Обязанности, возложенные на сотрудника - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обязанности, возложенные на сотрудника - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
obligations incumbent on the employee
Translate
обязанности, возложенные на сотрудника -

- обязанности [имя существительное]

имя существительное: responsibility, charge

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Гражданин Балаганов утверждается бортмехаником с возложением на такового обязанностей прислуги за все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citizen Balaganov is confirmed as the rally mechanic, with additional duties as Girl Friday.

Во время забастовки женщины в Файервезер-холле встретились и отказались от того, чтобы все обязанности по приготовлению пищи были возложены на мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Strike, women in Fayerweather Hall met and refused to be assigned all the cooking responsibilites by the men.

Вы приняты условно, до первого нарушения дисциплины, с возложением на вас обязанностей прислуги за все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are accepted conditionally, until the first violation, as the new Girl Friday.

Президент Республики отвечает за свои действия и выполнение возложенных на него обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President of the Republic is responsible for his acts and for fulfilling the obligations inherent in his office.

Обязанность отчитываться за использованные ресурсы будет прямо пропорциональна возложенной ответственности и делегированным полномочиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accountability for the resources provided would be established in direct proportion to the responsibility assigned and the authority delegated.

Обязанности надсмотрщика были возложены на надзирателя, а приготовлением пищи занимался заключенный-мужчина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duty of task master was left to a warder, and the cooking was done by a male prisoner'.

Исландия считает, что основополагающей целью расширения членского состава Совета должно быть повышение его потенциала по выполнению возложенных на него обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iceland is of the view that the fundamental objective of an enlargement of the Council should be to strengthen its capacity to discharge the duties assigned to it.

На него была возложена обязанность следить и докладывать о британских военных операциях на средиземноморском и ближневосточном театре военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was assigned the duty of monitoring and reporting on British military operations in the Mediterranean and Middle East Theatre.

Показательны дополнительные доказательства сверх обязанностей, возложенных на оперативников в театре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional evidence over the duties assigned to operatives in theater are revealing.

Президент не может препятствовать члену исполнительной власти выполнять министерские обязанности, законно возложенные на него конгрессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president may not prevent a member of the executive branch from performing a ministerial duty lawfully imposed upon him by Congress.

Они утверждали, что директора нарушили обязанность, возложенную на них как на акционеров, информировать их о предстоящем плане демутуализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They claimed that the directors had breached a duty owed to them as shareholders to inform them of the upcoming demutualisation plan.

На Департамент по делам ветеранов законопроектом возложена обязанность по оказанию медицинской помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department of Veterans Affairs is assigned by the bill to provide the medical care.

Сэр Джон хочет сказать, что ты еще не готова к обязанностям, возложенных на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What Sir John means is that you are unprepared for the task ahead of you.

В деликтном праве стандарт заботы - это единственная степень благоразумия и осторожности, требуемая от лица, на которое возложена обязанность заботиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In tort law, the standard of care is the only degree of prudence and caution required of an individual who is under a duty of care.

Впервые в истории группы производственные обязанности были возложены исключительно на Genesis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time in the band's history, the production duties were solely credited to Genesis.

Вот почему на такие больницы, как наша возложена обязанность возглавить обучение мазку Папаниколау.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why it's incumbent on hospitals like this one to lead the charge in Pap test education.

Оказалось, что она не может выполнять возложенные на нее обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out to be, in principle, incapable of doing the job required of it.

Невозможно определить лиц, ответственных за устранение недостатков в ходе реализации проектов, если сотрудник, на которого в настоящее время возложены соответствующие обязанности, не указан в перечне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Responsibility for addressing deficiencies in project implementation could not be pinpointed if the person currently in charge was not indicated on the list.

Она была среди тех, на кого возложена обязанность защищать Солнечную систему от вторжения извне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was among those given the duty of protecting the Solar System from outside invasion.

На Плутона, кроме обязанностей кучера, были возложены также обязанности лакея, прислуживающего за столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sable coachee, acting as table waiter, was in the sala, hovering around the chairs.

На него возложена обязанность доказать парижанам, что карнавал состоялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is charged with proving the Carnival to the Parisians.

