Он будет генерировать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он будет генерировать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it will generate
Translate
он будет генерировать -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- будет

it will.

- генерировать

глагол: generate



Другими словами, медленное движение ниже порога не будет генерировать вестибулярные сигналы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, slow motion below the threshold will not generate vestibular cues.

Тьюринг предположил, что человек-оценщик будет оценивать разговоры на естественном языке между человеком и машиной, предназначенной для генерирования человекоподобных ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turing proposed that a human evaluator would judge natural language conversations between a human and a machine designed to generate human-like responses.

Таким образом, дефицит в-12 может генерировать большой пул метил-ТГФ, который не способен проходить реакции и будет имитировать дефицит фолиевой кислоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, a deficiency in B-12 can generate a large pool of methyl-THF that is unable to undergo reactions and will mimic folate deficiency.

В процессе очистки и рекуперации он также будет генерировать загрязнители воздуха, такие как оксиды азота и Озон с судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the cleanup and recovery process, it will also generate air pollutants such as nitric oxides and ozone from ships.

Одна мегаваттная фотоэлектрическая система будет генерировать почти 10 процентов пикового спроса федерального центра Денвера на электроэнергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one megawatt photovoltaic system will generate nearly 10 percent of the Denver Federal Center's peak electricity demand.

Предполагается, что каждое транспортное средство будет генерировать в среднем 20 Гб данных в день, во время испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is estimated that each vehicle will generate on average 20Gb of data per day, during the trial.

Сидис утверждал, что материя в этом регионе не будет генерировать свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sidis claimed that the matter in this region would not generate light.

При достаточной блокировке натриевые каналы, построенные по напряжению, не будут открываться и потенциал действия не будет генерироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With sufficient blockage, the voltage-gated sodium channels will not open and an action potential will not be generated.

Уничтожение врагов в быстрой последовательности будет генерировать цепной бонус, дающий игроку более высокий балл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Destroying enemies in quick succession will generate a chain bonus, giving the player a higher score.

Ориентация влево или вправо будет генерировать вращение по часовой стрелке или против часовой стрелки соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orientation to the left or right would generate clockwise or anti-clockwise rotation respectively.

Движение этой магмы будет генерировать дополнительное тепло за счет трения из-за ее вязкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movement of this magma would generate extra heat through friction due to its viscosity.

Интересно, будет ли этот или какой-то другой инструмент генерировать список пользователей, которые редактировали страницы, идентифицированные для проекта, сортированные по последним редактированиям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was wondering if this or some other tool will generate a list of users who have edited pages identified to a project, sorted by most recent edit?

Этот калий будет естественным образом генерировать 175 г × 31 БК / г ≈ 5400 БК радиоактивных распадов, постоянно в течение взрослой жизни человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This potassium will naturally generate 175 g × 31 Bq/g ≈ 5400 Bq of radioactive decays, constantly through the person's adult lifetime.

Это здание будет генерировать достаточно экологически чистой энергии, чтобы обеспечить электричеством весь Метрополис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one tower will generate enough clean energy to power all of Metropolis.

Я должен был бы предположить, что этот бот будет генерировать страницы, используя официальное название города?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have to imagine that this bot would generate pages using the town's formal name?

Симметричный профиль будет генерировать нулевую подъемную силу при нулевом угле атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A symmetrical airfoil will generate zero lift at zero angle of attack.

При малых углах симметричный профиль будет генерировать подъемную силу, примерно пропорциональную углу атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For small angles a symmetrical airfoil will generate a lift force roughly proportional to the angle of attack.

Добавление ссылки, которая будет генерировать Надстрочный номер, означает большое дублирование информации и совсем не помогает читателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adding a ref that would generate a superscript number means lots of duplication of information and doesn't help the reader at all.

Падения при испытании на падение имеют чрезвычайную серьезность, и реальное альпинистское падение не часто будет генерировать сопоставимую силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drop test falls are of extreme severity and a real-life climbing fall will not often generate a comparable force.

Вопреки некоторым мнениям, шаблонный код не будет генерировать массовый код после компиляции с правильными настройками компилятора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to some opinion, template code will not generate a bulk code after compilation with the proper compiler settings.

Я думаю, что наличие внутри вас мешка с теплой жидкостью, а также постоянное мышечное напряжение, необходимое для удержания полного мочевого пузыря, будет генерировать немного тепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would think that having a sac of warm liquid inside you, as well as the constant muscle tension required to hold a full bladder, would generate a bit of heat.

Она будет генерировать миллиарды киловатт электричества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billions of kilowatts of electricity will be generated.

Затем программное обеспечение будет генерировать ордер на покупку или продажу в зависимости от характера искомого события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Software would then generate a buy or sell order depending on the nature of the event being looked for.

Андроиды были разработаны с учетом искусственных органов, того, как будет генерироваться их энергия, и движения человеческого глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Androids were designed with reference to artificial organs, how their energy would be generated, and human eye movement.

Цифровой сигнальный процессор будет генерировать поток чисел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A digital signal processor would generate a stream of numbers.

По оценкам Freeport, он будет генерировать шесть миллиардов тонн отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freeport estimates it will generate six billion tons of waste.

Что KDF использует пароль в качестве отправной точки, с которой он затем будет генерировать сам фактический безопасный ключ шифрования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That KDF uses the password as a starting point from which it will then generate the actual secure encryption key itself.

Транспортное средство, приводимое в действие устройством, будет принимать воду и бор вместо бензина и генерировать триоксид Бора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A vehicle powered by the device would take on water and boron instead of petrol, and generate boron trioxide.

