Он отчаянно нуждался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
он не делает никаких шансов - it makes no odds
а он - and he
он ( она ) - he (she)
где он хочет пойти - where he wants to go
изложите мне суть того, что он сказал - tell {give] me the gist of what he said
как долго он ушел - how long has he been gone
как он их понимал - as he understood them
как он собирался - like he was gonna
как он-лайн обучение - as online training
как только он вступил в силу - once it entered into force
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
отчаянно нуждающийся - desperate
зловещие / отчаянные проливы - dire/desperate straits
абсолютно отчаянный - absolutely desperate
быть в отчаянном положении - be in desperate strait
быть отчаянно - be desperate to
отчаянная женщина - desperate woman
отчаянно надеясь - desperately hoping
он отчаянно хотел - he desperately wanted
отчаянная надежда - desperate hope
отчаянные крики - agonized shrieks
Синонимы к отчаянно: изо всех сил, отчаянно
нуждался - needed
всякий раз, когда я нуждался - whenever i needed
когда я нуждался в тебе больше всего - when i needed you most
я действительно нуждался - i really needed it
я нуждался бы - i would have needed
я нуждался в месте - i needed a place
что я нуждался в помощи - that i needed help
я действительно нуждался в вас - i really needed you
я нуждался в тебе все - i needed you all
он нуждался - he needed
Несмотря на то, что агент Пьюзо велел ему отказаться от этого предложения, Пьюзо отчаянно нуждался в деньгах и согласился на сделку. |
Despite Puzo's agent telling him to turn down the offer, Puzo was desperate for money and accepted the deal. |
Борт танка отчаянно нуждался в более мощном танковом двигателе, чтобы заменить стареющую Либерти. |
The stadium accommodates the French Open, one of the four Grand Slam tennis tournaments. |
Иен вернулся возрождать группу, ведь он отчаянно нуждался в деньгах. |
Ian came back to reform The Crystal Kiss because he was desperate for money. |
– Был момент, когда я в тебе отчаянно нуждался, чтобы помочь мне избавиться от безглазого трупа Джалины. |
There was a time when I needed you rather desperately to help me dispose of Jalina's eyeless corpse. |
Этот черноволосый мальчик отчаянно нуждался в стрижке, туфлях и носках. |
The boy had black hair and needed a haircut and shoes and socks. |
Кто-то нуждался в помощи и стучался в дом отчаянно и учащенно. |
Someone needed help and was knocking desperately and rapidly. |
Он стар и отчаянно нуждался в облегчении, но не мог найти свою одежду в темноте. |
He is old and desperately had to relieve himself but could not find his clothing in the dark. |
Кроме того, эта деятельность связала эсминцы, в которых ИДЖН отчаянно нуждался для сопровождения своих конвоев. |
In addition, this activity tied up destroyers the IJN desperately needed to escort their convoys. |
Барбара Уолтерс из ABC News также сказала, что Циммерман отчаянно нуждался в деньгах и беспокоился о безопасности своей семьи. |
ABC News' Barbara Walters also said that Zimmerman was in desperate need of money and was worried about the safety of his family. |
Мидлсбро отчаянно нуждался в капитале, но мнения членов совета директоров разделились по поводу идеи привлечь 1 миллион фунтов стерлингов путем публичного выпуска акций. |
Middlesbrough desperately needed capital but the opinions of board members were split over the idea to raise £1 million by a public share issue. |
Борт танка отчаянно нуждался в более мощном танковом двигателе, чтобы заменить стареющую Либерти. |
The Tank Board desperately needed a more powerful tank engine to replace the aging Liberty. |
Находясь в Данди, он нанял себе напарника-местного торговца, который тоже отчаянно нуждался в деньгах. |
While in Dundee, he took on a work-partner, a local tradesman who was also in desperate need of money. |
Блейр был очень одинок после смерти Эйлин в 1945 году и отчаянно нуждался в жене, как в компаньонке для себя, так и в матери для Ричарда. |
Blair was very lonely after Eileen's death in 1945, and desperate for a wife, both as companion for himself and as mother for Richard. |
Самая сильная гипотеза заключается в том, что у фабрики Белла не было активной производственной программы, и он отчаянно нуждался в денежном потоке. |
The strongest hypothesis is that Bell's factory did not have an active production program and he was desperate for cash flow. |
Он отчаянно нуждался в приятелях, но не мог завести ни одного. |
Because he needed a friend so desperately, he never found one. |
Томпсон получил помощь, в которой он отчаянно нуждался, в главном управлении, а я не буду переживать из-за парня-психа внутри ограждения. |
