Окунуть в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Окунуть в - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to dip into
Translate
окунуть в -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Ему просто не повезло окунуться в эпоху, когда доктор Джей, Доминик Уилкинс, спад Уэбб и Майкл Джордан правили безраздельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was just unfortunate to dunk at an era where Dr. J, Dominique Wilkins, Spud Webb and Michael Jordan reigned supreme.

Она выросла в Бангалоре и сделала карьеру в модельном бизнесе, прежде чем окунуться в кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was raised in Bangalore and pursued a career in modelling before plunging into films.

На конце у него есть вилка, которой, вы сможете с легкостью подцепить кусок мяса и окунуть его в подливу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has a fork with the end, so you pick up the meat, dip it into the gravy.

Что меня никогда не посвятить, как её сына, никогда не окунуть моё тельце в адскую кровь и увидеть как твой древний любовник воскресает на моём лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you never got to consecrate me as you will her son, never got to hold my young body beneath the hell-blood to see your ancient lover's form emerge from my dead face.

Сначала надо окунуть его вот сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, you have to dip it in this stuff right here...

Чтобы узнать истинную Вену, ее нужно не просто посетить, в нее нужно окунуться. Посетите после полудня одно из известных на весь мир венских кафе, отправьтесь на поиски следов императрицы Сисси или известного художника и архитектора Фриденсрайха Хундертвассера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shining city on the Danube has weathered empires since the times of Jesus and the Bible, and has accumulated the most lasting glories of all those ages.

Кто готов окунуться в удивительный мир фургонов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's ready to enter the wonderful world of vans?

И я решил сначала окунуться в мир Библии с головой и попробовать жить по Поисанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I decided to dive in head first, and try to live the Bible.

Глупо целиком окунуться в город, глупо пытаться стать тем, кем тебе не надо быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who are fools are swallowed up whole And those who are not become what they should not become

Ты просто должна окунуть себя в средство от парней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you should just dip yourself in boy repellent.

Пора стряхнуть пелену с глаз и окунуться в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to wipe the sleep from our eyes, and embrace it.

Помоги мне хоть на мгновение окунуться в волшебство той славной ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take me to the magic of the moment On a glory night

Малейший проступок похож на новорожденного краба,.. который, едва родившись, стремится окунуться в океан причин и следствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our least deed, like the young of the land crab, wends its way to the sea of cause and effect as soon as born.

В северо-восточной китайской кухне сладкий картофель часто режут на куски и жарят, прежде чем окунуть в кастрюлю с кипящим сиропом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In northeastern Chinese cuisine, sweet potatoes are often cut into chunks and fried, before being drenched into a pan of boiling syrup.

Тост нарезают таким образом, чтобы его можно было окунуть в яйцо всмятку, у которого была удалена верхняя часть скорлупы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The toast is sliced in this manner so that it can be dipped into a soft boiled egg that has had the top of its shell removed.

Клиент может окунуть весь шампур в миску с соусом, а затем съесть, стоя или идя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The customer can dip the whole skewer into a sauce bowl and then eat while standing or walking.

Это работа нас как журналистов — с головой окунуться в сложное и найти новые способы помочь людям его понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's our job as journalists to get elbow deep in complexity and to find new ways to make it easier for everyone else to understand.

Но Клиффорд знал, что стоит таким мудрецам окунуться в мир человеческих чувств, и мудрости у них окажется не больше, чем у подростка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Clifford knew that when it did come to the emotional and human life, these self-made men were of a mental age of about thirteen, feeble boys.

Дэниэл Лун был бардом, покинувшим Ирландию годом ранее, чтобы окунуться в свободный стиль жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel Moone was a busker who left Ireland a year ago to embark on a rock'n'roll lifestyle.

Приятного аппетита специальной цене будет доставлен в окунуться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bon appétit special price will be delivered in the plunge!

Я бы хотел окунуть свою лысую голову в масло и натереть ей всё твоё тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to dip my bald head in oil and rub it all over your body.

Мне хочется высыпать их в ванну и окунуться в них голышом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to pour it into the tub and then take a naked money bath.

Думаю, у вас не было времени окунуться во все прелести этой эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured you haven't had time to discover all the wonders of this generation...

Я к тому, что ты милый, заботливый, и у тебя такая карамельная кожа, что мне хочется окунуть в нее яблоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I meant that you're sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face.

Пляж прерывается небольшими пятнами скал, окунуться в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beach is interrupted by small patches of rock that plunge into the sea.

Одни думают найти там какие-то мифические сокровища, другие стремятся окунуться в атмосферу средневековья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people think there to find some mythical treasures, others want to plunge into the atmosphere of the Middle Ages.

Окунуться во что-то с головой - это способ избавиться от старой шкуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But will embracing free love be as easy as flinging off a pair of fendi flats?

Так почему бы не отловить пару бесов и не окунуться вновь в прелести жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why not catch some goblins and enjoy this world once more?

Трата 80 баксов на то, чтобы окунуться в грязь из Юты, все-равно напрасная трата денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spending 80 bucks to be submerged in Utah dirt is still a waste of money.

