Окна замка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
расширенное диалоговое окно аутентификации - extend authentication dialog
диалоговое окно графического интерфейса пользователя - gui dialog
окно обозревателя объектов - object explorer window
подъемное окно - sash-window
фальшивое окно - dead window
окно вагона - car window
окно джохари - Johari window
венецианское окно - Venetian window
окно свойств графика - chart properties window
незамазанное окно - uncemented window
Синонимы к окно: окно, выключатель, переключатель, ключ, коммутатор, тумблер, окошко
Значение окно: Отверстие в стене здания для света и воздуха, а также рама со стеклом, закрывающая это отверстие.
замок с шипом - spike lock
взламывать замок - force lock
высоконадёжный замок - high security lock
эксцентриковый замок - cam lock
замок в виде птичьего клюва - birdbeak lock
замок багажной полки - hatrack latch assy
замок Alcacer do Sal - alcacer do sal castle
новый каменный замок - new stone castle
устанавливать замок - put lock
замок Рай - Rye Castle
Синонимы к замок: крепость, твердыня, замок, дворец, затвор, запор, застежка, закрытие, закупорка, молния
Значение замок: Крепость феодала.
Когда Иэясу был отправлен в замок Сунпу, чтобы стать заложником клана Имагава, Тадаеси служил вместе с Мацудайрой Сигэеси в качестве смотрителя замка Окадзаки. |
When Ieyasu was sent to Sunpu Castle to be a hostage to the Imagawa clan, Tadayoshi served alongside Matsudaira Shigeyoshi as castle warden of Okazaki Castle. |
Каждый замышляет и мечтает найти того самого человека, и я выпрыгнул из окна и упал на нее. |
Everybody schemes and dreams to meet the right person, and I jump out a window and land on her. |
Оба замка и Боро были захвачены Уильямом Маршалом из Морган-АП-Хайвела в 1217 году, и замок Каэрлеон был восстановлен в камне. |
Both castle and borough were seized by William Marshal from Morgan ap Hywel in 1217 and Caerleon castle was rebuilt in stone. |
Он прижал большой палец к запору кодового замка и приоткрыл дверь. |
He pressed his thumb against a coded latch plate and pulled the door half open. |
На горизонте он видел огромную приземистую громаду замка и напоминающий фаллос силуэт главной башни. |
On the skyline he could see the vast squat bulk of the castle and the phallus of the donjon. |
Каждое утро стая уходит из Скального Замка в лес в поисках завтрака. |
Every morning, the troop leaves Castle Rock to scour the forest for breakfast. |
Закрылась на два глухих замка, щелкнула предохранителем, навесила цепочку. |
She turned the two dead bolts, pressed the button lock, and fastened the chain. |
I can see the whole roof of the castle and the doors to the elevator and stairwell. |
|
На стенах замка на равных расстояниях развевались красные флаги с черными волчьими головами. |
Red banners with a black wolf's head flew at evenly spaced intervals around the formidable castle walls. |
Год за годом мне приходилось терпеть потешную шляпу на своей голове, пока меня заталкивали в переполненный, потный ад в виде надувного замка. |
Year after year, I had to endure wearing comical hats while being forced into the crowded, sweaty hell of bouncy castles. |
И представьте мое изумление, когда вместо нашего стандартного цифрового замка я обнаружил нечто совершенно иное... |
And imagine my surprise when I discovered he had replaced CERN's standard keypad security with something else. |
And the moat at the mini golf castle. |
|
Фонарь, согласно замыслу Фрэнка, как бы висел над зеленью лужайки, а окна его с ромбовидными стеклами в свинцовых переплетах были снабжены бронзовыми петлями. |
The dining-room bay hung low over the grass, as Frank wished, and the windows were diamond-paned and leaded, swiveled on brass rods. |
Sample I took off the lock didn't contain magnetite. |
|
Окна великолепные, большие, широкие; я думаю, в каждое мог бы пролезть человек твоего роста. |
Magnificent windows, so beautiful, so large, that I believe a man of your size should pass through each frame. |
В доме Анны Марковны все окна были закрыты ставнями с вырезными посредине отверстиями в форме сердец. |
In the house of Anna Markovna all the windows were closed with shutters, with openings, in the form of hearts, cut out in the middle. |
Внутри передового укрепления были ворота против ворот в стене самого замка, и все оно было обнесено крепким частоколом. |
