Он затея - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он затея - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he is undertaking
Translate
он затея -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- затея [имя существительное]

имя существительное: scheme, contrivance, device, ploy



Слушай, парень. Вся эта затея с монстры в лесу не больше чем местная легенда придуманная ребятами вроде меня, чтобы продавать сувениры ребятам вроде них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, kid, the whole monsters in the forest thing is just local legend drummed up by guys like me to sell merch to guys like that.

Звучит так, будто использование улучшенного экзоскелета для борьбы с преступностью и спасения города - глупая затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You-you make it sound like using an enhanced exoskeleton to fight crime and save the city is a loony tune idea.

Поэтому я надеюсь, что это не какая-нибудь очередная чокнутая затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope this isn't some sort of crackpot wild goose chase.

Если ты пытаешься меня завести, твоя затея с треском провалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're trying to turn me on, you just failed miserably.

Но во время их многое говорилось по его адресу, ибо миссис Джо заметила, что затея взять меня из кузницы отнюдь не встречает в нем сочувствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he was often talked at, while they were in progress, by reason of Mrs. Joe's perceiving that he was not favorable to my being taken from the forge.

Кстати, плохая затея оставлять почтовый ящик переполненным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, bad idea letting the mailbox overflow.

Надеюсь, это не очередная сумасбродная затея!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope this isn't another wild goose chase!

Не слишком-ли опасная затея - допускать сюда телекамеры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it really such a good idea to have TV cameras in here?

Попытка построить сильное централизованное государство, союзничающее с Западом, - вполне донкихотская затея, ценность которой будет незначительна, даже если её удастся реализовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempting to build a strong central state allied with the West is a quixotic venture and would offer little value even if achieved.

Ведь если ее затея увенчается успехом, она может оказаться в одном положении; с Красоткой и на содержании у одного и того же человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If her plans went well, she might be on the same footing with Belle and supported by the same man.

Если мы погибнем, виною будет моя безрассудная затея,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are lost, my mad schemes are the cause.

И они должны были разъяснить ему, насколько эта затея абсурдна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they should have made clear to him the utter stupidity of his suggestion.

Новая затея имела большой успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new idea was a great success.

Затея, придуманная Жаном Вальжаном, удавалась, и удавалась отлично со вчерашнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every combination thought out by Jean Valjean had been progressing, and progressing favorably, since the preceding day.

Я пытаюсь убедить, что ее затея безнадежна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to convince her of the hopelessness of it.

Сеннор одно время любил повторять, что вся эта затея совершенно немыслима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sennor used to say once that this whole thing was impossible.

Вот первый: я поеду в Лондон, будет дождь, настроение — подавленное, вся затея окажется пустой тратой времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One was, I'll go to London, it'll be rainy, I'll get depressed, the whole thing will be a huge waste of time.

Вам нужно поверить, что затея ездить с незнакомцами безопасна и стоит доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you have to trust the idea of ride-sharing is safe and worth trying.

Затея Чодо вполне способна выпустить потроха из его бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would shoot the guts out of his business.

Я работал в комиссии Золотого Глобуса и вся эта затея предназначена...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I work for the Golden Globe committee and this entire thing is a ruse...

Это дурацкая затея и гордость моей дочери сделала ее дурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a fool's errand, and my daughter's pride has made her the fool.

Манта молчал, хотя его терзала мысль о том, что вся затея может рухнуть прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manta kept silent, uncomfortably aware that the whole thing could fall apart right here and now.

Но с неопытной командой и без тщательной подготовки эта затея с треском провалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with an unskilled crew and without a carefully prepared plan the improvisation had failed disastrously.

И экономисты не уверены, что затея с преждевременной ротацией кадров оправдает себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And economists are not sure that the plan with premature rotation of staff is paying off.

Вообще-то мне кажется, что такая версия высшего образования не лучшая затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I obviously don't think this job training version of a college degree is a good idea.

Он побрел в курительную. После того, что он узнал, его новая затея потеряла для него всякий интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He strolled away to the smoking-room, but the news took all the zest out of his private venture.

Остается надеяться, мистер Лэнгдон, что ваша затея не обернется для нас полным крахом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Langdon, this had better not blow up in our faces.

