Окружать стенами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Окружать стенами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
immure
Translate
окружать стенами -

глагол
immureзамуровывать, заточать, заделывать в кладку, окружать стенами
- окружать

глагол: surround, environ, compass, encircle, gird, enclose, inclose, close in, envelop, encompass

- стен

wall



Она сказала, что их должны окружать родственные голоса и улыбки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said we surround them with familiar sounds and smells.

Общество, способное самостоятельно воссоздавать всё, что его будет окружать, выбрало особую технологию для изменения самого рельефа своей территории, т.е. основную базу для поставленной задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The society which models all of its surroundings... has constructed its own special technology... for working the concrete base of this set of tasks: its own territory.

Это рифф-рокирующее открытие, вырезанное из прошлогоднего гражданского неповиновения для неудачников, показывает дуэт, сражающийся в комнате с бумажными стенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This riff-rocking opening cut from last year's Civil Disobedience for Losers shows the duo battling it out in a paper-walled room.

И две вещи, которые я считаю очень важными, — это окружать себя правильными людьми и правильными действиями, но также очень важно, может быть, даже намного важнее, иметь смелость избавляться от людей и действий, которые отнимают у вас энергию, включая замечательных блогеров и комментаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's two things that I think are very important in that, in surrounding yourself with people and practices that nourish you, but it's equally important, maybe even more important, to have the courage to get rid of people and practices that take away your energy, including the wonderful bloggers and commentators.

Булыжник двора дохнул на всадников холодом, сохраненным высокими побеленными стенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chill seemed cupped within the cobbled yard, funneled down by the whitewashed walls.

И очень скоро армия за этими стенами перестанет существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very soon the army beyond these walls would cease to exist.

Этот этаж охранялся специально укрепленными дверями, стенами и потолками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living quarters guarded by specially reinforced floors, walls and ceilings.

Мы стояли в длинном сумрачном коридоре, со стенами из темного тесаного камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stood in a long, dim corridor, its walls of dark, hewn stone.

Копыта страшно гремели по брусчатке дворика, и между стенами перекатывалось эхо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horses' hooves made an almighty clattering on the cobbles of the yard outside, the noise reverberating off the walls.

Взметавшееся над черными стенами разрушенных домов пламя отражалось в куполе собора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cathedral's dome reflected the flames that roared skyward from the black walls of broken houses.

Маркиза Д'Урфе, выдающаяся очаровательная женщина любила окружать себя магами, ясновидящими и медиумами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The famous Marquise D'Ufre', an extraordinary and fascinating woman, adored being surrounded by magicians, people with exceptional perception.

Я достаточно долго пробыл в комнатах с мягкими белыми стенами, большое спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had my fair share of padded white rooms, thank you very much.

Это просто цветочки по сравнению с тем, что ждёт вас за этими стенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a tiptoe through the tulips compared with what you're going to find beyond these walls.

Я не буду окружать себя негативной энергией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna surround myself with negative energy.

Я прикажу нашим Братьям окружать дворец, Магистр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I order our brothers to surround the palace, Master?

Я могу погибнуть в надежно укрепленном блиндаже, раздавленный его стенами, и могу остаться невредимым, пролежав десять часов в чистом поле под шквальным огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a bombproof dug-out I may be smashed to atoms and in the open may survive ten hours' bombardment unscathed.

Более того, Лоренцо Бернини практически всю свою жизнь провел за стенами папской обители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He practically lived inside Vatican City his entire life!

А когда полная луна поднялась над башнями и стенами школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as the full moon rose over the school's towers and battlements.

Размышления на эту тему слишком увлекли администратора Экстрома. Он даже не заметил, что буря за стенами хабисферы разыгрывалась все сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administrator Ekstrom was too preoccupied with this new information to notice that the storm outside the habisphere was raging harder now.

И за белыми стенами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong-embattled snow-white wall.