In the outwork was a sallyport corresponding to the postern of the castle, and the whole was surrounded by a strong palisade. |
Дальше ему пришлось действовать в темноте при тусклом свете луны, сочившемся в грязные окна. |
He had to work by moonlight drifting through dirty windows. |
В самом деле, оно образовывало своего рода чуланчик, а подоконник заключенного в нем большого окна мог служить столом. |
In fact, it formed a little closet, and the ledge of a window, which it enclosed, served as a table. |
Маслобоев толкнул дверь, и мы очутились в небольшой комнате, в два окна, с геранями, плетеными стульями и с сквернейшими фортепианами; все как следовало. |
Masloboev pushed the door, and we found ourselves in a small room with two windows with geraniums in them, with wickerwork chairs, and a wretchedlooking piano; all as one would expect. |
Когда мы приблизились ко дворцу, я заглянул через большие окна первого этажа в ослепительно освещенный приемный зал Тзэн Козиса. |
As we approached the palace I could see through the great windows of the first floor into the brilliantly illuminated audience chamber of Than Kosis. |
Но я не представляю, что нужно было сказать тому человеку, чтобы уболтать его и выбраться из замка. |
But I have no idea what she could have said to that man to have sweet-talked her way out of that castle. |
И все окна вкруговую - их много оказалось в доме, все смотрели сюда, во двор. |
There were many windows all round the house, looking out in this direction, on to the courtyard. |
У кого есть ключ от этого замка? |
Who holds the key to that padlock? |
Хитклиф, - ответил он, переводя взгляд с меня на окна, в которых отражалось двадцать мерцающих лун, но ни единого отсвета изнутри - Они дома? Где она? |
'Yes, Heathcliff,' he replied, glancing from me up to the windows, which reflected a score of glittering moons, but showed no lights from within. 'Are they at home? where is she? |
Окна не отворяли. |
The windows had been kept shut. |
Кого-то, кто был всего в нескольких шагах от замка. |
Someone who was a few steps away from the castle. |
Мэгги смотрела поверх его плеча в огромные окна Большого дома, за окнами открывалась Дрохеда -призрачные эвкалипты, Главная усадьба, ряд деревьев по ее границе. |
She stared past his shoulder through the great bank of windows at Drogheda: the ghost gums, the Home Paddock, the stretch of trees beyond. |
She came flying out of that window. |
|
Так прошло часа два, и вдруг ровно в одиннадцать одинокий яркий огонек засиял прямо против нашего окна. |
There was a cheetah, too; perhaps we might find it upon our shoulders at any moment. |
When I exit this window, I will fall to the ground. |
|
Did you follow me from the castle then scare off my horse? |
|
В доме у нас огней еще не зажигали, но все они высматривают меня в окна, а Дилси на кухне разоряется, что ужин преет на плите, - как будто на ее деньги куплено. |
There were no lights in the house yet, but they'd all be looking out the windows, and Dilsey jawing away in the kitchen like it was her own food she was having to keep hot until I got there. |
I'll jump out the window! |
|
Как видите, окна выходят прямо на площадь Колумба, которая, кстати говоря, является отправной точкой для измерения всех расстояний в и из Нью-Йорка. |
As you can see, we're directly over Columbus Circle, which by the way, is the exact point from which all distances to and from New York City are officially measured. |
Тогда я вернулась в комнату и снова села у окна, и мне не хотелось ни о чем думать, потому что это был самый плохой день в моей жизни, если не считать еще одного дня. |
Then I went back inside the room and I sat there and I did not wish to think for that was the worst day of my life until one other day. |
Белле, устрашенная гневом повелителя, убежала из замка... и попала прямиком в волчью стаю. |
Belle, terrified by the master's anger, ran away from the castle... straight into a pack of wolves. |
Присяжные просят посмотреть фотографию с видом из окна хижины на утесе. |
The jury have asked to see a photograph of the view from the window of the clifftop hut. |
Ну, смотри не расточай своих обещаний с такой легкостью, - сказал Рыцарь Висячего Замка. -Впрочем, я все же надеюсь получить желаемую награду. |
Gage not thy promise so lightly, said the Knight of the Fetterlock; yet well I hope to gain the boon I shall ask. |
У того замка миллиарды комбинаций... |
