Опыта, накопленного в осуществлении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Опыта, накопленного в осуществлении - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
experiences gained in implementing
Translate
опыта, накопленного в осуществлении -

- опыта

experience

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Ряд членов выразили свою озабоченность по поводу накопления задолженности по начисленным взносам и связанных с этим отрицательных последствий для осуществления программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several members expressed their concern regarding the accumulation of arrears of assessed contributions and the consequent negative effects on programme delivery.

Программная деятельность на местах и межстрановая программная деятельность будут содействовать накоплению практических знаний и обеспечивать конкретную информацию о том, что является практически осуществимым и что нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Field-based and intercountry programme activities will serve to sharpen practical knowledge and to provide concrete evidence of what works and what does not work.

Другие подходы к оказанию поддержки в плане обеспечения доходов престарелых включают в себя государственные накопительные планы, предназначенные для создания стимулов у населения осуществлять накопления для выхода на пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other approaches to providing income support for older persons include government-sponsored savings plans, intended to encourage people to save for retirement.

Кредитование увеличений накопления углерода в результате деятельности человека не может превышать чистого увеличения углерода на землях, на которых осуществляется деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crediting of carbon stock increases due to human activities shall not exceed the net increase in carbon on lands affected by the actions.

В этой связи задача в данной области как раз и состояла бы в осуществлении этого процесса трансформации, который обеспечил бы накопление знаний и облегчил работу по консультированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The challenge would therefore lie in this process of transformation, which would lead to knowledge and facilitate advice.

Многие из этих процессов осуществляются микробами либо в их стремлении собрать энергию, либо для накопления азота в форме, необходимой для их роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of those processes are carried out by microbes, either in their effort to harvest energy or to accumulate nitrogen in a form needed for their growth.

Последнее включает в себя удаление бытовых сточных вод и накопление твердых отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter includes the discharge of sewage and the generation of solid waste.

Почвы углубляются с накоплением гумуса в первую очередь за счет деятельности высших растений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soils deepen with accumulation of humus primarily due to the activities of higher plants.

(Аплодисменты) И в знак признания этих важных реформ, что мы смогли осуществить за такой короткий срок, Кения была признана два года подряд одной из тройки стран мировых реформаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in recognition of the significant reforms we've been able to implement in such a short time, Kenya was recognized to be among the top three global reformers in the world two years in a row.

Миротворцы и другой персонал, играющий первостепенную роль в обеспечении безопасности, должны принимать активное участие в осуществлении стратегий по защите и внедрении систем раннего предупреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peacekeepers and other critical security actors must be proactively engaged to operationalize protection strategies and introduce early warning systems.

Персонал страновых отделений пройдет подготовку по вопросам использования ежеквартальных обзорных отчетов системы «Атлас» для согласования финансовой информации и данных о ходе осуществления проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training will be provided to country offices in utilizing the quarterly review report in Atlas to correlate financial and project progress information.

Накопленный в Дании опыт показывает, что обеспечить эффективное и полезное использование свободного времени чрезвычайно трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the Danish experience that it is extremely difficult to make good and meaningful use of the leisure hours.

Основой любой новой структуры, конечно же, должны стать опыт и знания, накопленные за более чем 50 лет международными финансовыми учреждениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any new structure should, of course, take as its foundation the experience and wisdom accumulated over a half-century by the international financial institutions.

Комитет обсудил предложенный план действий в отношении второго этапа осуществления этого проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee discussed the proposed action plan for the second phase of the project.

Учитывая, что Трибунал должен завершить свою работу к 2010 году, необходимо обеспечить безотлагательное финансирование накопленных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that the Tribunal is expected to wind up its activities by 2010, there is an urgent need for funding of the accrued liability.

Изобретение относится к области энергетики, более конкретно к средствам накопления, хранения и выделения или преобразования тепловой энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invention relates to the field of power engineering, and more specifically to means for accumulating, storing and recovering or converting thermal energy.

Функции Консультативного совета, Руководящего комитета и директора проекта в рамках общего рамочного механизма управления и надзора за осуществлением проекта обсуждаются ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The roles of the Advisory Board, the Steering Committee and the Project Director within the overall project governance and oversight framework are discussed below.

