Оборачиваемость складских запасов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оборачиваемость складских запасов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
inventory turnover rate
Translate
оборачиваемость складских запасов -

- оборачиваемость [имя существительное]

имя существительное: turnaround

- складских

warehousing

- запасов

reserves



Единственные складские помещения у воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only storage facility on the water.

Я дотрагиваюсь до твоей руки, ты оборачиваешься, и мы смотрим друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pull you by the arm, you turn around and we look at each other.

Чероки оборачивают животы своих беременных женщин в змеиную кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cherokee would wrap their pregnant women's bellies in snake skin.

Фельдшер тут же оборачивал одеялами всех выходящих на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The medic was folding blankets around everybody as they hit shore.

Нужно будет много складских помещений для моего торгового предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I plan to take over the trading space for an import business.

Кроме того, из-за нехватки складских помещений некоторые запасы размещались на открытом воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, due to a lack of storage space some stockpiles were located outside.

Переоборудование под автостоянку хранилища документации, расположенного на третьем подвальном этаже, и сооружение для складских нужд полуэтажа в типографском помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversion of third basement document storage area to parking and construction of mezzanine in the printing area for storage.

Вертикальная ось узора текстуры оборачивается вокруг сферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.

Плюсом вилочных погрузчиков данного типа является непревзойденная производительность, сопоставимая с производительностью дизельных и газовых погрузчиков, при минимальном энергопотреблении. Они являются идеальным решением для обработки грузов в складских и промышленных зонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linde counterbalance forklifts are renowned for good traction on all surfaces and excellent maneuverability, thus gaining a quicker turnaround.

Военнослужащие контингентов и гражданский персонал в этом районе размещены в недорогих гостиницах, домах, складских помещениях, служебных зданиях и лагерях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contingent and civilian personnel in this region utilize low-cost hotels, homes, warehouses, offices and camp sites.

Начнем, как обычно, оборачиваем с другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start as usual, go the other way around the loop.

Можно использовать складские номенклатуры с доступными или недоступными статусами для входящей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use warehouse items with available or unavailable inventory statuses for inbound work.

Теперь количество рассчитывается на основе количества единиц условного веса, введенных пользователем в складских проводках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quantity is now calculated from the catch weight quantity that the user has entered and the weight that is registered on the inventory transactions.

Сопоставленные суммы затрат и суммы корректировки затрат пересчитываются в закрытых складских проводках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Settled cost amounts and cost adjustment amounts in closed inventory transactions are recalculated.

Группа упорядочения единиц определяет последовательность единиц, которые можно использовать в складских операциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unit sequence group defines the sequence of units that can be used in warehouse operations.

17 лет назад, серия складских поджогов в мебелированном районе сбила с толку расследователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17 years ago, a series of warehouse arsons in the furniture district baffled investigators.

От крупного плана Святой Девы Марии до мокрых тротуаров складских кварталов, где встретишь только одиноких бандитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the close-up of a shining holy lady who receives divine favor to the rain-soaked pavement of the warehouse district where lonely gangsters stand still.

Кто-то легонько толкнул меня, но мне не хотелось оборачиваться, я не отрываясь смотрела на людей внизу, на Аттикуса, который одиноко шёл по проходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone was punching me, but I was reluctant to take my eyes from the people below us, and from the image of Atticus's lonely walk down the aisle.

Папаша Горио, и тот напился, - продолжала она, оборачиваясь в сторону вермишельщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, now! she added, looking round for the old vermicelli maker, there is that Father Goriot half seas over.

Хорошо известно, чем это оборачивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know how well that turned out.

Но ты не оборачиваешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you don't turn around.

Работая, он не выпускал изо рта трубки и время от времени равнодушно оборачивался и сплевывал вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he kept his pipe in his mouth, he turned round every now and then to spit onto the pavement.

По мере того, как допрашиваемый приводил примеры необычайной ловкости Каупервуда, то один, то другой присяжный оборачивался и с любопытством его разглядывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally, as one sharp point after another of Cowperwood's skill was brought out and made moderately clear, one juror or another turned to look at Cowperwood.

Она взяла Лорилле под руку и пошла вперед, не оборачиваясь, такими шагами, что Жервеза и Купо, задыхаясь, едва поспевали за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took her husband's arm, and walked on in front without looking round, at such a rate, that Gervaise and Coupeau got quite out of breath in trying to keep up with them.

Течение оборачивается против твоего мужа, и я не могу стоять у него на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tide is turning against your husband, and I can't stand in the way of it.

Зачем твои глаза сверкают молниями ты оборачиваешь свою душу против бога и выплёвываешь такие слова?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do your eyes flash lightning but you turn your soul against God and spit out words like this?

Никто никогда не оборачивался, чтобы взглянуть на Эллсворта Тухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody had ever turned to look at Ellsworth Toohey.

Сказавши это, Петенька вдруг перестает качаться на стуле, оборачивается к столу и облокачивается на него обеими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this Petenka suddenly ceased swaying his chair, turned about, faced the table and rested both elbows on it.

Она берет твое заветное желание, и оборачивает его против тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it takes your heart's desires and it twists it back on you.

Что бы он ни замыслил, что бы ни затеял - все оказывалось обманом и оборачивалось против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything failed him and everybody deceived him; what he was building tumbled down on top of him.

Оборачивается вокруг солнца, отходит на большое расстояние, а затем возвращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It circles the sun, travelling far away and then returning.

До сих пор все свидетельствовало о виновности Кэролайн Крейл, теперь же и ее собственные слова оборачивались показанием против нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything so far had pointed unswervingly to Caroline Crale's guilt. Now even her own words testified against her.

Слушай, у нас гигантская оборачиваемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, our turnov rate is huge.