Ни Косолапсуса, ни собаки больше не было. Гарри вскарабкался на подоконник и вгляделся в темноту под самыми стенами замка, но звери исчезли. Куда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crookshanks and the dog had vanished. Harry climbed onto the windowsill to look right down into the shadows of the castle, but they weren’t there. Where had they gone?

Одна только мысль о работе, ведущейся за тюремными стенами, в которой я не мог принять участие, о которой мне не придется даже услышать, сводила меня с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very thought of all this activity just beyond the prison walls and in which I could take no part, of which I was never even to hear, was maddening.

У него был дар окружать все, что с ним происходило, романтическим ореолом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a gift for throwing a romantic glamour over everything that happened to him.

Семьи, жизнь которых была раньше ограничена стенами дома - ночью, и полями - днем, привыкли теперь к другим границам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The families, which had been units of which the boundaries were a house at night, a farm by day, changed their boundaries.

Мне сразу же пришла мысль о змее, а зная, как доктор любит окружать себя всевозможными индийскими тварями, я понял, что, пожалуй, угадал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the blows of my cane came home and roused its snakish temper, so that it flew upon the first person it saw.

Ты сумеешь окружать силовым полем объекты, даже людей, если сможешь лучше управлять своими эмоциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be able to bend light around other objects, even people, if you could control your emotional state better.

Следуйте за мной, - сказал он и, выйдя из комнаты наблюдения, направился к крошечному кабинетику со стеклянными стенами в дальнем конце зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow me. He led them out of the monitoring room across the security center to a small clear cubicle against the rear wall.

Они используют машину с ложными стенами, которая отправляется каждый день от Чикаго до Индианаполиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They use a big rig with false walls that leaves every day from Chicago to Indianapolis.

Или ночью роса на неподвижных водах между стенами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or night dews on still waters between walls

За этими стенами целый мир, в котором труды иногда вознаграждаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a whole world out there that every so often rewards ambition.

Не смотря на тот факт что мы окружены взрывозащитными стенами и контейнерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the fact that we are surrounded by blast walls and containers

Внутренняя структура комплекса спроектирована как срезанная кожица яблока, созданный человеком комплекс будет окружать естественная природная среда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside, the structures are designed as the shaved peels of the apple, within the man-made valley, lies yet another natural environment.

Смертность в госпитале была гораздо ниже, чем за его стенами, да и сама смерть выглядела жизнерадостней, хотя, разумеется, и здесь некоторые умирали без особой нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a much lower death rate inside the hospital than outside the hospital, and a much healthier death rate. Few people died unnecessarily.

Мы вышли из замкнутого каменистыми стенами прохода и, сойдя с тропы, вступили на Землю Обетованную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We left the towering walls and the narrow trail and came into the Promised Land.

Ведь ты не думаешь, что вся вселенная ограничена стенами этой крохотной палатки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't expect the entire universe to be contained within the confines of a small canvas tent.

Мой отец отправил меня в Смоллвилль, потому что предпочетает окружать себя трутнями нежели людьми, которые могут оспорить его архаичные методы ведения бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent me to Smallville because he'd rather surround himself with drones than people who challenge his archaic business practices.

А в это время за стенами Ватикана Гюнтер Глик буквально парил в воздухе, выходя следом за камерарием из Сикстинской капеллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside the Vatican, Gunther Glick was walking on air as he followed the camerlegno from the Sistine Chapel.

Кармелитки поселятся в Центре встреч и молитв, который построят за стенами лагеря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegates agreed the nuns should move to a centre of prayer built a reasonable distance outside the concentration camp.

Никто не знает, что происходит за этими стенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one really knows what goes on behind these walls.

Он открыл запертую дверь, спустился по винтовой лестнице и привел нас в коридор с выбеленными стенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then suddenly realising the exposure, he broke into a scream and threw himself down with his face to the pillow.

Если они умны, то отсидятся за стенами и будут убивать нас, одного за другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they're wise, they'll hide behind those walls and chip away at us, man by man.

Потому что за этими стенами не Бог ждёт меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it isn't God who waits for me inside those doors.