That lock's got a billion combinations... |
Я возглавил атаку, когда враги были у ворот, в то время, как твой внук — король — трясся от страха в стенах замка. |
I led the foray when the enemies were at the gate while your grandson, the king, quivered in fear behind the walls. |
We've got to paint the windows white, dear. |
|
Однажды вечером она сидела у открытого окна и смотрела, как причетник Лестибудуа подрезает кусты букса, но потом он вдруг исчез, и тотчас же зазвонил к вечерне колокол. |
One evening when the window was open, and she, sitting by it, had been watching Lestiboudois, the beadle, trimming the box, she suddenly heard the Angelus ringing. |
L'd have the curtains drawn or the television off. |
|
Боковая панель-это графический элемент управления, который отображает различные формы информации в правой или левой части окна приложения или рабочего стола операционной системы. |
The sidebar is a graphical control element that displays various forms of information to the right or left side of an application window or operating system desktop. |
Гораздо реже встречаются всплывающие окна, вызванные присутствием пирита, сульфида железа, который генерирует расширение, образуя оксид железа и эттрингит. |
Far less common are pop-outs caused by the presence of pyrite, an iron sulfide that generates expansion by forming iron oxide and ettringite. |
Он стал констеблем Дуврского замка в 1373 году и смотрителем портов Чинкве в 1374 году. |
He became Constable of Dover Castle in 1373 and Warden of the Cinque Ports in 1374. |
К сожалению, Риана вынуждена стать служанкой замка, так как она слишком много видела секретов заклинателя, и Пол возвращается в подземелья. |
Unfortunately, Riana is forced to become a castle servant as she has seen too much of the Spellbinder's secrets, and Paul is taken back to the dungeons. |
В Украине, например, около 150 утюгов входят в экспозицию Радомыслского замка в Украине. |
In Ukraine, for example, about 150 irons are the part of the exhibition of the Radomysl Castle in Ukraine. |
В последние несколько лет некоторые компании заново изобрели традиционные жалюзи, поместив их внутри двойного стеклянного блока окна. |
In the last few years some companies reinvented the traditional Venetian blind placing it inside the double glass unit of the window. |
Они освобождают Бледного человека по имени Мистер уныние и его дочь по имени сильно напуганная из подземелий замка. |
They free a pale man named Mr. Despondency and his daughter named Much-Afraid from the castle's dungeons. |
Существует два основных типа инерционного замка ремня безопасности. |
There are two main types of inertial seat belt lock. |
Саймон и Моргенс добиваются успеха, и Джошуа удается бежать из замка. |
Simon and Morgenes are successful, and Josua is able to flee the castle. |
Урна с фрагментами человеческих костей была найдена около замка Ашан рабочим, который копался в небольшой кучке гравия. |
An urn, containing fragments of human bones, was found near Auchans Castle by a workman who was digging in a small mound of gravel. |
Во втором Ньюбери 27 октября роялисты сняли осаду замка Доннингтон, и Карл вернулся в Оксфорд. |
At Second Newbury on 27 October, the Royalists lifted the siege of Donnington Castle, and Charles re-entered Oxford. |
В нишах вдоль садовой стороны пристройки замка находятся аллегорические фигуры месяцев и времен года. |
In the alcoves along the garden side of the castle annex, there are allegorical figures of the months and seasons. |
Некоторые ранние версии сережек замка чашки уже можно найти. |
Some early versions of cup lock shackles can already be found. |
Поначалу требовалось совсем немного замков, кроме стоп-шлюзов или гильотинного замка в Кингс-Нортоне. |
Initially few locks were needed other than stop-locks or the guillotine Lock at King’s Norton. |
Они достигают подножия огромного замка-жилища мудрейших людей древности, - окруженного семью воротами и протекающим ручьем. |
They reach the base of a great Castle – the dwelling place of the wisest men of antiquity – surrounded by seven gates, and a flowing brook. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «окна замка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «окна замка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: окна, замка . Также, к фразе «окна замка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.