Опытные руки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Опытные руки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
experienced hands
Translate
опытные руки -

- опытный [имя прилагательное]

имя прилагательное: experienced, experimental, skilled, proficient, expert, practiced, accomplished, veteran, old, sophisticated

словосочетание: old hand

- рука [имя существительное]

имя существительное: hand, mitt, paw, arm, fist, claw, wing, flipper, fin

словосочетание: bunch of fives



Скарлетт облегченно вздохнула, узнав, что опытные руки придут ей на помощь, но тем не менее ей страстно хотелось, чтобы это испытание поскорее осталось позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett breathed more easily knowing that experienced hands were near, but she nevertheless yearned to have the ordeal over and done with.

У них даже был новый специально построенный флагманский корабль, морское предприятие, помещенное в самые опытные руки, Кристофер Ньюпорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They even had a new purpose-built flagship constructed, Sea Venture, placed in the most experienced of hands, Christopher Newport.

Немногочисленные опытные руки LCA должны были быть дополнены десятками новых членов экипажа, собранных RNVR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The few experienced LCA hands available had to be supplemented by dozens of new crewmen collected by the RNVR.

Благодаря кондиционированию опытные зимние пловцы обладают большей устойчивостью к воздействию реакции холодного шока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through conditioning, experienced winter swimmers have a greater resistance to effects of the cold shock response.

И я знаю, что некоторые из вас знают это, потому что совершенно очевидно, что вы опытные редакторы, которые используют носки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know some of you know this because it's pretty obvious you're experienced editors who are using socks.

Многие афинские пехотинцы и опытные моряки погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of Athens' infantry and expert seamen died.

Поэтому люди и друзья разом исчезают на все выходные, боясь пропустить сериал вроде «Мастера не на все руки».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's why people and friends disappear for whole weekends at a time, catching up on shows like Master of None.

Он велел мне остановиться, снять рюкзак и положить руки на полицейскую машину, припаркованную рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me to stop, take my backpack off and put my hands on the police car parked next to us.

Некоторые люди моют руки и хранят тв-программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people wash their hands and hoard tv guides.

Эдвард поставил Буфера на пол и поднял руки вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward put Buffer down and held up his hands.

Дерка поджидали белые башни, а застывшие руки манили его к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahead the white towers were waiting, and the frozen hands beckoned it onward.

Капитан Райан сунул руки в карманы толстой коричневой шерстяной куртки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Ryan stuffed his hands in the pockets of his heavy, brown wool coat.

Одна из писарей прижала руки ко рту, и другой писарь перевернул чернильницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the clerks clasped her hands to her mouth, and another knocked over his ink jar.

Желваки проступили сильнее, и руки на мгновение сжались в кулаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His jaw grew harder still, and his hands clenched into fists for a moment.

Стреляли только четыре орудия, но их обслуживали опытные канониры, весьма быстро обращающиеся с пушками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four guns only were working, but they were served with a quick skill that betrayed the presence of real gunners.

В Украине были проведены опытные рейсы толкаемых составов с существующими сцепными устройствами в смешанном плавании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ukraine, experimental runs have been made using pushed convoys with existing coupling devices.

Руки так и чешутся потрепаться, как классно они покатались в хафпайпе или преуспели в джиббинге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're just dying to tell you about some awesome encounter they had with a half pipe or a powder run.

Деньги с вертолёта (снижение налогов или трансферты, финансируемые за счет напечатанных денег) могли бы попасть напрямую в руки домохозяйств, способствуя росту потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A helicopter drop (through tax cuts or transfers financed by newly printed money) would put money directly into the hands of households, boosting consumption.

Я, кстати, вижу, что у вас трясутся руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can tell by the way your hand is shaking.

Обама по-прежнему экономил на языке жестов — поджимал губы, как бы размышляя, слегка сжимал кулак, когда выражал свои убеждения, скрещивал руки, когда делал передышку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His gestural vocabulary had the same measured economy as ever — the pursed lip of reflection, the lightly clenched fist of conviction, the hands crossed over one another in repose.

Зато и буду же я их стегать до самого Скуошмора, когда вожжи перейдут в мои руки! - говорил молодой студент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But won't I flog 'em on to Squashmore, when I take the ribbons? said the young Cantab.

Он салютовал Зосе поднятием руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He raised his hand to greet Zosya.

Дети, положите руки на штучку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids, put your hands on the thingy.

Конечно, я мог бы предположить, что убийца дотронулся до нее, испачкал руки кровью даже если совсем чуть-чуть, это все-таки кровь и подошел сюда, чтобы вымыть их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can say, if I like, that the murderer touched her that there was blood on his hands very little blood, but still blood and so he came over here and washed them.

Джулия расцеловалась с теми актрисами и пожала руки тем актерам, с которыми была знакома, Майкл учтиво представил ей тех, кого она не знала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She kissed and shook hands with the artists she knew and Michael with urbanity introduced to her those she did not.

Я намерен окрасить свои руки и её и твоей кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I intended to paint my hands with both your blood.

В общем, я взял себя в руки, и вступил в народное ополчение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm really getting my life together, you know, even joined the militia.

Без всякого предупредительного сигнала, если не считать легкого движения руки О'Брайена, в тело его хлынула боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without any warning except a slight movement of O'Brien's hand, a wave of pain flooded his body.

Большая игра уже началась, Госпожа Госсекретарь, но мы не можем выиграть пока у нас связаны руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great game is afoot, Madam Secretary, and we can't win it with one hand tied behind our back.