Для адаптирования и ориентирования сельскохозяйственной политики необходимо иметь хорошее представление о местных формах ведения сельского хозяйства и накопленном опыте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good understanding of local farming systems and indigenous knowledge is essential to adapting and orienting agriculture policies.

О любом накоплении этих продуктов должны уведомляться компетентные органы федеральных земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The competent authorities of the Federal Länder must be notified of any stockpiling of these products.

В настоящем документе не ставится цель порассуждать о том, какой оборот могут принять такие переговоры; в нем внимание сконцентрировано на методах, которые способствовали бы осуществлению любых будущих договоров о разоружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not the purpose of this paper to speculate on what these may be but to concentrate instead on methodologies to aid any future disarmament treaties.

При осуществлении повестки дня в области устойчивого развития правительства будут действовать через гражданскую службу и гражданских служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments will deliver on the sustainable development agenda through their public services and public service personnel.

Однако исходя из своего личного опыта, накопленного в течение последних 15 лет, он может сказать, что это совсем не очевидно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His own personal experience over the past 15 years had in fact been that it was not self-evident.

В ходе его осуществления были затронуты важнейшие аспекты промышленного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had introduced cleaner and environmentally-friendly technologies with the setting up of a National Cleaner Production Centre.

С этой целью устанавливаются необходимые нормы и процедуры по осуществлению соответствующего контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suitable rules and controls must be applied.

Строительство топливохранилищ, смена расположения грунтовой взлетно-посадочной полосы, осуществление малых инженерно-технических проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Construction of fuel farms, relocation of unpaved runway, engineering small projects.

Как только в начале 2004 года будет завершен первый этап, начнется осуществление второго этапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the first phase is completed early in 2004, the second phase will commence.

Ты заручился поддержкой моего заместителя, чтобы осуществить то, о чем я специально говорил, что я против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You enlisted the help of my DCPI in an effort to carry out something I specifically told you I was against.

Неэтичны, предосудительны, но вполне осуществимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unethical, reprehensible but very practical.

Они провели 2 года в накоплении и экономии, и в один день, вашими усилиями 8 тысяч канули в лету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They spent two years scrimping and saving, And in one afternoon, your lot flushed eight grand down the bog.

Помилуйте, - отвечал я ему, - ведь, право, неизвестно еще, что гаже: русское ли безобразие или немецкий способ накопления честным трудом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg pardon, I said. Yet it would be difficult to say which is the worst of the two-Russian ineptitude or the German method of growing rich through honest toil.

Представляю, насколько интенсивная у тебя была стажировка, в ходе которой он передал тебе весь накопленный веками опыт, как работать с землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can imagine it being this really intense apprenticeship where he shows all of his worldly knowledge as you tend to the land.

И она всё это осуществила будучи прямо техническим гением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she accomplished all that because she's such a technical genius?

Лосось или форель, например, питаются накопленными веществами в теле, и по сути, не нуждаются в еде, когда плывут вверх по течению на нерест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A salmon or a trout, for example, eats itself fat while in salt water, and then basically has no need to eat as it makes its way upstream to the spawning grounds.

Да еще пятьдесят у меня накоплено, в банке лежат, готовенькие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An' I got fifty more saved up right in the bank, right now.

Ну, есть немного пенсионных накоплений, хоть с этого начнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there's some money in my retirement fund. It's not a lot, but lt'll at least get us started.

Досье содержит информацию о вашем новом имени, месте жительства, всю необходимую информацию, чтобы осуществить это мероприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dossier outlines your new identity, your new place of residence, all the information you're going to need to make this transition.

Он не мог победить сонливости, следствия накопленного за несколько ночей недосыпания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not fight off his sleepiness, the result of a lack of sleep accumulated over several nights.

Кроме того, в вашем возрасте уже пора подумать о накоплениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At your age, it's time to think capital.

Повышенное кровоснабжение,накопленное молоко и отек-все это способствует болезненному набуханию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increased blood supply, the accumulated milk and the swelling all contribute to the painful engorgement.

Основателям ордена иезуитов Санта-Клары не хватало 20 000 долларов, необходимых для получения хартии, которая в конечном счете была накоплена и выдана 28 апреля 1855 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Santa Clara's Jesuit founders lacked the $20,000 endowment required for a charter, which was eventually accumulated and a charter granted on April 28, 1855.

