Опыт и знания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Опыт и знания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
experience and knowledge
Translate
опыт и знания -

- опыт [имя существительное]

имя существительное: experience, experiment, practice, test, trial, attempt, essay, sophistication, know-how

- и [частица]

союз: and

- знание [имя существительное]

имя существительное: knowledge, cognition, knowing, science, cognizance



Он отметил культурный опыт, в котором детям очень помогают знания и инструменты, унаследованные от предыдущих поколений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He noted cultural experiences where children are greatly helped by knowledge and tools handed down from previous generations.

Никакое количество правил и фактов не может охватить знания эксперта, когда он или она накопили опыт реальных исходов десятков тысяч ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

… No amount of rules and facts can capture the knowledge an expert has when he or she has stored experience of the actual outcomes of tens of thousands of situations.

Образование всегда имело в своей основе два принципа: опыт и знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Education was always based on two main concepts: experience and knowledge.

Теория точки зрения стремится развить особую феминистскую эпистемологию, которая ценит опыт женщин и меньшинств как источник знания..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standpoint theory seeks to develop a particular feminist epistemology, that values the experiences of women and minorities as a source for knowledge..

И разве плохо то, что Россия получает иностранный капитал, профессиональные знания и опыт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also is it really a bad thing for Russia to bring in foreign expertise and capital?

Такие стажировки позволяют применить на практике теоретические знания студентов, давая им в то же время возможность приобрести реальный профессиональный опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This enables students to apply their theoretical knowledge, while giving them an opportunity to acquire real professional experience.

AYCC поддерживает многочисленные проекты, используя знания, навыки и опыт своих групп-членов коалиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The AYCC supports numerous projects by harnessing the knowledge, skills and experience of its coalition member groups.

Я только передал ей коллективные знания и опыт через тактильный психокинетический мост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just transferred my collective knowledge and experience via a tactile psychokinetic bridge.

Предполагается, что соответствующие знания и опыт, заложенные в основу программы управления кадрами, будут служить фундаментом для достижения нового уровня ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The competencies underlying people management training are expected to serve as building blocks for progression to further levels of responsibility.

а о том, как важно соединить все знания и весь опыт накопленный на данный момент, чтобы помочь погрузиться в вещи, которые ты не знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about gathering up all of the knowledge and experience you've collected up to now to help you dive into the things you don't know.

Его знания и опыт в области компонентов, их конструкции, конструкции, применения и надежности получили широкое признание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His knowledge and experience of components, their design, construction, application, and reliability had become widely recognised.

Это также предоставляет моему правительству хорошую возможность аккумулировать знания и опыт в области постконфликтного развития африканских стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also gives my Government a good opportunity to accumulate knowledge of and experience in the post-conflict development of African countries.

Мудрость, разумность или прозорливость-это способность мыслить и действовать, используя знания, опыт, понимание, здравый смысл и проницательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wisdom, sapience, or sagacity is the ability to think and act using knowledge, experience, understanding, common sense and insight.

Для этого потребуется задействовать как собственные знания, так и внешний опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside and outside expertise will be required.

предлагает неправительственным организациям принять участие в этом исследовании группы экспертов, предоставляя им свой опыт и практические знания;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Invites non-governmental organizations to contribute to the study by the group of experts by making their experience and practical knowledge available;.

Я попросил вас использовать ваши уникальные знания и опыт, чтобы помочь в дальнейшей работе над статьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides the potential to strike an adversary in the short-intermediate range.

Вам не нужно устанавливать никаких программ, вам необязательно иметь знания о торговле на бирже и опыт в сфере фондового рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not need to install any software, you do not have knowledge of the trade on the stock exchange and experience in the stock market.

Вы писали, что сила происходит от знания а знание приобретается через опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have written that all power derives from Knowledge and all knowledge, from experience.

У него также есть знания и опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has knowledge and experience as well.