Ток, подаваемый в один конец кристалла, будет генерировать сжимающую волну, которая будет течь к другому концу, где ее можно будет прочитать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current fed into one end of the crystal would generate a compressive wave that would flow to the other end, where it could be read.

Таким образом, регистратор, включенный для вывода отладки, не будет генерировать выходные данные, если обработчик, который получает сообщение, также не включен для отладки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So a logger enabled for debug output will not generate output if the handler that gets the message is not also enabled for debug.

В случае калькулятора или интерпретатора, действие заключается в оценке выражения или программы; компилятор, с другой стороны, будет генерировать некоторый код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of a calculator or interpreter, the action is to evaluate the expression or program; a compiler, on the other hand, would generate some kind of code.

Viv должна преодолеть эту ограниченность и выйти за рамки программного кода, поскольку она сама и будет его генерировать; никаких программистов для этого не потребуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viv breaks through those constraints by generating its own code on the fly, no programmers required.

Каждый говорил нам, что будет экономнее просто сосредоточиться на программе прививок и, может, питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone told us, the cost-effective thing is just focus on vaccination and maybe a feeding program.

А в небе парит не крылатая фигура Безопасности, а фигура Страха, на чьём плакате выведено: «Всякий, кто пройдёт здесь, будет бояться за свою жизнь».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the sky above is not the winged figure Security, but that of Fear, whose banner reads: None shall pass along this road without fear of death.

Награда никогда не будет значить для меня так много, как единственное фото сына, но она отражает всех тех людей, на кого его жизнь оказала влияние, людей, которых я никогда не встречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That award will never mean as much to me as even a single photograph of my son, but it does represent all of the people who his life has impacted, people I'll never meet.

Может, мы ещё найдём привидений, и, чёрт возьми, как же это будет здорово!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we'll find out there are ghosts, and holy shit, it will be the best thing!

Даже если причина моей болезни когда-то будет обнаружена, но мы не изменим нашу систему и среду, всё снова повторится в отношении следующей болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even once the true cause of my disease is discovered, if we don't change our institutions and our culture, we will do this again to another disease.

Мои бабушка с дедушкой очень шумные и очень дружелюбные люди, которые разговаривают на улице с незнакомыми людьми, которые действительно говорят с кем угодно, кто будет их слушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grandparents are very loud people, and very friendly people, those speak to strangers on the street, and those speak to anyone really, who's willing to listen.

Прорыв этой линии будет очень скверной, очень кровавой работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breaking through that line would be a very ugly, very bloody job.

Я просто не могу дождаться, когда у меня будет полный дом собачек, кошечек и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't wait to fill a house with doggies and kittens and babies.

Или процесс настолько бессистемен и они не знают каков будет следующий результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe their process is so haphazard, they don't know What kind of outcome they're gonna get.

Будет трагедией, если король потеряет свое целомудрие задолго до брачной ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a tragedy for the king to lose his virtue hours before his wedding night.

Она думала, что их посвящение будет чистой формальностью, после которой Ричард сможет созвать совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had thought their initiation to be a mere formality, after which Richard could ask for a gathering.

Гораздо проще будет избавиться от вас и собрать другую группу бойцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be much more cost effective simply to dispose of all of you and collect a fresh force of fighters.

Он будет в карауле, который пойдет перед лафетом с гробом королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be with the troops that go in front of the gun carriage with the Queen's coffin.

Посередине будет губчатое вещество, а потом ты снова упрёшься в кортикальный, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it'll feel spongy in the middle, and then hard again when you hit the second cortex, okay?

Нить будет извиваться в воздухе, пока не изобразит на фоне темнеющего неба прекрасную картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thread would twist and loop until it etched a marvelous picture against the darkening sky.

Ингри подумал, что это не слишком обнадеживающее обещание наверняка будет выполнено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ingrey found it an un-reassuring but credible promise.

В этом сражении будет спасен вождь, а его спаситель в свое время сам станет вождем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the battle, a leader will be saved, and his savior will someday lead.

В дополнительном зале, который будет открыт для представителей средств массовой информации и всех остальных аккредитованных участников, будет организована телетрансляция заседаний за круглым столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proceedings of the round tables will be telecast in an 'overflow room' that will be open to the media and all other accredited participants.

И если мы справимся с ней, будет важно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if we're to get through it I think it is essential that...

Если выполняется вставка поля местозаполнителя, введите текст, который будет отображаться как подсказка, если установить указатель мыши в это поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field.

Строительство займет 4 года... и будет стоить несколько миллионов фунтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And cost several million of pounds.

Если ты сыграешь так же, с ее стороны будет глупо не предложить тебе роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read like would be stupid not to offer you the role.

Сначала политические деятели надеялись на то, что президент будет избран вовремя и сможет участвовать во встрече на высшем уровне ОАЕ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the beginning, the political class hoped that a president would be elected in time for him to be able to participate in the OAU summit meeting.

Была подготовлена всеобъемлющая редакция серии 300 о персонале, которая будет представлена на рассмотрение Пятому комитету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A complete revision of the 300 series of the Staff Rules had been drawn up for consideration by the Fifth Committee.

Региональный директор согласился с этим выступлением и сказал, что ЮНИСЕФ будет тесно сотрудничать с правительством и провинциальными властями в проведении такого анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional director agreed and said that UNICEF would cooperate closely with the Government and provincial authorities in this analysis.

Всякий аккаунт, замеченный в подобных нарушениях, будет удален после предупреждения, остаток денежных средств на счете не возвращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any account noticed in similar infringements, will be removed after the prevention, the demand balance on the account does not come back.

Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он будет генерировать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он будет генерировать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, будет, генерировать . Также, к фразе «он будет генерировать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information