Thompson gets the help he so desperately needs back at headquarters, I don't have to worry about some guy going psycho inside the fence. |
После того, как Фейффер окончил среднюю школу в 16 лет, он отчаянно нуждался в работе и без предупреждения отправился в офис одного из своих любимых карикатуристов, Уилла Эйснера. |
After Feiffer graduated from high school at 16, he was desperate for a job, and went unannounced to the office of one of his favorite cartoonists, Will Eisner. |
Эта торговля принесла огромное количество серебра, в котором Китай в то время отчаянно нуждался. |
The trade brought in a massive amount of silver, which China at the time needed desperately. |
Потому, что он отчаянно нуждался в деньгах. |
Because he was desperate for money. |
Китай отчаянно нуждался в экономической и военной помощи, обещанной советами. |
China desperately needed the economic and military aid promised by the Soviets. |
Если родитель так хмурит брови, если у него такой невероятно желчный вид, то как выжать из него деньги, в которых молодой офицер отчаянно нуждался? |
With such eyebrows, and a look so decidedly bilious, how was he to extract that money from the governor, of which George was consumedly in want? |
Они затормозили у портика красивого старого дома в георгианском стиле, который отчаянно нуждался в покраске. |
They drew up before the portico of a very lovely old Georgian house which badly needed a coat of paint. |
He was desperately afraid of losing money. |
|
Дарвин был явно обеспокоен последствиями своих идей и отчаянно пытался избежать огорчения для своих друзей-натуралистов и своей жены. |
Darwin was clearly worried by the implications of his ideas and desperate to avoid distress to his naturalist friends and to his wife. |
Сейчас есть множество людей, преимущественно левых, отвергающих идею примирения, считающих, что единственный моральный отпор огромной волне тирании, готовой разгореться в Америке, — это противостоять ей на каждой ступени, отчаянно бороться. |
There's a lot of people out there, right now, perhaps especially on the left, who think this is a terrible idea, that actually, the only moral response to the great tyranny that may be about to emerge in America is to resist it at every stage, is to fight it tooth and nail. |
Наконец Фея кое-как села на корточки и принялась отчаянно растирать ладонями лоб. |
At last the Wizard sat back on her heels and rubbed her forehead with the heel of her hand. |
Мы становимся сильнее с каждым днем, пока ЩИТ отчаянно цепляется за мир, который больше не понимает. |
We grow stronger every day while S.H.I.E.L.D. Clings desperately to a world it no longer understands. |
Из 390 жителей в возрасте до 20 лет три четверти живут в более бедных районах, и многие из них отчаянно стремятся найти рабочие места, которых не существует. |
Of the 390 inhabitants under 20 years of age, three fourths live in the poorer districts, and many are looking desperately for jobs that do not exist. |
Готовы ли нынешние богатые страны к эре взаимозависимости, в которой они так же отчаянно нуждаются в товарах потребления, как развивающиеся страны - в промышленном импорте и технологиях? |
Are today's rich countries prepared for an era of co-dependency, in which they are just as desperate for commodities as developing countries are for industrial imports and technology? |
ФИФА отчаянно нуждается в восстановлении доверия общественности к себе. |
FIFA desperately needs to restore its public credibility. |
Москва отчаянно нуждается во врачах ваших моральных качеств. |
Moscow urgently needs doctors of your undoubted caliber. |
Люди на Олухе будут мучиться жаждой, отчаянно нуждаясь в питьевой воде. |
The people of Berk are parched, desperate for fresh water. |
Я имею в виду, что мне бы хотелось... нам... мы отчаянно нуждаемся в том, чтобы кот-то наконец помог нам избавиться от волокиты. |
I mean, what I want, what we want, what we desperately need is for somebody to help us cut through all this red tape. |
Он отчаянно разозлился на опекуна за то, что тот нарушил свое слово. |
He was furious with his guardian for going back on his word. |
Я копал так отчаянно и напряженно, что почувствовал, как у меня распухает язык. |
And I was digging so desperately and intensely that I could feel my tongue swelling in my mouth. |
Иначе не могла бы она жить так, как жила после своего бегства из Атланты; иначе не обдумывала бы сейчас тот шаг, который так отчаянно надеялась совершить. |