Ладно, за домом есть пруд, пора пойти окунуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, the pond behind the house is just begging to be dipped in.

Без сомнения, проделав эту церемонию три-четыре раза, вы к ней привыкнете, - но окунуться в первый раз - страшно, с этим согласится всякий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After three or four ceremonies, you get accustomed to it, no doubt; but the first dip, everybody allows, is awful.

Мне казалось кощунственным так скоро покинуть дом скорби, где царила почти могильная тишина, и окунуться в жизненную суету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appeared to me sacrilege so soon to leave the repose, akin to death, of the house of mourning and to rush into the thick of life.

Вы скорее позволите им окунуться в безумие, чем заставить их подчиниться, а Капитан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd rather let them run mad than test their obedience, eh Captain?

Надо куда-нибудь съездить, окунуться в ночную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After we eat, we'll go out and have some nightlife.

Прямо посреди Невадской пустыни, можно окунуться в этот безудержный оазис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right in the middle of the Nevada desert, you bump into this cockeyed oasis.

Прочитать путеводитель недостаточно. Нужно окунуться с головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just read the guidebook, you gotta throw yourself in.

Я просто хотела почувствовать себя невестой, знаете, хотела окунуться во все это: свадебные платья, милые подарки для невесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to feel like a bride-to-be, you know,

Я совершенного готов окунуться в этот шоколадно-ванильный коктейль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am totally ready to get mixed up in this choco-vanilla shake.

Никогда бы не подумала, что парень вроде тебя постесняется немного окунуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never thought a guy like you would be shy of a little skinny dip.

Я приглашаю вас всех окунуть в соус маринара и поднять свой сыр... чтобы почтить память нашего коллеги, наставника,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I invite all of you to dip deep into the marinara and, uh, raise your cheese... as we embrace the memory of our colleague, our mentor,

Мистер Мастроянни, можно мне окунуться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the mister Of mastroyanni, it is possible to me to dip?

Я не из тех людей, которых может свести с ума хозяин вечеринки, который отказывается подать восхитительную острую горчицу, в которую можно окунуть сосиски в тесте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not the type of person to be driven crazy by a host who refuses to provide delicious hot mustard in which to dip my pigs in blankets!

Чтобы правильно сжечь чучело бывшей жены, нужно окунуть его в парафин, а затем метнуть в него подоженную бутылку изопропанола... с безопасного расстояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key to burning an ex-wife effigy is to dip it in paraffin wax and then toss the flaming bottle of isopropyl alcohol... From a safe distance.

Не уверен, что хочу окунуться в работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not ready to dive back in.

Эй,э-э. Я собирался окунуться в бассейне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, uh, I was gonna go take a dip in the pool.

Нет, я не думаю, что могу зайти и окунуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I don't think I can come by and take a dip.

Не думаете о том, чтобы окунуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't think about taking a dip though.

Разве ты не хочешь выбраться из своего жалкого мира книжных фантазий, учебы и прочей скукотищи, и окунуться в реальность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dont you want to climb out of you little fantasy world of books and studying and all things that constitute boringness and to join reality?

Вкусное само по себе, но если окунуть его в чай, будет намного вкусней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great on their own But once they're dipped in tea they become a whole different journey

И, чтобы действительно окунуться в прошлое, я добыл нам пакетик, ага, мари ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, to really take us back, I scored us bag of, yes, mari...

Слушай, Касс, а ты уверен, что готов опять окунуться во все это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Cass, are you sure you're ready to jump back into all this?

Я хотел напомнить себе о том, с чего мы начинали, прежде чем окунуться в это снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to be reminded of our initial instincts before jumping back into it.

И вот мы, готовые еще раз окунуться в бездну автоспорта во имя науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So here we are, ready to plunge once more into the abyss of motorsport-based scientific research.

Ты знаешь, с тобой я словно переношусь в какие-то неведомые края, точно ты передо мной новый мир открываешь - чудесный, непонятный, твой собственный! И для меня это такое счастье -окунуться в него!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are taking me into strange places, new and strange moods, a wonder world of your own, and I am happy to go.

Люди часто добровольно соглашаются окунуться полностью одетыми для юмористического эффекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People will often volunteer to get dunked fully clothed for a humorous effect.

В некоторых еврейских общинах принято, что в какой-то момент на девятом месяце беременности женщина должна окунуться в микве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some Jewish communities it is customary that at some point during the ninth month of a woman's pregnancy she should dip in a mikveh.

В некоторых еврейских общинах принято, что в какой-то момент на девятом месяце беременности женщина должна окунуться в микве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some have proposed, however, that the insect's mushroom bodies may have a function similar to that of the hippocampus.

Вода была доступна, чтобы окунуть губки и охладить кусочки каждые десять или двенадцать раундов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water was available to dip the sponges in and cool the pieces every ten or twelve rounds.

Я надеюсь добавить несколько ценных вкладов и, возможно, даже окунуть пальцы ног в Вики-сайты на иностранном языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope to add some valuable contributions and perhaps even dip my toes into the foreign language Wikis.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «окунуть в». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «окунуть в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: окунуть, в . Также, к фразе «окунуть в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information