С трудом жевать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

С трудом жевать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mumble
Translate
с трудом жевать -

глагол
mumbleбормотать, заплетаться, бурчать, шамкать, с трудом жевать
- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- труд [имя существительное]

имя существительное: work, labor, labour, job

- жевать

глагол: chew, masticate, munch, chaw



В Южной Азии было принято жевать орех арека или бетель и листья бетеля среди любителей из-за освежающих дыхание и стимулирующих лекарственных свойств смеси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In South Asia, it was a custom to chew areca or betel nut and betel leaf among lovers because of the breath-freshening and stimulant drug properties of the mixture.

Я с трудом могу просто разговаривать с ним, не желая выцарапать ему глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have a conversation with him without wanting to claw his eyes out.

В Шеффилде существовала программа средней школы, совмещенная с физическим трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheffield had a high school level curriculum combined with manual labor.

Но нужно поощрять сочувствие, когда оно даётся с трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But empathy really should get you points if you do it when it's hard to do.

Поэтому местные жители с трудом держатся на рынке недвижимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this has left the natives struggling to keep a foothold in the property ladder.

Еще я исключительно ревнива и с трудом прощаю. Ну, это так, чтоб ты просто был в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also extremely jealous and slow to forgive, just so you know.

Мышечно-скелетные расстройства у женщин вызываются совокупно ручным трудом, домашней работой, плохо сконструированными инструментами и плохо организованными местами работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Musculoskeletal disorders in women are caused by combined manual work, household work and poorly designed tools and work stations.

Сарказм и мужчинам прощается с трудом, но женщине...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarcasm, a trait not liked in a man, is unbearable in a woman.

Все психиатры и психологи, кого я спрашивал, уверяли, что мы с трудом найдём хотя бы одного, кто доберётся до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the psychiatrists and psychologists I consulted were convinced we'd have trouble finding a single person that'd go all the way through to the end.

У нас нет слуг и господ. Каждый зарабатывает на жизнь своим трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no servants and none are at ease through the labor of others.

Он говорил медленно, с трудом произнося слова, точно ему было больно, точно он как бы издали с грустью смотрел на картину, которую сам нарисовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His words came slowly and with difficulty as if it hurt to speak them and he seemed to stand off and look with a sad heart at what he had said.

Кстати, говоря о просроченных продуктах, ты разве не окончил школу... с трудом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of things that are past their freshness date, didn't you graduate... barely?

Они вам расскажут о том, что крестьяне, у которых вы отнимаете хлеб, добытый тяжёлым трудом, поднимаются против помещиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll tell you that the peasants whom you rob of the grain they work so hard to grow are rising up against the landowners.

Ничто в комнате не указывало на занятие каким-либо трудом: не было в ней ни станка, ни прялки, ни инструмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, no trace of work was revealed in that dwelling; no handicraft, no spinning-wheel, not a tool.

Немалая сумма, - сказал он, - и могу вам сообщить по секрету, инспектор, что фирма Фортескью с большим трудом смогла бы выплатить такие деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A considerable sum of money, he said, and I may tell you in confidence, Inspector, that it is one the firm could ill have afforded to pay out.

Или идите в ссылку на добродетельный чердак и обручитесь с каторжным трудом, или же ступайте иной дорогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either take up your quarters in a garret, live virtuously, and wed your work, or set about the thing in a different way.

Сколько раз, глядя на его крупную голову, на коротко подстриженные густые каштановые волосы, она с трудом удерживалась, чтобы не погладить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than once she had looked at his big, solid head with its short growth of hardy brown hair, and wished that she could stroke it.

Время от времени он поглядывал через плечо на окровавленное лицо и одежду Гоуэна, на Темпл, идущую с трудом, пошатываясь на высоких каблуках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From time to time he looked over his shoulder at them, at Gowan's bloody face and splotched clothes, at Temple struggling and lurching on her high heels.

К дому мисс Хэвишем я пробрался задворками, дав большого крюку, и позвонил неловко, с трудом, - мешали жесткие, слишком длинные пальцы перчаток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went circuitously to Miss Havisham's by all the back ways, and rang at the bell constrainedly, on account of the stiff long fingers of my gloves.

Себе она не позволила даже этого и отдала мне жевать мокрую тряпку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not even do that for herself, for she left me the bit of damp rag to chew.

Поэтому он продолжал молча жевать табак, и его янтарная борода становилась все длиннее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he continued monotonously to chew tobacco and to increase the length of his amber beard.

Горбун с трудом встал и подошел к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pulled himself painfully upright and moved toward the door.

Вся дрожа, она с трудом перевела дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She drew a deep shuddering breath.

Если это нужно... - спокойно и все-таки с трудом проговорил Роберт Джордан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is necessary that I- Robert Jordan said quietly but with difficulty.

Вы по прямой-то с трудом ходите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can barely walk in a straight line.

Остается Африканский союз, но они с трудом обьединили их государства в союз по такому же принципу.. или, может быть, Франция, но они увязли в этом, как и пять других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's left is the African Union, but they have a hard time getting all their member states on the same page... or maybe the French, but they're bogged down in, like, five other countries.

Хотя Джулия чуть не плакала от боли и тревоги и с трудом могла говорить, она невольно улыбнулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Julia was in a pitiable state of anxiety, so that she could hardly get the words out of her mouth, she almost smiled at his fatuous irony.

Бейте его, опутайте цепями, морите голодом и непосильным трудом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beat him; put him in chains; load him with burdens....

Поэтому я взял книгу и с трудом прочел ее. Но, Господи помилуй, в ней говорилось о капитале и труде, труде и капитале, до тех пор, пока она не усыпила меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I took th' book and tugged at it; but, Lord bless yo', it went on about capital and labour, and labour and capital, till it fair sent me off to sleep.

