на усилия властей обеспечить гуманное обращение с ними, мигранты содержатся в переполненных помещениях в антисанитарных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the effort made by the authorities to ensure they are humanely treated, they are detained in overcrowded and unhygienic conditions.

В помещении клиента фильтр DSL на каждом выходе, не являющемся DSL, блокирует любые высокочастотные помехи, чтобы обеспечить одновременное использование голосовых и DSL-услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the customer premises, a DSL filter on each non-DSL outlet blocks any high-frequency interference to enable simultaneous use of the voice and DSL services.

Хотя это и сопряжено с первоначальными финансовыми затратами, высвобождение складских помещений и повышение безопасности и надежности на участках хранения в итоге обеспечило бы экономию средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although this required an initial financial outlay, money would be saved by freeing up storage space and improving the safety and security of storage areas.

Его цель-обеспечить тепловой комфорт и приемлемое качество воздуха в помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its goal is to provide thermal comfort and acceptable indoor air quality.

Мне, значит, нельзя курить внутри помещения, но пописать в шкафу у Лео можно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't smoke inside, but you can pee in Leo's closet.

На танкере подпалубные служебные помещения, расположенные за пределами грузового пространства, должны быть отделены от грузовых танков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a tank vessel, the service spaces outside the cargo area below deck must be separated from the cargo tanks.

Кроме того, привлекался временный персонал общего назначения для оказания услуг в области безопасности, уборки помещений, технического обслуживания и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, general temporary assistance personnel have been engaged to provide security services, cleaning, maintenance and so on.

Она обеспечивает 15-кратное увеличение, и всё это устройство удобно входит в карман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides the viewer with 15 times the power of zoom, all while coming from a device that fits conveniently into your pocket.

город Йокогама укрывайтесь в помещениях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yokodai, Isogo Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture Citizens, take refuge indoors!

Так, рыночная стоимость такого помещения около 5 штук в месяц, но раз уж это ты отдам его твоему человеку за полцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, on the market, this joint would run you about 5 grand a month, but since it's you, I'll give it to your guy for half.

Низеми обеспечивает наблюдение образцов при переменных уровнях ускорения от 10-3 до 1,5 G и контролируемой температуре от 18 до 37 ° C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nizemi provides observation of samples under variable acceleration levels between 10–3 and 1.5 G and a controllable temperature between 18 and 37 °C.

В лучшем случае он обеспечивает стратегическое преимущество и экономическую ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At its best, it provides strategic advantage and economic value.

Этот веб-сайт предоставляет глобальные данные по дозе и обеспечивает соотношение между высокими и низкими затратами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This website provides global data per dose and provides the ration between high and low costs.

Delmarva Power, дочерняя компания Exelon, обеспечивает Арден электроэнергией и природным газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delmarva Power, a subsidiary of Exelon, provides electricity and natural gas to Arden.

Сельское хозяйство нопала обеспечивает многие общины, живущие на средства существования, работой, продовольствием, доходом и позволяет им оставаться на своей земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The farming of nopal provides many subsistence communities with employment, food, income, and allows them to remain on their land.

Как и DSL, широкополосный кабель обеспечивает непрерывное соединение с интернет-провайдером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like DSL, broadband cable provides a continuous connection with an ISP.

Алюминиевый слой также обеспечивает дополнительную жесткость конструкции, так что труба будет пригодна для более высоких безопасных рабочих температур и давлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aluminium layer also provides additional structural rigidity such that the tube will be suitable for higher safe operating temperatures and pressures.

Оценка жизненного цикла обеспечивает систематическое средство оценки возобновляемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A life cycle assessment provides a systematic means of evaluating renewability.

Вскоре следует вторая тема, с гармонией, обеспечиваемой кларнетами, Фаготами и скрипками, с триплетным арпеджио в альтах и басах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second theme soon follows, with a harmony provided by clarinets, bassoons, and violins, with a triplet arpeggio in the violas and bass.

Рост мобильных технологий обеспечивает платформу для включения технологии GPS на основе определения местоположения, а также для обеспечения обмена данными в режиме реального времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The growth of mobile technology provides a platform to enable location-based GPS technology and to also provide real-time sharing.

Видеоэкран обеспечивает иллюзию 3D-декораций сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The video screen provides the illusion of 3D stage scenery.

Его единственный последовательный союзник со времен Исламской революции 1979 года, Сирия обеспечивает важнейшую магистраль для Хезболлы в Ливане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its only consistent ally since the 1979 Islamic revolution, Syria provides a crucial thoroughfare to Hezbollah in Lebanon.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обеспечивать помещением». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обеспечивать помещением» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обеспечивать, помещением . Также, к фразе «обеспечивать помещением» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information