И раз уж у Мэдди пока нет менеджера, я подумал, что мои знания и опыт будут полезными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since Maddie here doesn't have a manager yet, I thought my insight and experience would be helpful.

Вместе с тем примером передовой практики в этой области является Иордания, где работа комитета по направлению к врачам-специалистам хорошо налажена и у его членов имеются необходимые опыт и знания для рассмотрения таких дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, good practice was observed in Jordan, where the referral committee was working well and included appropriate expertise to review the cases.

Это фактически целая эпоха для школьников: они получают основные знания об окружающем мире, определенные навыки и опыт поведения в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's actually the whole epoch for schoolchildren: they get major knowledge about outside world, obtain certain skills and get the experience of living in the society.

Традиция гласит, что известный полководец династии Чосон поселился в городе Еохеон около 300 лет назад и передал свои знания и опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tradition says that a noted general of the Joseon Dynasty settled in Yeocheon City about 300 years ago, and handed down his expertise and knowledge.

Спенс не был уверен в том, что его знания и опыт подходят для этой роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spence was not sure he was the man for the job.

Их глубокие знания и опыт в области самоуправления были замечательны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their depth of knowledge and experience in self-government was remarkable.

Вполне возможно, что их большие знания, опыт и понимание закона могут смягчить их против эффекта смещения камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible that their greater knowledge, experience, and understanding of the law can mitigate them against the camera bias effect.

Сотрудники этого отделения будут использовать опыт и специальные знания консультантов, таких, как психологи и психотерапевты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unit will have to rely on the expertise and the professional experience of consultants, such as psychologists and psychotherapists.

Я попросил вас использовать ваши уникальные знания и опыт, чтобы помочь в дальнейшей работе над статьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have asked you to use your unique knowledge and experiences to help further the article.

Однако представляется важным укрепить системы информации и отчетности, а также повысить знания и опыт персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was important to expand information technology and cost accounting systems, however, and to carry out staff training.

Мы проведем ее, задав вам некоторые вопросы с тем, чтобы мы могли оценить ваши знания и опыт определенных продуктов и услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will do this by asking you to answer certain questions so that we can assess your knowledge and experience of the relevant product or service.

На этом паршивом островишке я растерял весь свой бесценный медицинский опыт, а в это время другие врачи пополняют свои знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My precious medical skills are rusting away here on this lousy island while other doctors are cleaning up.

То, чего расчеты не учитывают - это мой опыт. Имея те знания, которые я имею, когда дело закрыто, зная все цифры, все шансы, все нюансы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What it doesn't say is if I could go back, knowing what I know now and where I'd end up if I got involved, knowing all the numbers, all the odds, all the angles...

Этот опыт накапливался на протяжении многих поколений, чтобы создать знания о погоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This experience accumulated over the generations to produce weather lore.

Я бы хотел получить ваши знания и опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like your guidance and your expertise.

Ценные знания и опыт могут быть легко утрачены, когда сотрудник покидает подразделение, переходя на другую должность или выходя в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valuable knowledge and lessons can easily be lost when staff leave, move to another post or retire.

Таким образом знания и опыт преодолевают время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, knowledge and learning are handed down through time.

Скотт согласился на эту просьбу, и опыт и знания Скелтона были потеряны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scott agreed to this request and Skelton's experience and knowledge were lost.

Общение между сторонами включает в себя действия, которые дают знания и опыт, дают советы и команды, а также задают вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between parties, communication includes acts that confer knowledge and experiences, give advice and commands, and ask questions.

Экспертные системы пытаются дублировать работу экспертов-людей, применяя способности к рассуждению, знания и опыт в определенной области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expert systems attempt to duplicate the work of human experts by applying reasoning capabilities, knowledge, and expertise within a specific domain.

Теория разума-это способность знать, что опыт знания и намерения лежит за человеческими действиями, такими как выражение лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theory of Mind is the ability to know that the experience of knowledge and intention lies behind human actions such as facial expressions.

