Одновременная атака с разных направлений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Одновременная атака с разных направлений - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
all-round attack
Translate
одновременная атака с разных направлений -

- атака [имя существительное]

имя существительное: attack, onslaught, onset, onrush, assault, charge, thrust, drive, brunt, push

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- разных

different



За 20 лет работы советником по политическим вопросам я видел сотни примеров политических решений, отвечавших одновременно национальным и международным нуждам, направленных на оздоровление политики в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my job as a policy advisor over the last 20 years or so, I've seen so many hundreds of examples of policies that harmonize the international and the domestic needs, and they make better policy.

Он полагает, что усилия должны одновременно предприниматься по обоим направлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His view was that everything must move in tandem.

Моей страной были предприняты напряженные усилия, направленные на то, чтобы обеспечить установление баланса на макроэкономическом уровне и одновременно с этим заложить прочные основы для устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My country has made great efforts to attain a macroeconomic balance and at the same time establish a firm foundation for sustainable development.

В полудуплексной системе связь работает только в одном направлении одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a half-duplex system, communication only works in one direction at a time.

Я установлю спирали и их направления одновременно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta setup the spiral and its vectors simultaneously!

В полудуплексной системе обе стороны могут общаться друг с другом, но не одновременно; связь осуществляется в одном направлении одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a half-duplex system, both parties can communicate with each other, but not simultaneously; the communication is one direction at a time.

Утвержденный в феврале 2006 года, он способен обеспечивать скорость передачи данных, превышающую 100 Мбит / с одновременно как в восходящем, так и в нисходящем направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approved in February 2006, it is able to provide data rates exceeding 100 Mbit/s simultaneously in both the upstream and downstream directions.

Камни прижимаются радиально наружу, чтобы увеличить отверстие, в то время как они одновременно колеблются в осевом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stones are pressed radially outward to enlarge the hole while they simultaneously oscillate axially.

Но эта причинно-следственная связь не просто односторонняя, она работает в обоих направлениях одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this cause-and-effect relationship is not just one-way; it works in both directions simultaneously.

Наблюдатель смотрит через отверстия / щели на ближней и дальней стороне одновременно, причем щели/отверстия движутся в противоположных направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observer looks through the holes/slots on the near and far side at the same time, with the slots/holes moving in opposite directions.

Одновременно с изменением позиции Белграда наблюдаются два идущих в противоположных направлениях процесса в общине косовских сербов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In tandem with the changing view in Belgrade, we have seen two contrasting moves on the part of Kosovo Serbs.

Одновременно поздравления с юбилеем вместе с копией предложения были направлены Католикосу Всех армян Гарегину II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time congratulations on the anniversary, together with a copy of the proposal, were sent to the Catholicos of all Armenians, Garegin II.

А поскольку факс T. 30-это полудуплексный протокол, сеть нужна только для одного направления одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since T.30 fax is a half-duplex protocol, the network is only needed for one direction at a time.

Другими словами, если мы заменим его направленные ребра неориентированными ребрами, мы получим неориентированный граф, который одновременно является связным и ациклическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, if we replace its directed edges with undirected edges, we obtain an undirected graph that is both connected and acyclic.

 Линии, идущие в одном направлении, вырезаются одновременно, а затем пластина поворачивается, чтобы вырезать линии, идущие в другом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

 Lines going in the same direction are carved at the same time, and then the plate is turned to carve lines going in a different direction.

Сочетание одновременно внешне и внутренне направленных травм предполагают наличие точки опоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combination of both inward and outward trauma suggests a fulcrum.

Президент и Генеральный секретарь Коммунистической партии Ху Цзиньтао иногда, кажется, движется одновременно в обоих направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President and Communist Party General Secretary Hu Jintao sometimes seems to be going both ways simultaneously.

но одновременно под прямым углом ко всем этим трем направлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at right angles to those three directions.

Усилия, направленные на установление мира и обеспечение безопасности человека, должны предприниматься одновременно с укреплением прав человека и обеспечением социально-экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working towards peace and human security must go in tandem with promoting human rights and advancing social and economic development.

Они решили проблему управления, изобретя искривление крыла для управления по крену в сочетании с одновременным управлением рысканием с управляемым задним рулем направления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They solved the control problem by inventing wing warping for roll control, combined with simultaneous yaw control with a steerable rear rudder.