Он работает ночным сторожем, и ему с трудом удается наскрести на жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he works as a night watchman and he barely scrapes by.

Мне с трудом вериться что они будут на том социальном уровне на который мы надеемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, I hardly think they'll be the social contact we'd hoped for.

Я не умею жить двойной жизнью и выдерживал ее с трудом. Вы все так хорошо играете предназначенную вам роль, а меня тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't take leading a double life... everyone playing their part perfectly.

Ведь рано или поздно он должен показать свое лицо, подумал Сайлас. Реми сделал то, что должен был сделать. Он спас краеугольный камень.— Понимаю, — с трудом выдавил Сайлас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Showing his face could not be avoided, Silas thought. Remy did what he had to do. He saved the keystone. I understand, Silas managed.

Возможно, кто-то из вас слышал, как я пообещал собственные деньги, заработанные тяжким трудом, за поимку опасного преступника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe some of you heard me on the radio offering my own hard-earned money for the capture of a dangerous fugitive.

Даже не перестал жевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not even cease to chew.

Кое-кто из отпускников достал хлеб из ранцев и принялись жевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few of the men got bread out of their knapsacks and began to munch it.

Он подвинулся на место Пуха и начал жевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moved across to Pooh's place, and began to eat.

Клэрис была в таком волнении, что с трудом владела собой, да и меня чем ближе подходил знаменательный день, тем сильней охватывала праздничная лихорадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clarice could hardly contain herself for excitement, and I, too, began to get party fever as the great day approached.

Вместо решительного объяснения, к которому он с таким трудом себя подготовил, все вернулось на круги своя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of that critical outpouring for which he had prepared himself with effort, here was the old round to be gone through again.

Мистер Уолтер и подписывается-то с трудом, я сам видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Walter can hardly sign his name, I've seen him.

Она с трудом сдерживала крик отчаяния, рвавшийся наружу во тьме камеры. Она плотнее сжимала челюсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was still unable to get used to the screams that came from nearby cells in the uncaring darkness. She would grit her teeth until her jaws ached.

За два года, которые он не занимался умственным трудом, голова его отдохнула, и Филипу казалось, что теперь он может работать с удвоенной силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two years during which his mind had lain fallow had refreshed him, he fancied, and he was able now to work with energy.

Никаким трудом не гнушается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't scorn any task.

Хотя большинство из них подпадает под определение принудительного труда, только трудовые лагеря и трудовые колонии ассоциируются с карательным принудительным трудом в местах лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although most of them fit the definition of forced labour, only labour camps, and labour colonies were associated with punitive forced labour in detention.

Грисволд с трудом верил, что она умерла, и часто мечтал об их воссоединении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Griswold had difficulty believing she had died and often dreamed of their reunion.

Его последним научным трудом был трактат на гавайском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His last scientific labor was a tract on the Hawaiian language.

Затем бак и Вильма добираются до планеты Висла, откуда вывозили зараженную пищу, и там находят мир, занятый рабским трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buck and Wilma then pursue leads to the planet Vistula where the contaminated food was exported from and there they find a world engaged in slave labor.

По всей кастовой классификации уровень заболеваемости детей детским трудом составил 2,8%, что статистически аналогично среднему показателю по стране-2,74%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across caste classification, the children had child labour incidence rates of 2.8%, statistically similar to the nationwide average of 2.74%.

После переезда в Филадельфию из Мумбаи, Индия, подросток Рахул Капур с трудом справляется с тем, что кажется потерей любимого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After moving to Philadelphia from Mumbai, India, teen Rahul Kapoor has difficulty coping with what seems to be the loss of a loved one.

Я с трудом понимаю, почему у нас есть и боковая панель, и шаблон infobox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm having a hard time seeing why we have both a sidebar and an infobox template.

Сандерс и Уайт с трудом удерживали современный мир вне фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanders and White had a difficult time keeping the modern world out of the movie.

Впервые в шоу показывается съемочная группа, которая с трудом поднимается наверх вместе с оборудованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time in the show, the camera crew, on their arduous climb up, with equipment, is shown.

Переменные затраты изменяются по мере изменения количества продукции и часто связаны с трудом или материалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Variable costs change as the production quantity changes, and are often associated with labor or materials.

Появляется густой туман, и обе лодки с трудом что-либо видят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thick fog appears and both boats have a hard time to see anything.

Но это не означает, что система трудовых векселей на самом деле является наемным трудом в общепринятом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that doesn't mean that the labor note system actually is wage labor in the generally accepted sense.

Те, кто страдает тританопией и тританомалией, с трудом различают голубоватые и зеленоватые оттенки, а также желтоватые и красноватые оттенки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those with tritanopia and tritanomaly have difficulty discerning between bluish and greenish hues, as well as yellowish and reddish hues.

Найдя ручку,я с некоторым трудом переписал их крупным почерком на двойном листе бумаги, чтобы потом прочесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having found a pen, with some difficulty I copied them out in a large handwriting on a double sheet of foolscap so that I could read them.

Общественный контроль над трудом и производством товаров и услуг-это политическая борьба между социальными классами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The social control of labor and of the production of goods and services, is a political contest between the social classes.

Параллельно с этим великим общим трудом Сорель проводил различные детальные исследования, более или менее непосредственно относящиеся к его предмету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Side by side with this great general work, Sorel undertook various detailed studies more or less directly bearing on his subject.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с трудом жевать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с трудом жевать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, трудом, жевать . Также, к фразе «с трудом жевать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information