Дочитав до конца, Эйлин подошла к гробу, взяла руки Каупервуда в свои и поцеловала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conclusion on his part which caused Aileen to go forward to the casket and take his hands and kiss them.

Ну, господи милосердный, - он подошел к телу, воздев кверху руки, - да будет воскрешение из мертвых и жизнь вечная...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God-advancing towards the hammock with uplifted hands-may the resurrection and the life-

Я восхищаюсь вашим энтузиазмом, миссис Пауэлл, но у меня связаны руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I admire your passion, Mrs. Powell, but my hands are tied.

Ее руки продолжали оставаться скрещенными, уста немыми, глаза неподвижными. Тем, кому была теперь известна ее история, башмачок, на который она смотрела не отрываясь, разрывал сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hands remained clasped; her lips mute; her eyes fixed; and that little shoe, thus gazed at, broke the heart of any one who knew her history.

Подняв голову, он увидел невысокого человека, держащего руки в карманах пиджака, с губы его косо свисала сигарета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw, facing him across the spring, a man of under size, his hands in his coat pockets, a cigarette slanted from his chin.

Эти руки казались ей такими хищными, такими безжалостными, и, однако же, они беспомощно цеплялись сейчас за ее юбки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seemed so predatory, so ruthless and yet, twined in her skirt, so broken, so helpless.

Это люди надежные и опытные, и я уверен, что они могут быть полезны нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are trustworthy and experienced men, and I am sure they can be of use to you.

Ты здесь потому, что твои дети опытные шантажисты .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're here because your children are master extortionists.

Особо опытные приходят с трусами в кармане и не надевают их, пока мы не закончим!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the old hands come with their knickers in their pockets, and don't put them on until we've finished!

Интеллект не так важен. Мне нужнее опытные ребята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IQ doesn't matter I need guys with a high EQ

Гораздо более опытные специалисты, чем ты, пытались совладать с этим, и были сломлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men far more experienced than you have had their shot at it and been broken by it.

Они опытные убийцы, из поколения в поколение передающие искусство убивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are skilled assassins trained for generations in the deadly arts.

Свейби и Саймонс обнаружили, что более опытные коллеги, как правило, способствуют развитию культуры сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sveiby and Simons found that more seasoned colleagues tend to foster a more collaborative culture.

Компании могут быть более избирательны в отношении тех, кого они нанимают, поэтому наименее квалифицированные и наименее опытные, как правило, будут исключены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies can be more selective in those whom they employ thus the least skilled and least experienced will typically be excluded.

Каким бы ни был триггер, опытные читатели реагируют на нарушение понимания, используя ряд стратегий в запланированной, преднамеренной манере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever the trigger, proficient readers react to a comprehension breakdown by using a number of strategies in a planned, deliberate manner.

Гора Эверест привлекает многих альпинистов, некоторые из них очень опытные альпинисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mount Everest attracts many climbers, some of them highly experienced mountaineers.

Наиболее опытные солдаты и летчики были сосланы, заключены в тюрьму или казнены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most highly skilled soldiers and aviators were exiled, imprisoned, or executed.

Наиболее опытные солдаты и летчики были сосланы, заключены в тюрьму или казнены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most highly skilled soldiers and aviators were exiled, imprisoned, or executed.

Даже более опытные и подготовленные оценщики оценивают нарциссов более благоприятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even more experienced and trained raters evaluate narcissists more favorably.

Более опытные агенты едва могли помешать новобранцам покинуть корабли и уплыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More experienced agents were barely able to stop the new recruits from abandoning the ships and swimming away.

Это потому, что осталось так много территории, на которую можно претендовать, что опытные игроки не закончили бы игру на предыдущей позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is because there is so much territory left to be claimed that skilled players would not end the game in the previous position.

Более опытные пловцы часто находят свой собственный метод пребывания на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More experienced swimmers often find their own method of staying above the surface.

Рейнджеры, как правило, мудры, выносливы, хитры и проницательны в дополнение к тому, что они опытные лесорубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rangers tend to be wise, hardy, cunning, and perceptive in addition to being skilled woodsmen.

Первые опытные образцы были поставлены правительству в августе 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first prototypes were delivered to the government in August 2007.

Опытные шотландские бригадные полки под командованием Бальфура и 200 фузилеров во главе с Лаудером были размещены слева с лучшим полем огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experienced Scots Brigade regiments under Balfour and 200 fusiliers led by Lauder were placed on the left with the best field of fire.

Опытные образцы сначала используются для наземных и системных испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prototypes are first used for ground and system tests.

Для ускорения разработки было предложено оснастить опытные образцы и предсерийные самолеты менее мощным турбореактивным двигателем Westinghouse J40.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To speed development, it was proposed to equip the prototypes and pre-production aircraft with the less-powerful Westinghouse J40 turbojet.

Опытные скрипачи знают, как выпрямить и центрировать мост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experienced violinists know how to straighten and center a bridge.

Как сексуально наивные мужчины, так и опытные мужчины демонстрировали одинаковые предпочтения, что свидетельствует о том, что предпочтение красного оттенка может быть врожденным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sexually naïve males and experienced males showed the same preferences, which illustrates that preference for a red hue may be innate.

Первые опытные образцы были испытаны 1-м боевым 377-м воздушно-штурмовым полком в 1998 году также подразделением 18-й полевой артиллерийской бригады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initial prototypes were test by 1st Battations 377th Air Assault Regiment in 1998 also a unit of the 18th Field Artillery Brigade.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опытные руки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опытные руки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опытные, руки . Также, к фразе «опытные руки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information