Его мозг работaл в восьми разных направлениях одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mind was going in eight different directions at once.

Трафик может течь в обоих направлениях, но только в одном направлении одновременно, регулируемом регулировщиками движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traffic can flow in both directions, but only one direction at a time, regulated by the traffic controllers.

Данный компромисс направлен на сведение к минимуму стимулов рисковать государственным страхованием, одновременно сохраняя некоторую экономию за счёт роста масштабов для банковской деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a compromise aimed at minimizing the incentive to gamble with public insurance while allowing some economies of scale for banking activities.

Боковые компенсаторы, подвижные во всех плоскостях, одновременно поглощают расширение от двух секций трубы в разных направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lateral expansion joints that are movable in all planes simultaneously absorb expansion from two pipe sections in different directions.

Психологические исследования установили, что конспирологическое мышление трудно преодолеть, однако, возможно, имеет смысл развенчивать его одновременно по нескольким направлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychological research has found that conspiracy beliefs are hard to dislodge, they wrote, but efforts to debunk multiple lines of conspiratorial reasoning at once may help.

И некоторым из нас, вероятно, иногда приходилось работать в обоих направлениях одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And some of us have probably had to work both directions at the same time occasionally.

Отдельные части прибыли к месту атаки почти одновременно с нескольких направлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The separate sections arrived at the attack point almost simultaneously from several directions.

Есть вверх-вниз, и есть другие направления одновременно под прямым углом к нашим трем измерениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's up-down and there's some other directions simultaneously at right angles to those familiar three dimensions.

Поскольку напряжение якоря и направление поля меняются одновременно, крутящий момент продолжает создаваться в том же направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the armature voltage and the field direction reverse at the same time, torque continues to be produced in the same direction.

Его телескоп направлен одновременно примерно на 150 тысяч звезд, и он ведет наблюдение за небольшим ослаблением их мерцания, и это может означать, что какая-то планета, возможно, прошла перед звездой и на короткое время затмила свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The telescope stares at about 150,000 stars simultaneously, watching for a tiny dip in their glow, which could indicate that a planet has passed in front and blocked their light.

Например, рассмотрим кампанию по проведению политики, направленной на сокращение ущерба окружающей среде при одновременном временном росте безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, consider a campaign for policies aimed at reducing environmental damage while causing temporary increase in unemployment.

Эти новые части войск должны были выступить к Парижу и атаковать там немцев с разных направлений одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These new bodies of troops were to march towards Paris and attack the Germans there from various directions at the same time.

Эти совместные разведывательные операции были направлены на укрепление Югославии и сохранение ее нейтралитета, одновременно поощряя тайную деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These combined intelligence operations were aimed at strengthening Yugoslavia and keeping her neutral while encouraging covert activities.

Первый из них, V. 32, предлагал 9600 бит/с в обоих направлениях одновременно, в то время как более ранние высокоскоростные протоколы были высокоскоростными только в одном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first of these, v.32, offered 9600 bit/s in both directions at the same time, whereas earlier high-speed protocols were high-speed in one direction only.

По мере того как война шла своим чередом, они развивались в советском направлении, одновременно все больше отождествляясь с работой Люксембурга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the war ran its course, they evolved in a councilist direction while also identifying more and more with Luxemburg's work.

Прежде всего необходимо обеспечить то, чтобы были четко определены основные направления деятельности и одновременно с этим применялся последовательный подход к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key was to combine a clear focus and a holistic approach.

Банджхакрини-это одновременно Урсин и гуманоид, с длинными волосами на голове, длинными отвисшими грудями и направленными назад ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banjhākrini is both ursine and humanoid, with long hair on her head, long, pendulous breasts, and backward-pointing feet.

Если одновременно поступает много входящих вызовов,то прием вызова будет принимать вызов, который прозвучал первым, если только он не был направлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there are many incoming calls at the same time, call pick-up will pick up the call that rang first unless the pick-up is directed.

Если прикосновение и электростимуляция происходят одновременно, пиявка выгибается в промежуточном направлении (на схеме справа).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this touch and this electrical stimulus occur simultaneously, the leech actually bends in an intermediate direction (the right panel of the figure).