Затея оказалась более хлопотной, чем я думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This whole thing is becoming much more work than I thought.

Он не хотел пока еще признаться даже самому себе, какие огромные выгоды сулила ему эта затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not care to think even to himself how universally advantageous all this might yet prove to be.

Затея, в которую я случайно вляпался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An enterprise in which I failed miserably.

Этот зоопарк, это... это невероятная затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This zoo, it is... it's an enormous undertaking.

Мне по душе пришлась затея разбить тут лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

for me on the soul arrived undertaking to break here camp.

Этот зоопаркневероятная затея, но скоро он станет ценной наградой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This zoo is an enormous undertaking, but it brings with it rich rewards.

Эта затея с Заповедями Эда у меня дома закончилась полным провалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those Ed commandments went over like a lead balloon at my house.

Только... наверно, это тщетная затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is probably a futile enterprise.

Мне так не нравится эта затея молодых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I do so dislike that sort of affectation in a young man.

Что ни говорите, а это сатанинская затея -хладнокровно отравить человека!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For it is a devilish thing to do - to poison a man in cold blood.

Твоя затея мне кажется бессмысленной глупостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And tonight's business seems quite gratuitous folly.

Это была крайне опасная затея

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was an appallingly dangerous thing to do.

Бредовая затея всяких психов и сумасбродов, в сущности, просто ребячество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a heresy of crackpots and wild men and it was really just an infantilism.

Я полагаю, автоматизированный шкаф для мытья посуды — её затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose she's behind the automated dishwashing cupboard.

Конечно, но это сумасбродная затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, but it sounds like a wild-goose chase.

Короче, он прыгает со своего балкона на другой, и замирает, потому что до него доходит, что если ты не загашеный, то - это реально самая идиотская затея..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'So, he sets off over the edge, manages one balcony, ' then he freezes, realises if you're not off your face on chemicals, this is a pretty bloody silly thing to be doing.

Если быть откровенным, затея с санаторием не удалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, this nursing-home has not been a success.

Всё равно это была дурацкая затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, it's a daft idea, anyway.

Так как твоя идиотская затея ничего нам не дала, кроме веселой пьянки, Мы снова должны заняться хулиганами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since your daft idea didn't do anything but take our eye off the ball, we're gonna have to drag in the hooligans again.

Для общей картины можно еще почитать Библию, что, разумеется, пустая затея, подходящая только для глупых детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may as well read the Bible for its history which, it goes without saying, is a fool's errand fit only for idiot children.

Похоже Барту понравилась эта затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Bart seems very enthusiastic about the idea.

Он сказал, что вся затея весьма сомнительна, особенно по нынешним временам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole thing was shaky, particularly in these times.

Вся его затея, а может, и вся его жизнь зависели от того, что он сейчас скажет, и он боялся промахнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His whole pitch, maybe his whole life, depended on his next words, and he was reluctant to say them.

Ну, я знаю, что эта ваша затея вам не поможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I know that your idea of it is a thing of the past.

И для чего только понадобилась мистеру и миссис Коул эта затея?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry Mr. and Mrs. Cole should have done it.

У меня есть еще одна рисковая затея для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have another venture for you.

Чья это была затея, чтобы он пригласил ее в Париж, оказывал ей столько внимания, тратил на нее столько денег?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whose idea was it that he should invite her to Paris and pay her so much attention and at the same time spend so much money on her?

Экая дурацкая затея, экая дурацкая затея - этот их брезентовый балаган!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What rubbish! what rubbish! With their canvas booth!

Мы же пока не знаем самого главного: реальна ли наша затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not yet know if our scheme will work.

Нет, вся эта затея с моей долей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well,I meant the whole share thing.

The Melbourne Water Power Co. он намеревался обеспечить энергией весь Мельбурн по этой схеме,но затея не удалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Melbourne Water Power Co. aimed to supply power to all of Melbourne from the scheme, but the venture did not proceed.

Затея провалилась, так как лед расходовался быстрее, чем ожидалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The venture was a failure as the ice was consumed faster than expected.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он затея». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он затея» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, затея . Также, к фразе «он затея» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information