Технические знания и опыт ПРООН в оказании содействия в наращивании национального потенциала также будут иметь решающее значение на раннем этапе восстановления такого потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expertise of UNDP in assisting national capacity will also be instrumental in early national capacity restoration.

Этим странам нужны стартовые площадки, оборудование, научные знания и опыт. А еще не исключено, что у них есть природные и людские ресурсы, каких нет у России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These countries will need launches, hardware, and expertise — and perhaps, just perhaps, they also have natural or human resources that Russia does not.

Моя делегация убеждена, что Ваши знания и богатый профессиональный опыт позволят Вам решительно и компетентно руководить работой Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation is confident that your knowledge and vast professional experience will ensure strong and competent leadership of the Assembly.

Как Эрудит, его знания и опыт в бесчисленных дисциплинах почти не имеют аналогов среди других персонажей вселенной DC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a polymath, his knowledge and expertise in countless disciplines is nearly unparalleled by any other character in the DC Universe.

Шквал энтузиазма и энергии, опыт и знания сотрудников позволяют нашей сплоченной команде находиться в первых рядах мирового валютного брокериджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rush of enthusiasm and energy, experience and knowledge of our staff members allow our well-consolidated team to be amongst the leaders of international currency brokerage.

В то же время знания и опыт являются необходимыми ресурсами, которые должны обеспечиваться за счет системы образования и непрерывной подготовки кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, knowledge and experience are necessary inputs which should be supported through the system of education and continuous training.

Что ж, нужно идти дальше, приобретать опыт и знания и постараться по-настоящему и до конца понять, что же такое жизнь и для чего живет человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must go on, she must grow, she thought, and acquire, if possible, a real and deep understanding of the meaning of life and its spiritual import.

В таком случае профессиональные знания и личный опыт членов Сети будут использоваться во время, а не после дискуссий в Бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The professional knowledge and personal experience of the Network's members would then be tapped during, and not after, the discussions of the Bureau.

Следовательно, специалисты-стоматологи должны использовать свой опыт, знания и опыт для формирования обоснованного решения при интерпретации баллов BPE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, dental professionals should use their expertise, knowledge and experience to form a reasonable decision when interpreting BPE scores.

Анонимные Редакторы, претендующие на образование, знания и опыт, сказали ему, что он не должен быть здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anonymous editors claiming education, knowledge and expertise have told him that he should not be here.

Сейчас мои знания английского позволяют мне иметь друзей за границей моей родины, а завтра мне понадобиться уже другой уровень знания языка, чтобы найти друзей на профессиональном уровне, познакомиться с культурой и историей их стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now my knowledge of English allows me to have friends abroad, but tomorrow I will need to know English better to find friends on a professional level, to get acquainted with culture and history of their countries.

Опыт, приобретенный в связи с предыдущими переходными процессами, может оказаться неприменимым во многих требующих решения ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experience with previous transitions may not be applicable to many of the situations that should be addressed.

Слушайте, однажды вы поженитесь, и вы купите все эти детские вещички, и тогда у вас обоих уже будет опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, someday you'll be getting married, and you'll be buying stuff for your baby, and it'll be a learning experience for you both.

Это ты хотела, чтобы я получил опыт работы в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were the one who wanted me to have trial experience.

Но я бы лучше умерла с достоинством, чем жить в стыде, и в отвращении, от знания того, что ты сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I would rather die with my dignity, than live with the shame, the disgust, of knowing what you did.

Сидеть там и слушать жалобы людей о том, где что у кого болит не хороший опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sitting in there, listening to aches and pains and people with bad back insurance claims all day isn't a good experience.

У них есть опыт работы с Альцгеймером, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got experience with Alzheimer's care, so...

Гидденс рассматривает, в частности, три сферы, а именно опыт идентичности, связи интимности и политические институты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giddens examines three realms in particular, namely the experience of identity, connections of intimacy and political institutions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опыт и знания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опыт и знания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опыт, и, знания . Также, к фразе «опыт и знания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information