Одновременно Лавров, воспользовавшись своими отношениями с госсекретарем Джоном Керри, выдвинул ряд дипломатических инициатив, направленных на прекращение военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simultaneously, Lavrov built on his relationship with Secretary of State John Kerry to launch a number of diplomatic initiatives aimed at ending the fighting.

Задание звучало обманчиво просто и одновременно необычно в контексте религии: это должна быть круглая комната с девятью сторонами, девятью выходами и девятью дорожками, которые позволяют попасть в храм с любой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the brief was deceptively simple and unique in the annals of religion: a circular room, nine sides, nine entrances, nine paths, allowing you to come to the temple from all directions.

Киппинг, например, уже возглавил единственный в своем роде исследовательский проект «Поиски экзоспутников с помощью телескопа Кеплер», который, как явствует из названия, направлен на поиски спутников в других планетных системах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leads a project called the Hunt for Exomoons with Kepler, the only survey project dedicated to finding moons in other planetary systems.

Выбор очевиден: Меркель должна встать и бороться, одновременно выступая за альтернативную программу модернизации ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The choice is clear: Merkel should stand and fight, while also advancing an alternative vision for modernizing the EU.

А фалафель это одновременно и здоровая пища, и Средний Восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Falafel is both healthy and Middle Eastern.

Когда мои мысли таким образом прояснились, прояснилось и лицо Джо, словно он одновременно со мной тоже принял какое-то решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I cleared, Joe cleared, and it seemed as though he had sympathetically arrived at a resolution too.

Харниш сделал несколько туров вальса, меняя направление, и, когда перестала кружиться голова, повел зрителей к стойке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, reversing at times, Daylight waltzed off his dizziness and led the way to the bar.

Это их направление бомбардируют корабли, вы слышите это сейчас, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is their covering bombardment you hear now, sir.

Голос его звучал возбужденно и одновременно интригующе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice held a curious note.

Он считал, что спорт должен быть направлен на развитие личности человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He considered that sport should aim for the fulfilment of the personality of the individual.

Оба они включают в себя осаждение мелкодисперсного твердого вещества в сиропе, и когда это отфильтровывается, многие примеси удаляются одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both involve the precipitation of a fine solid in the syrup and when this is filtered out, many of the impurities are removed at the same time.

Функционально-ориентированный анализ направлен на выявление клонов, выражающих желаемый признак или полезную активность, с последующей биохимической характеристикой и анализом последовательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Function-driven analysis seeks to identify clones expressing a desired trait or useful activity, followed by biochemical characterization and sequence analysis.

Фильм был вдохновлен маниакальным стремлением Фосса отредактировать свой фильм Ленни, одновременно поставив бродвейский мюзикл 1975 года Чикаго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film was inspired by Fosse's manic effort to edit his film Lenny while simultaneously staging the 1975 Broadway musical Chicago.

Затем в Центральную Азию был направлен ряд китайских посланников, что положило начало развитию Шелкового пути с конца II века до н. э.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of Chinese envoys were then sent to Central Asia, triggering the development of the Silk Road from the end of the 2nd century BC.

Процесс балансировки направлен на сокращение разрыва между текущим состоянием и желаемым состоянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Balancing process intends to reduce a gap between a current state and a desired state.

Оса Dinocampus coccinellae является одновременно эндопаразитом и эктопаразитом божьих коровок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wasp Dinocampus coccinellae is both an endoparasite and ectoparasite of ladybugs.

Столица и крупнейший город Каталонии, Барселона, является крупным международным культурным центром и крупным туристическим направлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Catalan capital and largest city, Barcelona, is a major international cultural centre and a major tourist destination.

Они широко настроены, лучше всего реагируя на одно направление досягаемости и менее хорошо-на разные направления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family moved to Arcachon and Thomas went to the College of St Elme, a Dominican boarding school.

Направление, в котором катится агат, можно интерпретировать по мере необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The direction in which the agate rolls can be interpreted as needed.

Если внимательно наблюдать за одной нитью в течение примерно 50 секунд, то можно заметить, что цитоплазма замедляется, останавливается, а затем меняет направление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one strand is carefully watched for about 50 seconds, the cytoplasm can be seen to slow, stop, and then reverse direction.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одновременная атака с разных направлений». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одновременная атака с разных направлений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одновременная, атака, с, разных, направлений . Также, к фразе «одновременная атака с разных направлений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information