Otherwise she could not have done the things she had done since she was last in Atlanta; otherwise she would not now be contemplating doing what she desperately hoped to do. |
We're both understandably desperate to find him. |
|
По всей видимости, это легендарные золотые города, где хранили свои сокровища майя, которые так отчаянно искали испанские конквистадоры. |
These, ostensibly, hm, are the legendary cities of gold containing the Mayan treasure, which the Spanish conquistadors so desperately had sought. |
You are desperate for approval. |
|
Да, и у него синяки и ушибы повсюду на руках и спине, поскольку он отчаянно трепыхался в ванне. |
And he's got bruising up and down his arms and back from thrashing about in the tub. |
Я снова чувствую себя школьником, который отчаянно желает заняться с тобой, нежной-нежной любовью. |
I feel like a schoolboy again. A schoolboy who desperately wants to make sweet, sweet love to you. |
Но я не инвалид, и мне не нужен слуга! -отчаянно отбивался Клиффорд. |
But I'm not an invalid, and I will not have a manservant,' said Clifford, poor devil. |
Ты так отчаянно пытаешься выжить, отчего же не пожить по-настоящему хоть немного? |
If you're so desperate to stay alive, why don't you live a little? |
Но здесь... каждый месяц я смотрю в эти... грустные, полусонные лица, и знаю, что им отчаянно нужно, чтобы я снова собрал их вместе. |
But here... every month I stare into those... bitter, half-awake faces, and I know they desperately need me to put them back together again. |
Кто-то помог ему бежать И этот кто-то отчаянно пытается заставить его замолчать. |
Someone sprung him and that someone is desperate to keep him quiet. |
Меня бы устроило всё, где он не показан эгоцентричным дундуком, отчаянно эксплуатирующим свои 15 минут. |
I'd settle for anything where he isn't a self-involved dolt desperately milking his 15 minutes. |
Изначально написанная для своего друга Марка Каминса, Мадонна позже решила использовать ее в качестве саундтрека к фильму отчаянно ищущая Сьюзен. |
Initially written for her friend Mark Kamins, Madonna later decided to use it as the soundtrack of the film Desperately Seeking Susan. |
Игра продолжалась, и GBF отчаянно пытался саботировать их, пытаясь увести их от игры, но потерпел неудачу и впал в ярость. |
The game kept going and GBF desperately tried to sabotage them by trying to get them away from the game, but fails and has his fit of rage. |
Он плывет за ней и ухитряется поймать ее, затем, отчаянно паникуя под водой, пытается выплыть на поверхность. |
He swims down after it and manages to catch it, then desperately panicking under water, tries to swim for the surface. |
В августе того же года Битлз были наняты на 48-дневную резиденцию в Гамбурге, в Западной Германии, и отчаянно нуждались в барабанщике. |
In August that year, the Beatles were engaged for a 48-night residency in Hamburg, in West Germany, and were desperately in need of a drummer. |
Рагглз Смит, сын Смита, отчаянно искал способ спасти хоть что-то из Мидлсекского университета. |
Smith's son, C. Ruggles Smith, was desperate for a way to save something of Middlesex University. |
Сумасшедшие коронуют пухлого короля червей с сюрреалистической пышностью, когда он отчаянно пытается найти бомбу, прежде чем она взорвется. |
The lunatics crown Plumpick the King of Hearts with surreal pageantry as he frantically tries to find the bomb before it goes off. |
В то время как я бездыханный был завершен, он все еще нуждался в лидирующем сингле. |
While I'm Breathless was being completed, it still needed a lead single. |
Проект представляет собой плохо структурированную мешанину информации и отчаянно нуждается в организационной структуре. |
The draft is a poorly-structured mish-mash of information and is in desperate need of an organizing framework. |
Большая часть статьи взята непосредственно с этой страницы, но статья отчаянно нуждается в расширении. |
Most of the article is taken directly from this page, but the article is in desperate need of expansion. |
Цейтель любит своего возлюбленного детства мотеля Камзоила и отчаянно умоляет отца не заставлять ее выходить замуж за Лазаря. |
Tzeitel loves her childhood sweetheart, Motel Kamzoil, and frantically begs her father not to make her marry Lazar. |
Кроме того, эта статья отчаянно нуждается в источниках. |
Also, this article need sources desperately. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он отчаянно нуждался».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он отчаянно нуждался» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, отчаянно, нуждался . Также, к фразе «он отчаянно нуждался» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.