Если бы я знал, какие сокровища ждут за этими стенами, я бы уже давно выломал ту дверь, точно говорю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had I known what treasures awaited within these walls, I would've broke down that door a long time ago, I'll tell you!

(воз) Я люблю окружать себя вещами, ПАйпер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like having things around, Piper.

Он круто свернул влево, сбежал вниз и остановился перед сугробом, запиравшим вход в ущелье между стенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned sharp left, ran to the corner of the house and stopped in front of the snowdrift blocking the way into the gap between the houses.

И тебя не волнует, что там, за этими стенами могут появиться приоры, которые обманывают невинных людей, завлекая их в деспотичную религию, или, что еще хуже, убивают их, если они её отвергают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you care that there could be Priors out there taking advantage of poor innocent people? Luring them into an oppressive religion, or worse, killing them for rejecting it?

В 1976 году концерт в тюрьме штата Теннесси был записан на видео для телевизионной трансляции и получил запоздалый выпуск CD после смерти кэша в качестве концерта за тюремными стенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1976, a concert at Tennessee State Prison was videotaped for TV broadcast, and received a belated CD release after Cash's death as A Concert Behind Prison Walls.

Главные стены правительственного кабинета, также называемые стенами Нефритового зала, что означает резиденцию Бессмертных в даосизме, украшены декоративными фресками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main walls of the government office, also called walls of the “Jade Hall,” meaning the residence of the immortals in Taoism are decorated by decorative murals.

Этот город, четыре раза перестраивавшийся, с его четырьмя стенами, четырьмя воротами и четырьмя башнями по углам, является символом духовной стойкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This city, four times rebuilt, with its four walls, four gates and four towers at the corners is a symbol for spiritual endurance.

Однако за этими стенами находились церковь Святой Софии и монастырь Сан-Бьяджио, вокруг которых формировались различные районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside the walls, however, there was the church of Santa Sofia and the convent of San Biagio around which various districts were forming.

Церковь в окрестностях содержит каменную фасцию с открытыми боковыми стенами и потолком, который имеет форму корпуса корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A church in the vicinity contains a stone fascia with open-air side walls and a ceiling, which is the form of a hull of a ship.

Они часто прячутся за стенами и изолированы друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are often hidden behind walls and segregated.

Деревянная крыша, которая была новаторской конструкции, достаточно легка, чтобы ее можно было поддерживать подпорными стенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wooden roof, which was of an innovative design, is light enough to be able to be supported by the buttressed walls.

Западные башни, в отличие от центральной башни, сильно украшены и увенчаны зубчатыми стенами и восемью башнями каждая, опять же в перпендикулярном стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The West Towers, in contrast with the Central Tower, are heavily decorated and are topped with battlements and eight pinnacles each, again in the Perpendicular style.

Sci-Hub был основан Александрой Элбакян в 2011 году в Казахстане в ответ на высокую стоимость научных работ за платными стенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sci-Hub was founded by Alexandra Elbakyan in 2011 in Kazakhstan in response to the high cost of research papers behind paywalls.

Это место характеризуется зубчатыми вершинами, большими скальными стенами и соснами, скрученными ветром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The site is characterized by jagged peaks, large rock walls and pine trees twisted by the wind.

Мавзолей из дубового дерева был построен по самым высоким стандартам с бетонными стенами толщиной в фут, покрытыми вручную вырезанным серым Вермонтским мрамором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Oakwood Mausoleum was built to the very highest standards with foot-thick walls of concrete covered by hand cut gray Vermont marble.

Деревня догонов в Мали, со стенами, сделанными методом плетения и мазни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Dogon village in Mali, with walls made in the wattle and daub method.

Мечети имеют расклешенные крыши в китайском стиле, расположенные в обнесенных стенами дворах, проходящих через арки с миниатюрными куполами и минаретами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mosques have flared Chinese-style roofs set in walled courtyards entered through archways with miniature domes and minarets.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «окружать стенами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «окружать стенами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: окружать, стенами . Также, к фразе «окружать стенами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information