Вы предсказывали катастрофу: скуку и отвращение к обретенной славе, к возложенным на себя обязанностям, к любви, вызванной жалостью и молодостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You prophesied for him the disaster of weariness and of disgust with acquired honour, with the self-appointed task, with the love sprung from pity and youth.

Абсолютно нет, но... если предположить, то я бы сказала, что хищническая тактика набора в Колизее является, по мнению акционеров, нарушением возложенных на вас фидуциарных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absolutely not, but... if I had to guess, I'd say the theory is that Colosseum's predatory recruitment tactics are a violation of the school's fiduciary duty towards its shareholders.

На отдел строительства будут возложены значительные обязанности по обеспечению надзора за строительством комплекса штаб-квартиры Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The headquarters construction office will undertake substantial responsibility for overseeing the construction of the United Nations integrated headquarters.

Некомпетентность его агентов или злоупотребление властью не могут освободить государство от ответственности, поскольку ссылки на недостаточно добросовестное выполнение его агентами возложенных на них обязанностей или превышение ими полномочий не могут использоваться против жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incompetence or abuse of authority by its agents do not absolve it from responsibility; any such failings and excesses may not be invoked against the victims.

Но на лице у мексиканского пограничника было начертано полнейшее презрение к возложенным на него обязанностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on the face of the Mexican border official was utter contempt for the duties imposed upon him.

В Банхилле эта обязанность была возложена на престарелого баптистского проповедника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Bun Hill this function was entrusted to an old Baptist minister.

Отсутствие кардиналов волновало Мортати потому, что на него была возложена обязанность следить за ходом конклава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mortati was particularly unnerved by the missing cardinals because the task of supervising this conclave had fallen to him.

На железнодорожную администрацию возложены следующие обязанности:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The responsibilities of The Railway Administration are:.

Поскольку возложение ответственности на муниципалитеты является обязанностью государства, различные государства придерживаются различных подходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the assignment of responsibilities to municipalities is a state responsibility, different states have followed different approaches.

Должность директора колледжа будет снята, а обязанности будут возложены на декана колледжа, который станет главным исполнительным директором колледжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The post of college director would be removed and the duties undertaken by the college dean who would be chief executive officer of the college.

На Министерство юстиции (МЮ) возложена обязанность по организации и развитию законодательной деятельности, а также укреплению правопорядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ministry of Justice (MoJ) has the responsibility of organizing and developing legislative affairs as well as the consolidation of rule of law.

Поскольку Центральный комитет собирался дважды в год, большинство повседневных обязанностей и обязанностей было возложено на Политбюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the Central Committee met twice a year, most day-to-day duties and responsibilities were vested in the Politburo.

И свою неспособность жить в обществе, признавая все возложенные на вас обязанности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your incapacity to live in our society with the satisfaction of having fullfilled your obligations?

Я по мере всех моих возможностей исполнял возложенные на меня обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have tried to the best of my ability to discharge those duties that were entrusted to me.

Обычно это происходит, когда правители не выполняют возложенных на них Исламом общественных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is usually when the rulers are not meeting public responsibilities obliged upon them under Islam.

Например, в Вооруженных силах Соединенных Штатов Америки на них возложена обязанность подготовки новых призывников, поступающих на военную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in the United States armed forces, they are assigned the duty of training new recruits entering the military.

Эта обязанность была возложена на него его единственной настоящей любовью, морской богиней по имени Калипсо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was charged with this duty by his one true love, a sea goddess named Calypso.

А пока что пришла инструкция сверху назначить заведующего библиотекой с возложением на вышеупомянутого обязанности следить за политическим подбором книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, a few weeks ago, an order had come from above, to appoint a librarian who would take the political responsibility for the contents of the Legation library.

Украинский гетман Иван Выговский, сменивший Хмельницкого в 1657 году, считал, что царь не оправдывает возложенных на него обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ukrainian hetman Ivan Vyhovsky, who succeeded Khmelnytsky in 1657, believed the Tsar was not living up to his responsibility.

Похоже, что приступившее к работе в декабре 2015 года Национальное антикоррупционное бюро положило хорошее начало. Но в своем нынешнем виде оно совершенно не соответствует возложенным на него обязанностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Anti-Corruption Bureau, which became operational in December 2015, seems to provide a good start, but it is grossly inadequate in its present form.