После пробного начала они вступили в половую связь, которая, по словам Саквиль-Уэст в письме к ее мужу от 17 августа 1926 года, была осуществлена лишь дважды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a tentative start, they began a sexual relationship, which, according to Sackville-West in a letter to her husband on 17 August 1926, was only twice consummated.

Каждая стратегия была сопряжена друг с другом стратегией на протяжении 200 итераций игры Дилемма заключенного, и набирала по сумме очков, накопленных в ходе турнира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each strategy was paired with each other strategy for 200 iterations of a Prisoner's Dilemma game, and scored on the total points accumulated through the tournament.

Другие фокусируются на медленном накоплении различных технологий и моделей поведения во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others focus on the slow accumulation of different technologies and behaviors across time.

Он служит сигналом, который индуцирует накопление салициловой кислоты, важного компонента защитной реакции растения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It serves as a signal that induces the accumulation of salicylic acid, an important component of a plant's defensive response.

Ценности, скорее всего, будут разделяться супругами в развивающихся странах, где выживание и накопление богатства часто имеют приоритет над другими жизненными устремлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Values are likely to be shared by a couple in developing countries, where survival and wealth building are often prioritized over other life pursuits.

Наиболее интенсивное накопление фосфора происходит в основном на дне океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heaviest accumulation of phosphorus is mainly on the ocean floor.

Он одержим накопленным богатством и всегда готов экономить на расходах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is obsessed with the wealth he has amassed and always ready to save expenses.

Вырубка лесов может также привести к высвобождению накопленного в почве углерода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deforestation may also cause carbon stores held in soil to be released.

Метаболические эффекты происходят через 12-36 часов после приема внутрь, вызывая в основном метаболический ацидоз, который обусловлен главным образом накоплением гликолевой кислоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The metabolic effects occur 12 to 36 hours post ingestion, causing primarily metabolic acidosis which is due mainly to accumulated glycolic acid.

Системы накопления энергии Маховиков, использующие механические подшипники, могут потерять от 20% до 50% своей энергии за два часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flywheel energy storage systems using mechanical bearings can lose 20% to 50% of their energy in two hours.

Хор в наши руки вложил силу большую, чем их накопленное золото, большую, чем мощь армий, умноженную в тысячу раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chorus In our hands is placed a power greater than their hoarded gold, Greater than the might of armies, multiplied a thousand-fold.

После накопления резервов в течение 15 месяцев до июня 2010 года СНБ позволил валюте укрепиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After accumulating reserves during 15 months until June 2010, the SNB let the currency appreciate.

При разделении SRB был осуществлен переход от SRB RGAs к orbiter RGAs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At SRB separation, a switchover was made from the SRB RGAs to the orbiter RGAs.

Понятие нераспределенной прибыли означает прибыль прошлых лет, накопленную до текущего периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept of retained earnings means profits of previous years that are accumulated till current period.

Такие модели сгущают накопленные знания о климате, почве и наблюдаемых эффектах результатов различных сельскохозяйственных практик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such models condense the knowledge accumulated of the climate, soil, and effects observed of the results of various agricultural practices.

Потеря большого количества белка может вызвать отек лодыжек и накопление жидкости в животе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Losing large amounts of protein may cause swelling in the ankles and accumulation of fluid in the abdomen.

Размер пневмоторакса изменяется по мере накопления воздуха или газа, поэтому медицинская процедура может снять давление с помощью иглы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The size of the pneumothorax changes as air or gas builds up, so a medical procedure can release the pressure with a needle.

Индийское восстание 1857 года произошло в результате накопления факторов с течением времени, а не какого-то одного события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indian Rebellion of 1857 occurred as the result of an accumulation of factors over time, rather than any single event.

Осуществление этой политики потребовало от армии Соединенных Штатов ограничить передвижение различных племен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enforcement of the policy required the United States Army to restrict the movements of various tribes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опыта, накопленного в осуществлении». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опыта, накопленного в осуществлении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опыта,, накопленного, в, осуществлении . Также, к фразе «опыта, накопленного в осуществлении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information