Тем не менее, Wind Gap water использует складские и распределительные сооружения бюро мелиорации C-BT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Windy Gap water uses the storage and distribution facilities of the Bureau of Reclamation's C-BT.

После неловкого ужина ночь оборачивается катастрофой, когда — во время прелюдии с Марин-у Гарри случается сердечный приступ и его срочно везут в больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an awkward dinner, the night turns disastrous when — during foreplay with Marin — Harry has a heart attack and is rushed to a hospital.

Волокно оборачивается вокруг прялки и завязывается на месте кусочком ленты или бечевки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiber is wrapped around the distaff, and tied in place with a piece of ribbon or string.

Большинство современных заводов имеют большие склады или складские помещения, содержащие тяжелое оборудование, используемое для производства сборочных линий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most modern factories have large warehouses or warehouse-like facilities that contain heavy equipment used for assembly line production.

Это было особенно важно для крупных промышленных объектов и складских помещений, поскольку огонь на одном объекте мог легче распространяться на другие здания, находящиеся в непосредственной близости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was especially significant for large industrial sites and warehousing as fire on one site could spread more easily to other buildings in close proximity.

Эта категория предназначена для изделий, имеющих дело с технологическими трубопроводами на промышленных предприятиях, включая их коммунальные и складские помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This category is intended for articles dealing with process piping within industrial plants including their utilities and storage facilities.

Кроме того, не существовало централизованного контроля или учета складских кредитных счетов, в результате чего они не подлежали взысканию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there existed no centralized control or record-keeping of store credit accounts which resulted in noncollectable accounts.

Скотту также пришлось бороться с нехваткой топлива из-за утечки из складских топливных баков, в которых использовались кожаные шайбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scott also had to fight with a shortage of fuel due to leakage from stored fuel cans which used leather washers.

Комплекс был окружен различными складскими помещениями, зернохранилищами, мастерскими и другими вспомогательными зданиями, некоторые из которых были построены еще в римские времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The complex was surrounded by various storerooms, granaries, workshops, and other ancillary buildings, some built as late as Roman times.

Его отец владел магазином одежды для джентльменов в лондонском Сити и складским бизнесом в устье Темзы, а семья жила в Грейвсенде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father owned a gentleman's outfitter in the City of London and a warehouse business on the Thames estuary, with the family living at Gravesend.

Интенсивные свинарники, как правило, представляют собой большие складские здания или амбары с небольшим воздействием солнечного света или на открытом воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intensive piggeries are generally large warehouse-like buildings or barns with little exposure to sunlight or the outdoors.

Цель состоит в том, чтобы поместить корпус непосредственно на полки и складские помещения без индивидуальной обработки единичных упаковок или первичных упаковок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal is to put the case directly onto shelves and stocking locations without individually handling the unit packs or primary packages.

Несколько общин на производственных или складских площадках компании Agent Orange или вблизи них продолжают сообщать об уровнях диоксинов, превышающих рекомендуемые нормы безопасности, в том числе Fort Drum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several communities at or near Agent Orange manufacturing or storage sites continue to report dioxin levels above recommended safety standards, including Fort Drum.

Декоративные или складские ящики могут открываться путем поднятия, вытягивания, сдвигания или снятия крышки, которая может быть откинута и / или закреплена защелкой, застежкой или замком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decorative or storage boxes may be opened by raising, pulling, sliding or removing the lid, which may be hinged and/or fastened by a catch, clasp, or lock.

Практически каждое важное решение, которое он принимал, оборачивалось против его правительства и распаляло революционеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virtually every major decision he would make backfired on his government and inflamed the revolutionaries.

Если многоциклическая кольцевая цепь Штайнера имеет n полных окружностей и оборачивается вокруг m раз перед закрытием, угол между окружностями цепи Штайнера равен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a multicyclic annular Steiner chain has n total circles and wraps around m times before closing, the angle between Steiner-chain circles equals.

В нем находились офисы и конференц-залы, а также складские помещения в подвале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contained offices and meeting rooms, together with warehousing facilities in the basement.

Топик-это рубашка без рукавов или плеч, по сути, трубка, которая оборачивается вокруг женского торса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tube top is a shirt with no sleeves or shoulders, essentially a tube that wraps around a woman's torso.

Старые складские промышленные здания, которые когда-то лежали обветшалыми в Ньютауне, теперь стали синонимом культуры и таланта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old warehouse industrial buildings that once lay decaying in Newtown are now synonymous with culture and flair.

Результатом такого сотрудничества является сокращение объема складских запасов в мегауслугах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collaboration results in the reduction in the amount of stock in the megastores.

Который оборачивает x в кортеж, описанный выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which wraps x in the tuple described above.

Некоторые мотели были разрушены, превращены в частные резиденции или использовались в качестве складских помещений, в то время как другие были оставлены медленно разваливаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some motels were demolished, converted to private residences, or used as storage space while others have been left to slowly fall apart.

Эти тексты не оборачиваются автоматически; если требуется обертывание, можно использовать, как показано ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These texts do not wrap automatically; if wrapping is required, can be used, as below.

К Северному концу здания были пристроены четыре класса, а в центре здания-два класса, учительская комната и складские помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four classrooms were added to the north end of the building and two classrooms, teacher lounge, and storage at the center of the building.

Заговор оборачивается против него, когда Карл признается Моргану, что он истребитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plot backfires when Karl admits to Morgan that he is an exterminator.

Девушка оборачивается, чтобы посмотреть на кого-то или что-то, идущее позади них, в то время как ее спутник-мужчина, кажется, ничего не замечает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl turns to look at someone or something coming up behind them, while her male companion seems oblivious.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оборачиваемость складских запасов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оборачиваемость складских запасов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оборачиваемость, складских, запасов . Также, к фразе «оборачиваемость складских запасов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information