Если вы не уложитесь в указанный срок, эта обязанность будет возложена на государство, и имя вашему ребенку даст оно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you fail to meet the aforementioned deadline, it will fall incumbent upon the state to name your baby for you.

Священная обязанность, возложенная на Лунную Администрацию, есть и пребудет навеки высшим законом для Земной Селены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sacred trust laid upon the Lunar Authority is and forever must be the supreme law of Earth's Moon.

На целые взводы была возложена обязанность постоянно обновлять их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whole squads of men were charged with the task of constantly renewing them.

На национальные суды будут возложены новые обязанности, для чего потребуется принять новое законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National courts would assume new responsibilities, for which new legislation would be needed.

Он не мог исполнять католическое таинство Евхаристии и другие обязанности, которые были бы возложены на священника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not perform the Catholic sacrament of the Eucharist and other duties a priest would have.

Общие принципы профилактики отражают обязанности, возложенные на работодателя, но они должны соблюдаться и работником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general principles of prevention express the obligations for which the employer is responsible, but they are also binding on the employee.

В виду возложенных на меня обязанностей и в соответствии с законодательством суверенного штата Аризона я настоящим объявляю вас мужем и женой .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the authority vested in me according to the laws of the sovereign state of Arizona I hereby pronounce you man and wife.

На зипу также была возложена обязанность приносить золото в жертву богам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The zipa was also given the responsibility of offering gold to the gods.

Она выросла в соседнем Хинсдейле с матерью и отчимом, и на нее была возложена обязанность заботиться о четырех братьях и сестрах из-за финансовых проблем семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She grew up in nearby Hinsdale with her mother and stepfather, and had the responsibility of taking care of four siblings due to the family's financial problems.

Сейчас сахарский народ больше не может по-прежнему молча страдать от несправедливости, которой он подвергался все это время, глядя на то, как МООНРЗС отказывается выполнять свои обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty years on, it was no longer possible to suffer in silence before the injustice imposed on the Sahrawi people and MINURSO's abdication of its responsibilities.

Когда ты организовал свою жизнь так, чтобы работать, а потом с тобой происходит такое, ты обнаруживаешь, что перед тобой встают фантастические новые обязанности, новая ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have organised your life for your work and then such a thing happens to you, you discover that you are faced with fantastic new responsibilities, new duties.

Я буду исполнять обязанности губернатора в течение переходного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be in charge during the transitional period.

В его обязанности входили такие вещи, как выполнение поручений для офицеров парохода, передача сообщений по всему кораблю и доставка еды или напитков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duties included such things as running errands for the officers of the steamboat, carrying messages around the ship, and fetching food or beverages.

Эрнст Гогенлоэ-Лангенбург временно исполнял обязанности посла, но был столь же огорчен резней, как и его коллега Меттерних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ernst Hohenlohe-Langenburg served on a temporary basis as ambassador but was equally distressed over the massacres, much like his counterpart Metternich.

С 1793 года его здоровье ухудшилось еще больше, и он постепенно отошел от своих преподавательских обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1793 his health declined further and he gradually withdrew from his teaching duties.

Первоначально сержанту Энтони У. Айрибу было предъявлено обвинение в препятствовании расследованию, а именно в невыполнении служебных обязанностей и даче ложных показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially Sergeant Anthony W. Yribe was charged with obstructing the investigation, specifically, dereliction of duty and making a false statement.

Среди других комиков были Джон Клиз, исполнявший обязанности церемониймейстера, Эрик Айдл, Роуэн Аткинсон и Билл Бейли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other comedians included, John Cleese, who served as the master of ceremonies, Eric Idle, Rowan Atkinson, and Bill Bailey.

Президент исполняет свои обязанности с помощью городского совета, сити-менеджеров и городских инспекторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president fulfills his duties with the help of the City Council, city managers and city inspectors.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обязанности, возложенные на сотрудника». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обязанности, возложенные на сотрудника» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обязанности,, возложенные, на, сотрудника . Также, к фразе «обязанности, возложенные на сотрудника» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information